Presentación del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños | UN | إصدار دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال |
Experto independiente del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños | UN | الخبير المستقل في دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال |
Presentación del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños | UN | إعلان صدور دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال |
También se prestará apoyo al experto independiente encargado del estudio a fondo del Secretario General sobre la cuestión de la violencia contra los niños. | UN | وسوف يقدم الدعم أيضا إلى الخبير المستقل الذي يقود دراسة الأمين العام المتعمقة عن العنف ضد الأطفال. |
Por consiguiente se felicita del estudio a fondo del Secretario General sobre la cuestión y del sistema de información y redes de contacto para crear conciencia sobre cuestiones de género del Instituto de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW). | UN | وقالت إنها لهذا ترحّب بالدراسة المتعمقة التي قدمها الأمين العام بشأن هذا الموضوع كما ترحّب بنظام المعلومات والشبكات المتعلقة بالوعي بقضايا الجنسين وهو النظام الذي وضعه معهد الأمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
17ª sesión La Comisión continúa el examen del tema 101 del programa y escucha una declaración del Experto independiente que dirige el estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños. | UN | الجلسة السابعة عشرة واصلت اللجنة نظرها في البند 101 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان من الخبير المستقل الذي يوجه الدراسة المتعمقة للأمين العام عن العنف ضد الأطفال. |
Tailandia acoge favorablemente el estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra la mujer. | UN | وذكرت أن تايلند ترحّب بالدراسة المتعمقة المقدمة من الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة. |
Esos esfuerzos cobraron impulso durante el proceso de preparación del estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | واكتسبت هذه الجهود زخما خلال العملية التحضيرية لدراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Alienta al Estado Parte a que aproveche plenamente la recomendación general 19 en sus iniciativas para hacer frente a la violencia contra la mujer y el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | وتشجع الدولة الطرف على الاستفادة على نحو كامل من التوصية العامة رقم 19 فيما تبذله من جهود في هذا الصدد فضلا عن دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Alienta al Estado Parte a que aproveche plenamente la recomendación general 19 en sus iniciativas para hacer frente a la violencia contra la mujer y el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | وتشجع الدولة الطرف على الاستفادة على نحو كامل من التوصية العامة رقم 19 فيما تبذله من جهود في هذا الصدد فضلا عن دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Miembro, Comité Consultivo Internacional para la elaboración del Estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer, 2005-2006 | UN | عضوة اللجنة الاستشارية الدولية المعنية بدراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، 2005-2006 |
La Comisión pide a todos los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, los Estados, la Relatora Especial y las ONG pertinentes que cooperen estrechamente en la preparación del estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | وطلبت اللجنة إلى جميع الهيئات المختصة في الأمم المتحدة، وجميع الدول، وإلى المقررة الخاصة والمنظمات غير الحكومية المعنية، أن تتعاون تعاوناً وثيقاً في إعداد دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
La preparación del estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer constituye una oportunidad única para hacer frente a una cultura que permite la persistencia de la violencia contra la mujer. | UN | 53 - وتمثل عملية إعداد دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد المرأة فرصة فريدة لتحدي الثقافة التي تسمح للعنف ضد المرأة أن يستمر في إطارها. |
Varios comités han aportado contribuciones al Estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer, solicitado por la Asamblea General en su resolución 58/185, y que actualmente está preparando la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وقدم العديد من اللجان معلومات تتعلق بدراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 58/185، وتعكف شعبة النهوض بالمرأة على إعدادها في الوقت الراهن. |
El informe, titulado " Mairin Iwanka Raya: las mujeres indígenas hacen frente a la violencia " , se publicó como documento adjunto al estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | وصدر التقرير المعنون " ميرين إيوانكا رايا، نساء الشعوب الأصلية يقفن ضد العنف`` كعمل مكمل لدراسة الأمين العام المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Sr. Paulo Sérgio Pinheiro (experto independiente, a cargo del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra los niños) | UN | السيد باولو سيرخيو بينيرو (الخبير المستقل الذي يُشرف على دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد الأطفال) |
Difusión del estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer y de la resolución de la Asamblea General | UN | ثالثا - نشر المعرفة بدراسة الأمين العام المتعمقة عن العنف ضد المرأة وقرار الجمعية العامة |
El Comité también pone de relieve el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer (A/61/122 y Add.1 y Add.1/Corr.1). | UN | كما توجه اللجنة الانتباه إلى دراسة الأمين العام المتعمقة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122 و Add.1 و Corr.1). |
El Comité también pone de relieve el estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer (A/61/122 y Add.1 y Add.1/Corr.1). | UN | كما توجه اللجنة الانتباه إلى دراسة الأمين العام المتعمقة عن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122 و Add.1 و Corr.1). |
En el estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra la mujer (A/61/122 y Add.1) se indica que se han realizado pocos progresos en ese ámbito. | UN | وذكرت أن الدراسة المتعمقة التي قدمها الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة (A/61/122 و Add.1) توضِّح أنه لم يتحقق تقدّم كبير في هذا المجال. |
Como parte del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra la mujer, la División ha establecido un grupo de tareas para facilitar las contribuciones. | UN | 15 - وفي إطار إعداد الدراسة المتعمقة للأمين العام عن العنف ضد المرأة، أنشأت الشعبة فرقة عمل لتيسير الإسهامات. |