El compartir la tecnología y la información y mayor acceso de las mismas a los países en desarrollo ayudaría mucho a reforzar los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional. | UN | إن تقاسم التكنولوجيا والمعلومات، وزيادة فرص حصول البلدان النامية عليهما، سيساعدان كثيرا في تعزيز الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية. |
5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la tercera reunión bienal de los Estados; | UN | 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛ |
5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la tercera reunión bienal de los Estados; | UN | 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛ |
La asistencia técnica debe convertirse en parte orgánica de los programas nacionales de desarrollo y debe ayudar a fomentar la capacidad nacional. | UN | كما ينبغي أن تصبح المساعدة التقنية جزءا أساسيا في البرامج اﻹنمائية الوطنية وأن تساعد في بناء القدرات الوطنية. |
También ayudaría a fomentar la capacidad nacional en el sector de la seguridad y a promover los derechos humanos. | UN | وستساعد البعثة كذلك في بناء القدرات الوطنية في قطاع الأمن وفي تعزيز حقوق الإنسان. |
Se prestará atención a fomentar la capacidad nacional para apoyar la aplicación de estrategias nacionales de desarrollo humano. | UN | وسيولى الاهتمام لبناء القدرات الوطنية لدعم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية البشرية. |
El plan está dirigido a fomentar la capacidad nacional, fortalecer la participación nacional y garantizar que el Gobierno cumpla un papel decisivo en la formulación y aplicación de políticas y programas sobre asuntos clave. | UN | وتركز الخطة على بناء القدرات الوطنية وتعزيز المسؤولية الوطنية وكفالة نهوض الحكومة بدور قيادي في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج في المجالات الرئيسية. |
5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la tercera Reunión Bienal de los Estados; | UN | 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛ |
5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la cuarta Reunión Bienal de los Estados; | UN | 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛ |
8. Alienta todas las iniciativas dirigidas a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, en particular las que se destacan en el informe de la cuarta Reunión Bienal de los Estados, entre otras cosas, mediante el fortalecimiento de los organismos u órganos de coordinación y la infraestructura institucional nacionales; | UN | 8 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي سلط الضوء عليها في تقرير الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين، بوسائل منها تعزيز وكالات أو هيئات التنسيق الوطنية والهياكل الأساسية المؤسسية؛ |
5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la tercera Reunión Bienal de los Estados; | UN | 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛ |
5. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en el informe de la cuarta Reunión Bienal de los Estados; | UN | 5 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي أبرزها تقرير الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين؛ |
11. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en los documentos finales de la Segunda Conferencia de Examen; | UN | 11 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ برنامج العمل على نحو فعال، بما فيها الجهود التي سلط عليها الضوء في الوثائق الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثاني؛ |
8. Alienta todas las iniciativas dirigidas a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, en particular las que se destacan en el informe de la cuarta Reunión Bienal de los Estados, entre otras cosas, mediante el fortalecimiento de los organismos u órganos de coordinación y la infraestructura institucional nacionales; | UN | 8 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل، بما فيها الجهود التي سلط الضوء عليها في تقرير الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين، بوسائل منها تعزيز وكالات أو هيئات التنسيق الوطنية والهياكل الأساسية المؤسسية؛ |
12. Alienta todos los esfuerzos encaminados a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción, entre ellos los que se destacan en los documentos finales de la Segunda Conferencia de Examen; | UN | 12 - تشجع جميع الجهود الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ برنامج العمل على نحو فعال، بما فيها الجهود التي سلط عليها الضوء في الوثائق الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثاني؛ |
También presta apoyo a los cursos prácticos de capacitación para ayudar a fomentar la capacidad nacional de ejecución de esas actividades a nivel de comunidades en los países miembros. | UN | كما تدعم المنظمة حلقات التدريب العملية للمساعدة في بناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ تلك اﻷنشطة على مستوى المجتمع المحلي في البلدان اﻷعضاء. |
El Grupo de Trabajo también insta a las organizaciones pertinentes a que ayuden a fomentar la capacidad nacional para hacer frente al paludismo, la tuberculosis y otras enfermedades graves que afectan a la región. | UN | ويحث الفريق أيضا المنظمات ذات الصلة على المساعدة في بناء القدرات الوطنية للتصدي للملاريا والسل وغيرهما من الأمراض الرئيسية التي تعاني منها المنطقة. |
Es imperativo que la presencia residual de las Naciones Unidas en Sierra Leona tras el retiro de la UNAMSIL incluya un componente sustancial de derechos humanos con la capacidad y el personal necesarios para supervisar la situación de derechos humanos e informar al respecto y ayudar a fomentar la capacidad nacional mediante actividades de capacitación y defensa de los derechos humanos. | UN | ولا بد لما يتبقى من تواجد للأمم المتحدة في سيراليون بعد انتهاء بعثتها في هذا البلد من أن يضم عنصراً جوهرياً من عناصر حقوق الإنسان بمعية ما يلزم من قدرات وموظفين لرصد حالة حقوق الإنسان وتقديم التقارير عنها، والمساعدة في بناء القدرات الوطنية من خلال التدريب في مجال حقوق الإنسان ومناصرتها. |
Continuar el intercambio de información sobre la manera de ayudar a fomentar la capacidad nacional de los Estados mediante la capacitación de las fuerzas de seguridad militares y civiles para detectar artefactos explosivos improvisados y darles respuesta; | UN | مواصلة تبادل المعلومات بشأن سبل المساعدة في بناء القدرات الوطنية للدول عن طريق تدريب العسكريين وقوات الأمن المدني في مجال كشف الأجهزة المتفجرة المرتجلة والتصدي لها؛ |
Subrayando la necesidad de que los Estados intensifiquen sus esfuerzos dirigidos a fomentar la capacidad nacional para ejecutar eficazmente el Programa de Acción y el Instrumento internacional de localización, | UN | وإذ تشدد على ضرورة أن تعزز الدول جهودها لبناء القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج العمل والصك الدولي للتعقب، |
Para ayudar a fomentar la capacidad nacional en lo relativo a las minas, el PNUD trabaja con el Centro de Actividades relativas a las Minas en el Afganistán y colaborará para determinar qué acuerdos de contraparte adecuados se pueden concertar con el Gobierno en el futuro. | UN | وللمساعدة على بناء القدرات الوطنية في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام، يعمل البرنامج الإنمائي مع مركز الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام في أفغانستان، كما سيشارك في البحث عن ترتيبات مناسبة لتعيين جهة مناظرة حكومية في المستقبل. |
La estrategia general consistiría en ayudar a fomentar la capacidad nacional para proporcionar acceso universal a los servicios integrados y de alta calidad de salud reproductiva, en particular en el contexto de los criterios sectoriales. | UN | والهدف من الاستراتيجية عموما المساعدة في بناء القدرة الوطنية على تعميم الانتفاع بخدمات الصحة اﻹنجابية المتكاملة وذات النوعية الجيدة، لا سيما في سياق التطورات المتمثلة في اعتماد نُهج شاملة للقطاعات. |