ويكيبيديا

    "a hamas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لحماس
        
    • على حماس
        
    • إلى حركة حماس
        
    • لحركة المقاومة الإسلامية حماس
        
    • لحركة حماس
        
    • من حماس
        
    • الى حركة حماس
        
    • إلى حماس
        
    • حماس على
        
    • عن حماس
        
    • بحركة حماس
        
    • حماس من
        
    Irán acaba de dar a Hamas 120 millones de dólares. ¿Quién sabe para qué utilizarán el dinero? UN لقد منحت إيران للتو مبلغ 120 مليون دولار لحماس.
    Su apoyo a Hamas divide a los palestinos; aplaza la creación del Estado palestino. UN ودعمها لحماس يقسم الفلسطينيين؛ ويؤجل إقامة الدولة الفلسطينية.
    Durante el fin de semana, Israel ofreció a Hamas un alto el fuego y, a cambio, le lanzaron cientos de cohetes. UN وخلال عطلة نهاية الأسبوع، عرضت إسرائيل على حماس وقفا لإطلاق النار جوبه بمئات من الصواريخ.
    Las autoridades israelíes declararon que la Hebron Islamic Charity estaba afiliada a Hamas. UN وادعت السلطات الإسرائيلية أن الجمعية الخيرية الإسلامية بالخليل تنتمي إلى حركة حماس.
    2. Rescisión de nombramientos de funcionarios en razón de su vinculación estrecha a Hamas UN 2 - إلغاء التعيين بسبب انتماء قريب لحركة المقاومة الإسلامية حماس
    Israel responsabiliza a Hamas de este ataque. UN وتحمل إسرائيل المسؤولية عن هذا الهجوم لحركة حماس.
    El Presidente Mahmoud Abbas pidió a Hamas que formara un Gobierno en febrero e inmediatamente Israel suspendió las transferencias por ingresos fiscales. UN وطلب الرئيس محمود عباس من حماس تشكيل حكومة في شباط/فبراير وأوقفت إسرائيل على الفور تحويلات إيرادات الضرائب.
    El 5 de marzo, las FDI lanzaron una operación intensa y exhaustiva de detección de extremistas musulmanes y rodearon a más de un centenar de activistas de Hamas en la Ribera Occidental, además de tapiar las viviendas de presuntos " terroristas " y clausurar instituciones afiliadas a Hamas. UN ٤٧ - وفي ٥ آذار/مارس، بدأ جيش الدفاع اﻹسرائيلي عملية مطاردة شاملة ومكثفة للمتطرفين المسلمين، فاعتقل ما يزيد على ١٠٠ حركي منتم الى حماس في الضفة الغربية، وأغلق منازل " اﻹرهابيين " المشبوهين بالشمع اﻷحمر، وأقفل المؤسسات المنتسبة الى حركة حماس.
    Instamos a Hamas a que libere a Gilad Shalit de manera incondicional y sin demoras. UN ونطلب إلى حماس إطلاق سراح جلعاد شاليت من دون شروط ومن دون إبطاء.
    Le hemos demostrado a Hamas que hemos cambiado la ecuación. UN لقد أثبتنا لحماس أننا قد غيرنا المعادلة.
    Israel responsabiliza plenamente a Hamas por todos los ataques provenientes de Gaza, donde mantiene el control efectivo. UN وإسرائيل تحمّل حماس كامل المسؤولية عن جميع الهجمات التي تُشن انطلاقاً من غزة، التي تظل تحت السيطرة الفعلية لحماس.
    Según se informó, varias docenas de palestinos sospechosos de pertenecer a Hamas y al Yihad islámico fueron detenidos por las fuerzas de seguridad israelíes en las últimas semanas. UN وذكر أن عددا من الفلسطينيين المشتبه بانتمائهم لحماس والجهاد اﻹسلامي قد تم اعتقالهم بواسطة قوات اﻷمن الاسرائيلية في اﻷسابيع اﻷخيرة.
    Es hora de que las Naciones Unidas y sus organismos atribuyan la culpa de una vez por todas a quien corresponde: a Hamas. UN لقد آن الأوان لأن تقوم الأمم المتحدة ووكالاتها في نهاية المطاف بإلقاء اللوم على من يستحقه: أي على حماس.
    En una declaración publicada en periódicos locales el 17 de abril, Fatah culpó a Hamas de la muerte, y pidió que se llevara a cabo una investigación justa y objetiva del incidente. UN وفي بيان نشرته صحف محلية يوم 17 نيسان/أبريل، ألقت فتح باللائمة على حماس على وفاة الضابط السابق، ودعت إلى تحقيق عادل وموضوعي في الحادث.
    Las Fuerzas de Defensa de Israel también cerraron y se incautaron del equipo perteneciente a instituciones presuntamente afiliadas a Hamas, en particular escuelas, centros médicos, medios de difusión y organizaciones de la sociedad civil. UN كما أغلق جيش الدفاع الإسرائيلي مؤسسات يُزعم أنها تنتسب إلى حركة حماس وصادر معداتها، بما فيها مدارس ومراكز طبية ووسائل إعلام ومنظمات للمجتمع المدني.
    Los días 5 y 6 de marzo, las FDI ordenaron el cierre de seis instituciones afiliadas a Hamas, que presuntamente habían encauzado fondos hacia los " terroristas " de Hamas. UN ٢٧٨ - في ٥ و ٦ آذار/مارس، أمر جيش الدفاع الاسرائيلي باغلاق ست مؤسسات منتسبة إلى حركة حماس اشتبه في قيامها بتحويل اﻷموال الى " اﻹرهابيين " المنتمين لحماس.
    Es evidente para la Comisión que los servicios de seguridad palestinos formularon recomendaciones negativas en relación con varias personas, de resultas de lo cual no se aprobó su nombramiento para que ocuparan cargos públicos en razón de su estrecha vinculación a Hamas. UN 224 - تبين للجنة التحقيق بأن بعض الأشخاص، قد صدرت توصيات سلبية بحقهم من قبل الأجهزة الأمنية الفلسطينية، وبالتالي رفض الموافقة على تعيينهم في الوظيفة العامة بناء على انتماء قريب لهم لحركة المقاومة الإسلامية حماس.
    1. Los arrestos estaban relacionados con la situación política palestina: en la Ribera Occidental se arrestaba continuamente a personas que pertenecían, o apoyaban a Hamas o estaban estrechamente relacionadas a la organización, así como a personas favorecidas por fuerzas o grupos políticos aliados o simpatizantes de Hamas; UN 1 - ارتباط هذه الاعتقالات بالوضع السياسي الفلسطيني بحيث استهدفت الاعتقالات في الضفة الغربية الأشخاص التابعين لحركة المقاومة الإسلامية حماس أو المقربين من الحركة ومناصريها وغيرهم من المحسوبين على جهات أو قوى سياسية متحالفة أو مؤيد لحركة حماس؛
    El 16 de mayo, se informó de que fuentes palestinas de la zona de Ŷenin (habían hecho acusaciones de que el día anterior, efectivos de seguridad israelíes habían detenido en el distrito de Ŷenin a nueve palestinos afiliados a Hamas. UN ٨٠ - وفي ١٦ أيار/مايو ١٩٩٥، أفادت اﻷنباء أن المصادر الفلسطينية في منطقة جنين ادعت أن قوات اﻷمن الاسرائيلية قامت في اليوم السابق باعتقال تسعة فلسطينيين من قضاء جنين تابعين لحركة حماس.
    En varios incidentes se usaron artefactos explosivos improvisados en ataques contra personal e instalaciones de Hamas, lo que llevó a Hamas a adoptar nuevas medidas para reforzar su control. UN وفي عدد من الحوادث، استُخدمت أجهزة انفجارية يدوية الصنع في هجمات على عناصر من حماس ومرافق تابعة لها، مما حثّ حماس على اتخاذ المزيد من الخطوات لإحكام سيطرتها.
    En otro incidente ocurrido en la zona de Ramallah, las FDI detuvieron a cinco palestinos por sospechar que pertenecían a Hamas. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 6 de junio; mencionado también en The Jerusalem Times, 7 de junio) UN وفي حادثة أخرى في منطقة رام الله، اعتقل جيش الدفاع الاسرائيلي خمسة فلسطينيين اشتبه بانتمائهم الى حركة حماس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٦ حزيران/ يونيه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٧ حزيران/يونيه(
    Un terrorista perteneciente a Hamas y armado con un hacha asesinó brutalmente a una mujer joven en el norte de Israel hace apenas unas horas. UN إن إرهابيا ينتمي إلى حماس كان مسلحا بفأس قتل بوحشية إمرأة شابة في شمال إسرائيل قبل عدة ساعات.
    Israel impuso esas medidas aparentemente para aislar y debilitar a Hamas tras su victoria electoral en vista de la amenaza constante para la seguridad de Israel que, en su opinión, representaba Hamas. UN وقد فرضت إسرائيل هذه التدابير بدعوى عزل وإضعاف حماس على إثر فوزها في الانتخابات، بالنظر إلى ما تشعر به إسرائيل من أن حماس تشكل تهديداً مستمراً لأمنها.
    Su delegación no pudo apoyar las muchas resoluciones que tienen por objetivo a Israel, en gran parte porque critican al Gobierno de ese país mientras no menciona a Hamas. UN ومن ثم لم يتمكن وفده من تأييد القرارات الكثيرة التي تستهدف إسرائيل في جزء كبير منها لأنها تنتقد حكومة إسرائيل ولا تذكر شيئاً عن حماس.
    Ese mismo día, las fuerzas israelíes comenzaron incursiones contra las instituciones de Naplusa que consideraba vinculadas a Hamas. UN وفي اليوم نفسه، بدأت القوات الإسرائيلية شن غارات على مؤسسات في نابلس تعتقد أن لها صلة بحركة حماس.
    La situación de los derechos humanos en la Ribera Occidental ha empeorado, a pesar de las expectativas de que mejoraría después de que se apartara a Hamas del Gobierno. UN أما عن حالة حقوق الإنسان في الضفة الغربية فقد ساءت بالرغم من التوقعات بتحسنها عقب استبعاد حماس من حكومة الضفة الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد