Entre las 1.00 y las 2.30 horas aviones de guerra israelíes sobrevolaron a gran altura el sur del país. | UN | - بين الساعة ٠٠/١ والساعة ٣٠/٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
Entre las 9.50 y las 10.00 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura la zona de Sidón. | UN | - بين الساعة ٥٠/٩ والساعة ٠٠/١٠ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة صيدا. |
Entre las 11.55 y las 12.00 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura el sur del país. | UN | - بين الساعة ٥٥/١١ والساعة ٠٥/١٢ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
Aviones de combate israelíes sobrevolaron al sur a gran altura. | UN | كما حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو مرتفع فوق منطقة الجنوب. |
El vehículo operador fue soltado desde un helicóptero a gran altura y aterrizó automáticamente en el lugar de ensayo tras planear en el aire. | UN | وأطلق الجسم المحلق من طائرة عمودية على ارتفاع عال وهبط آليا في موقع الاختبار بعد أن انحدر في الهواء . |
A las 22.50 horas aviones israelíes sobrevolaron a gran altura la zona de Tiro. | UN | الساعة ٥٠/٢٢ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة صور. |
A las 14.00 horas aviones enemigos sobrevolaron a gran altura la parte meridional del país. | UN | - الساعة ٠٠/١٤ حلق طيران حربي معادي على علو شاهق فوق منطقة الجنوب. |
Entre las 10.25 horas y las 11.10 horas aviones israelíes sobrevolaron la zona meridional, Beqaa occidental y el monte Líbano a gran altura. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٠ والساعة ١٠/١١ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الجنوب - البقاع الغربي والجبل. |
Entre las 17.45 y las 18.10 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura la zona de An-Nabatiya. | UN | - بين الساعة ٥٤/٧١ والساعة ٠١/٨١ حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو شاهق. |
Entre las 15.40 y las 16.00 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura la zona de Tiro. | UN | - بين الساعة ٤٠/١٥ والساعة ٠٠/١٦ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو شاهق. |
Entre las 12.25 horas y las 14.30 horas un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura Iqlim at-tuffah y An-Nabatiya. | UN | - بين الساعة ٢٥/١٢ والساعة ٣٠/١٤ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقتي إقليم التفاح والنبطية. |
Entre las 08.00 horas y las 12.00 horas un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura el sur. | UN | - بين الساعة ٠٠/٠٨ والساعة ٠٠/١٢ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الجنوب على علو شاهق. |
A las 21.10 horas, un helicóptero israelí sobrevoló a gran altura la zona de Mifdun y Birkat Ŷubur. | UN | - الساعة ٠١/١٢ حلق طيران مروحي اسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة ميدون وبركة جبور. |
A las 0.10 y a las 7.00 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura las zonas de Tiro, Nabatiya e Iqlim at-Tuffah. | UN | - بين الساعة ٠١/٠ والساعة ٠٠/٧ حلقت طائرة استطلاع اسرائيلية على علو شاهق فوق مناطق صور - النبطية - وإقليم التفاح. |
Entre las 20.15 y las 22.20 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura las regiones de Nabatiya, Iqlim at-Tuffah y Sidón. | UN | - بين الساعة ٥١/٠٢ والساعة ٠٢/٢٢ حلقت طائرة استطلاع اسرائيلية على علو شاهق فوق مناطق النبطية - إقليم التفاح وصيدا. |
Entre las 7.00 y las 8.15 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura la región meridional. | UN | - بين الساعة ٠٠/٧ والساعة ٥١/٨ حلقت طائرة استطلاع اسرائيلية على علو شاهق فوق منطقة الجنوب. |
Aviones israelíes violaron el espacio aéreo libanés, a gran altura, sobre las granjas de Shabaa, Bent Yubayl y An-Naqura. | UN | انتهكت طائرات إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على علو مرتفع فوق مزارع شبعا وبنت جبيل والناقورة |
Aviones israelíes violaron el espacio aéreo libanés, a gran altura, sobre Maryaiyun-Hasbaya y Tibnin. | UN | انتهكت طائرات إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على علو مرتفع فوق مرجعيون وحاصبيا وتبنين |
El vehículo volador fue soltado desde un helicóptero a gran altura y aterrizó automáticamente en el lugar de ensayo tras planear en el aire. | UN | وقد أطلق الجسم المحلق من طائرة عمودية على ارتفاع عال وهبط الجسم آليا في موقع الاختبار بعد انحداره في الجو . |
En la carta se dice que los vuelos a gran altura de los aviones de reconocimiento son inaceptables. | UN | وجاء في تلك الرسالة أنه لا يمكن قبول تحليق طائرة الاستطلاع التي تطير على ارتفاعات عالية. |
Las 46 violaciones aéreas se relacionaron en su mayor parte con aeronaves no identificadas que volaban a gran altura. | UN | أما الانتهاكات الجوية الستة واﻷربعون فقد قامت بها في معظم الحالات طائرات مجهولة الهوية تحلق على ارتفاعات شاهقة. |
Ese aparato tiene por objeto estudiar los misteriosos fenómenos de descargas eléctricas que se producen a gran altura en la atmósfera de la Tierra denominados duendes rojos, chorros y elfos. | UN | ويقصد من جهاز الرصد المذكور دراسة ظواهر البرق الغامضة في أعالي الغلاف الجوي الأرضي والمعروفة باسم الوميض الأحمر (sprites) والوميض الأزرق (jets) والوميض السفلي (elvs). |
25 de octubre de 1998: Entre las 9.40 y las 13.35 horas, la aviación militar israelí sobrevoló a gran altura la región meridional y Beqaa occidental. | UN | - بين الساعة ٠٤/٩ والساعة ٥٣/٣١، حلق طيران حربي إسرائيلي على علو متوسط فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي. |
A las 10.20 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron a gran altura Rashayya e Iqlim al-Jarrub. | UN | - الساعة 20/10 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق راشيا وإقليم الخروب على ارتفاع شاهق. |
Entre las 11.00 y las 11.45 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló las zonas de Nabatiyah e Iqlim al-Tuffah a gran altura. | UN | - بين الساعة ٠٠/١١ و ٤٥/١١ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علة شاهق فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح. |
Asimismo, la información de los satélites permite levantar mapas del manto de nieve, que constituye una importante fuente de recursos hídricos a gran altura y a grandes latitudes. | UN | وبالمثل، يمكن للسواتل أن تساعد في رسم خرائط الغطاء الثلجي، الذي هو مصدر مهم للمياه في الارتفاعات العالية وعند خطوط العرض العالية. |
Entre las 11.20 y las 11.40 horas aviones de guerra israelíes sobrevolaron a gran altura las zonas de An-Nabatiya, Tiro y Tibnin. | UN | - بين الساعة ٢٠/١١ والساعة ٤٠/١١ حلـق طيران حربي إسرائيلي على علـو شاهـق فـوق مناطــق النبطية - صور وتبنين. |
1. A las 21.25 horas del día 15 de julio de 1994, un avión de combate procedente de Kuwait, que volaba a gran altura, violó el espacio aéreo iraquí en la zona de Umm Qasr, sobre la que permaneció cinco minutos. | UN | - في الساعة ٢٥/٢١ من يوم ١٥/٧/١٩٩٤ خرقت طائرة مقاتلة قادمة من الكويت وعلى ارتفاع عال حرمة أجواء العراق فوق منطقة أم قصر واستمر التحليق لمدة ٥ دقائق. |
A las 10.10 horas varios aviones de guerra israelíes sobrevolaron el Sur a gran altura. | UN | - الساعة 10/10 حلَّق الطيران الحربي الإسرائيلي في أجواء منطقة الجنوب وعلى علو شاهق. |