ويكيبيديا

    "a goma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى غوما
        
    • في غوما
        
    • الى غوما
        
    • إلى جوما
        
    • لغوما
        
    • على غوما
        
    • لمدينة غوما
        
    • مدينة غوما
        
    Hasta la fecha, las unidades de tierra y aire de la MONUC han transportado a Goma más de 30 toneladas de material de ayuda. UN وقد قامت وحدات النقل البري والجوي التابعة للبعثة، حتى الآن، بنقل ما يزيد على 30 طنا من المساعدات إلى غوما.
    Antes de que pasaran horas desde que se había manifestado la crisis, el PMA había logrado acceso a reservas de productos básicos en Entebbe y Nairobi para destinarlas a Goma. UN وخلال ساعات من نشوء اﻷزمة، تجمعت لدى البرنامج في عنتيبي ونيروبي مخزونات من السلع اﻷساسية الجاهزة للنقل إلى غوما.
    El Gobierno de Seychelles proporcionó a la Comisión listas de los rifles, granadas y municiones incluidos en cada uno de los dos envíos transportados por avión a Goma. UN وزودت حكومة سيشيل اللجنة بقوائم عن البنادق والقنابل اليدوية والذخيرة في كل من الشحنتين المنقولتين جوا إلى غوما.
    Una vez obtenido el permiso necesario, el avión italiano podrá llegar a Goma en unas pocas horas. UN وبمجرد الحصول على الموافقة اللازمة ستصل الطائرة اﻹيطالية إلى غوما في غضون بضع ساعات.
    Los puestos adicionales se asignarían a Goma, Kisangani y Lubumbashi. UN وسيتم نشر الوظائف الإضافية في غوما وكيسانغاني ولوبومباشي.
    Los funcionarios esperaron en vano hasta el 4 de mayo la autorización de la Alianza para viajar a Goma. UN وانتظر الموظفان دون جدوى حتى ٤ أيار/ مايو إذن التحالف لهما بالتوجه الى غوما.
    La mayoría de las personas que huyeron han regresado ya a Goma. UN 69 - ومنذ ذلك التاريخ عاد غالبية المشردين إلى غوما.
    El 15 de noviembre, mi Enviado Especial se trasladó a Goma para evaluar la situación en Kivu del Norte. UN 21 - وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، سافر مبعوثي الخاص إلى غوما لتقييم الوضع في كيفو الشمالية.
    En 2004 se trasladaron a Goma, donde el esposo de la Sra. Njamba había iniciado un pequeño negocio. UN وانتقلتا في عام 2004 إلى غوما حيث كان زوج السيدة نجامبا قد بدأ يزاول عملاً تجارياً صغيراً.
    Aunque las autoras se trasladaron a Goma antes de abandonar el país, sólo permanecieron allí durante un breve período. UN وعندما انتقلت صاحبتا الشكوى إلى غوما قبل مغادرة البلد، كان ذلك لفترة قصيرة فحسب.
    En 2004 se trasladaron a Goma, donde el esposo de la Sra. Njamba había iniciado un pequeño negocio. UN وانتقلتا في عام 2004 إلى غوما حيث كان زوج السيدة نجامبا قد بدأ يزاول عملاً تجارياً صغيراً.
    Aunque las autoras se trasladaron a Goma antes de abandonar el país, sólo permanecieron allí durante un breve período. UN وعندما انتقلت صاحبتا الشكوى إلى غوما قبل مغادرة البلد، كان ذلك لفترة قصيرة فحسب.
    Además, según Katende, Ibra proporcionó personalmente escoltas en Kibua para la delegación que la NDC envió a Goma en 2010. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لما قاله كاتيندي، قدم إبرا شخصيا مرافقين في كيبوا لوفد فصيل ندوما إلى غوما في عام 2010.
    Durante el mismo período, se enviaron a Goma por carretera otras 86 toneladas. UN كما شُحنت إلى غوما كمية إضافية تزن 86 طنا عن طريق البر خلال نفس الفترة.
    En entrevistas por separado, Banza y Yav confirmaron al Grupo que Ntaganda los había puesto al corriente de la transacción de CAMAC, poco antes de la llegada del avión Gulfstream a Goma. UN وفي مقابلات منفصلة، أكد كل من بانزا وياف للفريق بأنهم علموا بصفقة شركة كاماك عن طريق نتاغاندا قبل وقت قصير من وصول طائرة غلفستريم النفاثة إلى غوما.
    Según la lista de pasajeros del vuelo, Malik era el único pasajero del avión de Empire Aviation que hacía todo el itinerario de Dubai a Goma, y de vuelta a Dubai. UN ووفقا لبيان الرحلة، فقد كان مالك الراكب الوحيد على الطائرة النفاثة التابعة لمجموعة إمباير للطيران في دبي طوال الرحلة من دبي إلى غوما والعودة إلى دبي.
    Se ordenó a los oficiales acusados de precipitar el motín que acudieran a Goma para comparecer ante una Comisión Disciplinaria creada específicamente. UN واستدعي الضباط الذين اتهموا بالتسبب في التمرد إلى غوما للمثول أمام لجنة تأديبية أنشئت خصيصاً لذلك.
    para Maniema. Estos costos adicionales, que se suman a los elevados costos de transporte a Goma y Bukavu, se UN تكاليف النقل المرتفعة إلى غوما أو بوكافو في السعر المدفوع لمعادن مانييما.
    Asimismo, reconstituyó su fuerza de reserva mediante el envío de efectivos a Goma. UN وأعادت البعثة أيضا تشكيل احتياطي قواتها قدر الإمكان، بنقل قوات إلى غوما.
    Los equipos del UNICEF ayudaron también al Departamento encargado del suministro de agua a Goma a ampliar la red de suministros de la ciudad en un 50%, a fin de aliviar una demanda excesiva que obedeció a la instalación no autorizada de campamentos de refugiados en Goma y sus alrededores. UN وساعدت أفرقة اليونيسيف أيضا إدارة المياه في غوما على توسيع شبكة المياه في المدينة بنسبة ٥٠ في المائة لتقليل الضغط على المياه الناجم عن اللاجئين الذين يفترشون مساحات من اﻷراضي داخل غوما وحولها.
    El 4 de mayo, los dos funcionarios destacados por la misión conjunta pudieron llegar finalmente a Goma, de donde se trasladaron a Lubumbashi el día 5. UN ١٦ - وفي ٤ أيار/مايو وصل الموظفان المفوضان من البعثة المشتركة، في النهاية، الى غوما ومنها الى لوبومباشي في ٥ أيار/ مايو.
    La Sección enviaría a Goma, Mbandaka, Kisangani, Kindu, Kananga, Kampala, Bunia y Kalemie a cuatro oficiales de finanzas (2 P-3 y 2 P-2), 13 auxiliares de finanzas (7 del Servicio Móvil, 4 del cuadro de servicios generales (Otras categorías) y dos Voluntarios de las Naciones Unidas) y 10 empleados de finanzas (personal de contratación nacional). UN وسوف يقوم القسم بنشر 4 من موظفي المالية (2 برتبة ف-3 و 2 برتبة ف-2) و 13 من مساعدي المالية (7 من فئة الخدمة الميدانية و 4 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) و 2 من متطوعي الأمم المتحدة و 10 كتبة للشؤون المالية (موظفون وطنيون) إلى جوما ومبانداكا وكيسنغاني وكيندو وكانانجا وكمبالا وبونيا وكاليمي.
    d) Ayuda médica a Goma y Cyangugu (véase el apéndice 4); UN )د( مساعدة طبية لغوما وسيانغوغو )انظر الجدول(؛
    Gracias a estas reservas el ACNUR pudo, por ejemplo, proporcionar en un plazo de diez días suficientes productos no alimenticios a cerca de 250.000 personas al comienzo de la llegada de los refugiados a Goma (Zaire). UN وبفضل مخزون الطوارئ، تمكنت المفوضية مثلا من أن تسلم خلال فترة عشرة أيام ما يكفي من المواد غير الغذائية لنحو ٠٠٠ ٠٥٢ لاجئ عند بدء تدفق اللاجئين على غوما بزائير.
    También se ha observado una concentración de fuerzas regulares rwandesas en Gisenyi, una ciudad rwandesa próxima a Goma en la República Democrática del Congo. UN وعلاوة على ذلك، شوهد تجمع للقوات النظامية الرواندية في غيسنيي، وهي مدينة رواندية محاذية لمدينة غوما في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    También me complace informar al Consejo de que la totalidad del Gabinete acompañó hoy al Presidente de la República de Rwanda a Goma, ciudad fronteriza del Zaire, para dar la bienvenida a los refugiados que iban llegando. UN ومن دواعي سعادتي أن أبلغ المجلس أن أعضاء الحكومة جميعا رافقوا رئيس جمهورية رواندا إلى مدينة غوما على الحدود مع زائير للترحيب باللاجئين لدى وصولهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد