Para comprar alimentos, las familias se veían obligadas A gastar el dinero que habían ahorrado para los estudios superiores de sus hijos o para renovar sus casas. | UN | واضطرت اﻷسر، إلى إنفاق اﻷموال التي ادخرتها لتعليم أبنائها في الجامعات أو لتجديد مساكنها، على شراء اﻷغذية. |
En consecuencia, el Secretario General se ha visto obligado A gastar sumas superiores a las consignadas. | UN | وهكذا اضطر اﻷمين العام إلى إنفاق أكثر من المبلغ المخصص. |
No le bastaban los 100.000 millones de dólares que obligaron A gastar a un país pobre y subdesarrollado como Cuba. | UN | فلم يكن كافيا إجبار بلد فقير ومتخلف في التنمية مثل كوبا على إنفاق 100 بليون دولار. |
A través del empoderamiento económico, las mujeres contribuyen A gastar de forma prudente de los recursos en educación, salud y alimentación nutritiva y al fin de las prácticas opresivas, como la mutilación genital femenina. | UN | والتمكين الاقتصادي يدفع المرأة إلى الإسهام في الإنفاق المتعقل للموارد على التعليم والصحة والأطعمة المغذية وإلى إنهاء الممارسات التعسفية مثل ختان الإناث. |
Voy A gastar $1,000 si tengo que hacerlo, $2,000, eso es todo. | Open Subtitles | سأنفق 1000 دولاراً اذا اضطررت لهذا أو 2000 حتى |
África se ve obligada A gastar hoy mucho más en pagar el servicio de la deuda que en educación y salud juntas. | UN | وأفريقيا اليوم مضطرة إلى إنفاق الكثير جداً على خدمة ديونها بدلا من الإنفاق على التعليم والصحة معا. |
Sin embargo, mientras más dividida se halla una sociedad en cuanto a ingresos y riqueza, más reacios son los ricos A gastar dinero en las necesidades comunes. | UN | ولكن كلما زاد انقسام المجتمع من ناحية الدخل والثروة، زاد عزوف الأثرياء عن إنفاق المال على الاحتياجات المشتركة. |
Si voy a ir a comprar un helado, ¿estoy dispuesto A gastar 8 dólares para ir a comprar el helado? | TED | في حالة أنني سأذهب لأشتري بعض آيسكريم، هل حقا أنا أرغب في إنفاق 8 دولارات لأشتري الآيسكريم؟ أو ربما سأفعله دون ذلك؟ |
Eso pasa cuando vas A gastar 130 mil millones en aspirinas. | Open Subtitles | يحدث ذلك عندما تكون على وشك إنفاق 130 مليار دولار لشراء بعض الأسبرين |
Hola Señor, nosotros somos Gringos vinimos A gastar mucho dinero en su país. | Open Subtitles | نحن أمريكيان نود إنفاق الكثير من النقود في بلادكم |
Poque iba A gastar dinero por que le arreglen el pelo? | Open Subtitles | و لمَ عليّ إنفاق النقود على تصفيف شعرها ؟ |
Debemos explicarles a ellos como podemos ayudarlos A gastar ese dinero | Open Subtitles | علينا ان نشرح لهم بأننا نستطيع مساعدتهم في إنفاق ذاك المال |
- Sí. He encontrado un comprador dispuesto A gastar 200 millones en el suelo que hay debajo de la fábrica principal. | Open Subtitles | وجدت مشتريا ينوي إنفاق 200 مليون دولار على الأرض الواقعة تحت المصنع الرئيسي |
Creo que debemos ir a divertirnos. Creo que debemos ir A gastar nuestro dinero. | Open Subtitles | أظن أن علينا الذهاب و الإستمتاع أظن أن علينا الذهاب و إنفاق أموالنا |
Vamos A gastar una fortuna en escuelas. | Open Subtitles | سيكون علينا إنفاق مال كثير فقط على المدارس |
Cariño, ¿te vas A gastar todo eso? | Open Subtitles | عزيزي، هل أنت متأكد من أنك تريد إنفاق كل نقودك؟ |
Esta falta de disciplina entre los Estados Miembros obliga a la Secretaría A gastar gran energía para tratar de resolver incesantes problemas de liquidez. | UN | عدم توفر الانضباط هذا بين الدول اﻷعضاء يضطر اﻷمانة العامة إلى إنفاق قدر كبير من طاقتها، محاولة حل مشاكل السيولة المستمرة. |
Las Naciones Unidas necesitan cada vez más reducir su propensión A gastar enormes sumas de dinero en asesoría internacional, cuyos resultados son cada vez menos apropiados para el desarrollo de las naciones a las que asisten. | UN | وينبغي لﻷمــــم المتحدة أن تحد بصورة متزايدة من ميلهـــا إلى إنفاق مبالـــغ كبيرة على الخبرات الدولية، ﻷن النتائج تقل مناسبتها باستمرار لتنمية البلدان المتلقية للمساعدة. |
Esa gente tiende A gastar de más y a apostar compulsivamente. | TED | أناس كهؤلاء غالباً يكونون مسرفين في الإنفاق أو مقامرين مدمنين... |
Como que voy A gastar 40 pavos en una pechuga de pollo. | Open Subtitles | نعم صحيح وكأنني سأنفق اربعون دولاراً على صدر دجاجه |
La proliferación también reduce la capacidad de los países en desarrollo que se ven obligados a asignar personal de contraparte para los proyectos o las actividades de los donantes, A gastar fondos en asistencia técnica para administrar los proyectos o establecer dependencias paralelas encargadas de la ejecución de proyectos; de ese modo aumentan los costos de la coordinación con las entidades donantes a nivel mundial y en los propios países. | UN | ويقوّض الانتشار أيضا قدرة البلدان النامية بتحويله موظفي الحكومة للعمل كنظراء في المشاريع أو موظفين معنيين بشؤون المانحين، حيث تنفق الأموال على المساعدة التقنية من أجل إدارة المشاريع أو على وحدات موازية لتنفيذ المشاريع، مؤدية بذلك إلى زيادة تكاليف التنسيق مع المانحين على المستويين العالمي والقطري. |
Solo creo que si vamos A gastar el dinero en un programa de comida, debería haber opciones saludables para los chicos. Digo, ¿han visto lo que les están sirviendo? | Open Subtitles | اعتقد اذا كنا سننفق الاموال على برنامج الغداء الساخن يجب ان تتوفر خيارات صحية للاطفال اعني هل رايتم مايقدمونه؟ |
¿En qué vas A gastar el dinero? ¿Tuvo una erección de 15 horas? | Open Subtitles | كيف ستصرف هذه الأموال؟ لقد كان عضوه منتصب لإكثر من 15 ساعة |
Está dispuesto A gastar 825 dólares en una cita. | Open Subtitles | هو مستعد لانفاق 825 دولاراً مقابل موعد غرامي |
En vez de obligar al Sr.Nwankwo A gastar tiempo y dinero en una demanda civil de indemnización, lo justo y debido sería ofrecerle una indemnización adecuada y dar así por terminado este triste y lamentable episodio. | UN | وبدلا من تعريض السيد نوانكوو لإنفاق الوقت والتكاليف لإقامة دعوى مدنية للمطالبة بتعويض، يقتضي العدل والأصول أن يُدفع له تعويض كاف حتى يتسنى وضع هذا الحدث العارض، البغيض والكريه، طي النسيان. |
si se van A gastar todo en promoción y ventas, si van a ir a Tahití, o lo que sea. Pero luego viene la pregunta. | TED | ستقوم بصرف كل مداخيل المبيعات في التسويق, ستنتقل إلى هايتي , أو اي كان . هناك. لكن , ثم يبرز السؤال. |