Suma imputada a fondos fiduciarios 103 926 | UN | المبلغ المقيد على الصناديق الاستئمانية الفرعية |
No obstante, los viajes del personal financiados con cargo a fondos fiduciarios se cargaban al fondo fiduciario correspondiente. | UN | غير أن سفر الموظفين الذين يمولون من الصناديق الاستئمانية يقيد أيضا على حساب الصندوق الاستئماني. |
Programas ordinarios de los organismos de las Naciones Unidas y programas correspondientes a fondos fiduciarios | UN | البرامج العادية وبرامج الصناديق الاستئمانية التابعة لوكالات اﻷمم المتحدة |
Contribuciones de los gobiernos a fondos fiduciarios | UN | المساهمــات المقدمــة من الحكومات للصناديق الاستئمانية |
ix) Examen de estimaciones de gastos con arreglo a recursos extrapresupuestarios y propuestas con cargo a fondos fiduciarios | UN | ' ٩ ' استعراض خطط التكلفة من الموارد الخارجة عن الميزانية، والمقترحات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية |
En comparación, en el presupuesto de apoyo bienal del UNICEF no había indicación de puestos establecidos con cargo a fondos fiduciarios. | UN | وبالمقارنة بذلك، لم توفر ميزانية الدعم التي تقدمها اليونيسيف كل سنتين أي تبيان للوظائف المحملة على صناديق استئمانية. |
La OSSI también descubrió que el Tribunal había utilizado la suma de 1,2 millones de dólares, proveniente de contribuciones a fondos fiduciarios que se habían reservado para proyectos de exhumación, para financiar los costos de un equipo de investigación en Kosovo, para lo cual había obtenido la conformidad del donante principal. | UN | واكتشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن المحكمة قد استخدمت مبلغ 1.2 مليون دولار من المساهمات في الصندوق الاستئماني المخصصة لمشاريع استخراج الجثث من أجل تمويل تكاليف فريق للتحقيق في كوسوفو، وذلك بموافقة المانح الرئيسي. |
Además, no se disponía de planes detallados de gastos para la vigilancia y fiscalización financiera y física de los proyectos financiados con cargo a fondos fiduciarios. | UN | وفضلا عن ذلك، لم تقدم خطط التكاليف المفصلة ﻹمكان إجراء رصد ورقابة من الناحيتين المالية والمادية للمشاريع التي تمول من الصناديق الاستئمانية. |
x) Para los proyectos financiados con cargo a fondos fiduciarios se utiliza un sistema de costos uniformes. | UN | ' ١٠ ' يطبق نظام للتكاليف القياسية على مشاريع الصناديق الاستئمانية. |
ACTIVIDADES DE COOPERACIÓN TÉCNICA FINANCIADAS CON CARGO a fondos fiduciarios | UN | أنشطة التعاون التقني الممولة من الصناديق الاستئمانية |
El cuadro 11 muestra los gastos de los programas con cargo a fondos fiduciarios, desglosados por países, para los años 1991, 1992 y 1993. | UN | ويوضح الجدول ١١ نفقات البرامج المتأتية من الصناديق الاستئمانية بحسب القطر للسنوات ١٩٩١ و ١٩٩٢ و ١٩٩٣. |
Dicha subdivisión también administra proyectos financiados con cargo a fondos fiduciarios especiales. | UN | ويدير هذا الفرع أيضا مشاريع ممولة في إطار الصناديق الاستئمانية الخاصة. |
Contribuciones voluntarias y contribuciones a fondos fiduciarios | UN | السابع - التبرعات ومساهمات الصناديق الاستئمانية |
Contribuciones voluntarias y contribuciones a fondos fiduciarios | UN | التبرعات والمساهمات في الصناديق الاستئمانية |
La Junta recomienda que el FNUAP se adhiera más estrictamente al requisito de que las actividades financiadas con cargo a fondos fiduciarios sólo se inicien en régimen de financiación integral. | UN | ويوصي المجلس بأن يلتزم الصندوق بصورة أوثق باشتراط الاضطلاع بأنشطة الصناديق الاستئمانية على أساس التمويل الكامل فقط. |
Contribuciones voluntarias de donantes a fondos fiduciarios | UN | فيما يتعلق بتبرعات المانحين للصناديق الاستئمانية |
Contribuciones a fondos fiduciarios de la UNCTAD | UN | المساهمات للصناديق الاستئمانية التابعة للأونكتاد عن |
Contribuciones de los gobiernos a fondos fiduciarios auxiliares | UN | المساهمات المقدمة من الحكومات للصناديق الاستئمانية الفرعية |
vii) Examen de estimaciones de gastos con arreglo a recursos extrapresupuestarios y propuestas con cargo a fondos fiduciarios | UN | ' ٧ ' استعراض خطــط التكلفـــة من الموارد الخارجة عــن الميزانية والمقترحات المتعلقة بالصناديق الاستئمانية |
MICIVIH UNOVER Actividades relacionadas con el mantenimiento de la paz que se financian con cargo a fondos fiduciarios | UN | اﻷنشطة ذات الصلة بحفظ السلم الممولة من صناديق استئمانية |
Ello se manifiesta en las crecientes contribuciones al Fondo Fiduciario Sur-Sur durante el último año, así como en los servicios de gestión ofrecidos por la Dependencia Especial a fondos fiduciarios establecidos por otras entidades, tales como el servicio de lucha contra la pobreza y el hambre del Fondo IBSA. | UN | وقد تبين ذلك في ازدياد المساهمات في الصندوق الاستئماني المشترك فيما بين بلدان الجنوب خلال السنة الماضية، فضلا عن خدمات الإدارة التي عرضتها الوحدة الخاصة لإدارة صناديق استئمانية أنشأتها كيانات أخرى، مثل مرفق مجموعة بلدان الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا للتخفيف من حدة الفقر والجوع. |
E. Actividades financiadas con cargo a fondos fiduciarios para fines generales Los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas apoyan o complementan el programa de trabajo sustantivo de la Organización o las actividades de asistencia humanitaria o de socorro. | UN | 16 - تعمل صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية لدعم أو تكميل برنامج العمل الفني للمنظمة أو للإسهام في أنشطة المساعدة الإنسانية أو الإغاثة. |