ويكيبيديا

    "a iniciativa del secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بمبادرة من الأمين
        
    • على مبادرة من الأمين
        
    • بناء على مبادرة من اﻷمين
        
    Hace unos días, todos participamos en la Cumbre sobre el cambio climático convocada a iniciativa del Secretario General y escuchamos todas las promesas que se hicieron y las inquietudes que se expresaron. UN فقد شاركنا جميعا في قمة تغير المناخ التي عقدت بمبادرة من الأمين العام، واستمعنا إلى ما ذكِر من تعهدات وتخوفات.
    Acogemos con beneplácito las recomendaciones del Grupo de Alto Nivel de la Red de Empleo de los Jóvenes, constituido a iniciativa del Secretario General en colaboración con la Organización Internacional del Trabajo y el Banco Mundial, y sobre la base de un planteamiento nuevo y de un compromiso político nuevo expresados en la Cumbre del Milenio. UN ونرحب بتوصيات الفريق رفيع المستوى لشبكة تشغيل الشباب، الذي تم تشكيله بمبادرة من الأمين العام بالتعاون مع منظمة العمل الدولية والبنك الدولي، انطلاقا من التزام سياسي ونهج جديدين أوجدهما مؤتمر قمة الألفية.
    Azerbaiyán es miembro de la Red de Empleo de los Jóvenes establecida a iniciativa del Secretario General, y permanece comprometido con sus objetivos. UN 24- ومضت قائلة إن أذربيجان عضو في " شبكة تشغيل الشباب " التي أُنشئت بمبادرة من الأمين العام، وهي باقية على التزامها بأهداف تلك الشبكة.
    A este respecto, saludo también la reciente creación, a iniciativa del Secretario General, del Grupo Directivo de África para los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأود هنا أن أثني على تشكيل الفريق التوجيهي لأفريقيا المعني بالأهداف الإنمائية للألفية بناء على مبادرة من الأمين العام.
    - La Sra. Mildred Aristide en calidad de Presidenta del Mecanismo de coordinación del país (CCM) del proyecto haitiano iniciado bajo los auspicios del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA creado en 2002 a iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan. UN السيدة ميلدريد أريستيد بصفتها رئيسة آلية التنسيق على المستوى الوطني لمشروع هايتي الذي بدأ تنفيذه برعاية الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز الذي أُنشئ في عام 2002 بمبادرة من الأمين العام للأمم المتحدة كوفي عنان.
    El Programa Especial fue iniciado en 1998 por la CESPAP y la CEPE, a iniciativa del Secretario General, para responder a las necesidades específicas de asistencia técnica de las economías en transición del Asia central. UN وكان البرنامج الخاص قد أطلقته بمبادرة من الأمين العام سنة 1998 اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا للاستجابة لاحتياجات اقتصادات آسيا الوسطى التي تمر بمرحلة انتقالية محددة من المساعدات التقنية الخاصة.
    Por demás, ¿qué ejemplo más claro de esta percepción común de los retos mundiales y de esta decisión de buscar soluciones viables a corto, mediano y largo, e incluso a muy largo plazo, que la reunión de alto nivel organizada al comienzo de la semana a iniciativa del Secretario General y dedicada a los problemas relativos al cambio climático? UN ماذا يمكن أن يكون أشد وضوحا حيال هذا التصور المشترك للأخطار العالمية وهذا التصميم على البحث عن حلول ممكنة في المدى القريب والمتوسط والبعيد، وحتى البعيد جدا جدا، من الاجتماع الرفيع المستوى الذي تم تنظيمه في بداية الأسبوع بمبادرة من الأمين العام وكان مكرّسا لمشاكل تغير المناخ؟
    En 1999 se llevaron a cabo tres estudios de evaluación de alto nivel bajo la responsabilidad de la Oficina del Secretario General: dos por solicitud de la Asamblea General y uno a iniciativa del Secretario General, con la anuencia del Consejo de Seguridad. UN 5 - في أثناء عام 1999، أُجريت ثلاثة استعراضات رفيعة المستوى ذات طبيعة تقييمية في إطار مسؤولية مكتب الأمين العام، كانت الجمعية العامة قد طلبت الاضطلاع باثنين منها وأجري الاستعراض الثالث بمبادرة من الأمين العام، بتأييد من مجلس الأمن.
    El Grupo escuchó la intervención del Primer Ministro sobre el estado de aplicación de la hoja de ruta, en particular la puesta en práctica de las decisiones adoptadas por la reunión de alto nivel sobre Côte d ' Ivoire celebrada en Yamoussoukro el 5 de julio de 2006, a iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 2 - واستمع الفريق إلى إحاطة قدمها رئيس الوزراء بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خريطة الطريق، ولا سيما تنفيذ قرارات الاجتماع الرفيع المستوى بشأن كوت ديفوار المعقود في ياموسوكرو في 5 تموز/يوليه 2006، بمبادرة من الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة.
    a) Se entiende por " rescisión del nombramiento " , en el sentido del Estatuto y el Reglamento del Personal, la separación del servicio a iniciativa del Secretario General. UN (أ) إنهاء الخدمة بالمعنى المقصود في النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين هو انتهاء للخدمة بمبادرة من الأمين العام.
    1. Acoge con beneplácito la oportunidad proporcionada por la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, celebrada a iniciativa del Secretario General en Nueva York el 24 de septiembre de 2010, de abordar la necesidad de hacer avanzar los esfuerzos multilaterales para el desarme; UN 1 - ترحب بما أتاحه الاجتماع الرفيع المستوى لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف، المعقود بمبادرة من الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر 2010 بنيويورك، من فرصة لمعالجة الحاجة إلى الدفع قدما بجهود نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف،
    1. Acoge con beneplácito la oportunidad proporcionada por la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, celebrada a iniciativa del Secretario General en Nueva York el 24 de septiembre de 2010, para abordar la necesidad de avanzar en los esfuerzos multilaterales para el desarme; UN 1 - ترحب بما أتاحه الاجتماع الرفيع المستوى لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف، المعقود بمبادرة من الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر 2010 بنيويورك ، من فرصة لمعالجة الحاجة إلى الدفع قدما بجهود نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف،
    a) Se entiende por " rescisión del nombramiento " , en el sentido del Estatuto y el Reglamento del Personal, la separación del servicio a iniciativa del Secretario General. UN (أ) إنهاء الخدمة بالمعنى المقصود في النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين هو انتهاء للخدمة بمبادرة من الأمين العام.
    1. Acoge con beneplácito la oportunidad proporcionada por la Reunión de Alto Nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, celebrada a iniciativa del Secretario General en Nueva York el 24 de septiembre de 2010, de abordar la necesidad de hacer avanzar los esfuerzos multilaterales para el desarme; UN 1 - ترحب بما أتاحه الاجتماع الرفيع المستوى لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، المعقود بمبادرة من الأمين العام في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2010، من فرصة لتلبية الحاجة إلى الدفع قدما بالجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح؛
    a) Se entiende por " rescisión del nombramiento " , en el sentido del Estatuto y el Reglamento del Personal, la separación del servicio a iniciativa del Secretario General. UN (أ) إنهاء الخدمة بالمعنى المقصود في النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين هو انتهاء للخدمة بمبادرة من الأمين العام.
    a) Se entiende por " rescisión del nombramiento " , en el sentido del Estatuto y el Reglamento del Personal, la separación del servicio a iniciativa del Secretario General. UN (أ) إنهاء الخدمة بالمعنى المقصود في النظام الأساسي للموظفين والنظام الإداري للموظفين هو انتهاء للخدمة بمبادرة من الأمين العام.
    En el mismo período de sesiones, la Asamblea General acogió con beneplácito la oportunidad proporcionada por la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, celebrada a iniciativa del Secretario General en Nueva York el 24 de septiembre de 2010, de abordar la necesidad de hacer avanzar los esfuerzos multilaterales para el desarme (resolución 65/93). UN وفي الدورة نفسها، رحبت الجمعية العامة بما أتاحه الاجتماع الرفيع المستوى لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، المعقود بمبادرة من الأمين العام في نيويورك في 24 أيلول/سبتمبر 2010، من فرصة لتلبية الحاجة إلى الدفع قدما بالجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح (القرار 65/93).
    Entre otras cosas, a iniciativa del Secretario General de la Interpol, se estableció la denominada " lista de auditoría del terrorismo " , que se ha puesto a disposición de todos los países miembros (oficinas nacionales centrales y otros usuarios autorizados) en el sitio Web protegido de la Interpol. UN تم بناء على مبادرة من الأمين العام (للانتربول)، في جملة أمور أخرى، وضع ما يطلق عليه قائمة المراجعة الخاصة بالإرهاب، ويتاح الاطلاع عليها لجميع الدول الأعضاء (المكتب المركزي الوطني وغيره من المستعملين المرخص لهم) على الموقع المحمي للانتربول على شبكة الإنترنت العالمية.
    Esta sesión, convocada para dar seguimiento a la reunión de alto nivel sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme que se celebró a iniciativa del Secretario General el 24 de septiembre de 2010, es sumamente importante. UN وهذا الاجتماع الذي عقد بناء على مبادرة من الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر 2010، في إطار متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، يتسم بقدر كبير من الأهمية.
    La Federación de Rusia participó activamente en la reunión de alto nivel convocada a iniciativa del Secretario General en Nueva York en septiembre del año pasado para buscar formas de superar la actual situación de estancamiento en la Conferencia y en el sistema de desarme multilateral en general. UN واضطلع الاتحاد الروسي بدور نشط في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد بناء على مبادرة من الأمين العام في نيويورك في أيلول/سبتمبر من العام الماضي لبحث سبل كسر الجمود في المؤتمر ونظام نزع السلاح متعدد الأطراف ككل.
    En este sentido, mi delegación acogió con beneplácito la celebración aquí en Nueva York de la Conferencia especial sobre Sierra Leona, a iniciativa del Secretario General, y esperamos que contribuya al proceso de reconciliación nacional. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بعقد المؤتمر الخاص المعنـــــي بسيراليون هنا في نيويورك بناء على مبادرة من اﻷمين العــــام، نأمل أن يسهم في عملية المصالحة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد