ويكيبيديا

    "a instituciones nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المؤسسات الوطنية
        
    • للمؤسسات الوطنية
        
    • إلى مؤسسات وطنية
        
    • لمؤسسات وطنية
        
    • في المؤسسات الوطنية
        
    • على المؤسسات الوطنية
        
    • المتعلقة بالمؤسسات الوطنية
        
    E. Asistencia a instituciones nacionales de derechos humanos 20 - 22 8 UN هاء- تقديم المساعدة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 20-22 9
    Concepción, preparación y prestación de apoyo de las Naciones Unidas en materia de mantenimiento de la paz a instituciones nacionales, regionales e internacionales UN تصميم وتحضير وإدارة الدعم في مجال حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة إلى المؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية
    Para facilitar la ejecución, se ha establecido un Comité Permanente sobre democracia, gestión de los asuntos públicos y participación, que será " privatizado " , entre otras cosas mediante la asignación de responsabilidades regionales a instituciones nacionales. UN وقد أنشئت لجنة توجيهية معنية بالديمقراطية والحكم والمشاركة لتسهيل التنفيذ الذي سوف يشمل إسناد مسؤوليات إقليمية إلى المؤسسات الوطنية.
    Formación en mantenimiento de la paz dirigida a instituciones nacionales, regionales e internacionales UN توفير التدريب للمؤسسات الوطنية والإقليمية والدولية فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام
    También se presta apoyo financiero a instituciones nacionales que organizan actividades culturales en zonas urbanas y comunidades locales. UN كما يقدَّم الدعم المالي للمؤسسات الوطنية التي تنظِّم الأنشطة الثقافية في المناطق الحضرية والمجتمعات المحلية.
    Se están examinando solicitudes de asistencia, que puede incluir la asistencia a instituciones nacionales de derechos humanos, presentadas por los Gobiernos de Argentina, México y Perú. UN ويجري النظر في طلبات حكومية قد تشمل تقديم مساعدات إلى مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في الأرجنتين، وبيرو، والمكسيك.
    Por lo general, la asistencia se financia mediante contribuciones al Fondo de Contribuciones Voluntarias para cooperación técnica, que suelen destinarse concretamente a instituciones nacionales. UN وتمول المساعدة بوجه عام من التبرعات لصندوق التبرعات للتعاون التقني التي تكون في أحيان كثيرة مخصصة لمؤسسات وطنية.
    En el plano nacional suministró fondos a instituciones nacionales para que realizaran estudios sobre la fecundidad y la familia en Estonia, Letonia, Lituania y Polonia. UN وعلى المستوى القطري، قدم الصندوق اﻷموال إلى المؤسسات الوطنية للاضطلاع بدراسات استقصائية عن الخصوبة واﻷسرة في إستونيا، ولاتفيا، وليتوانيا، وبولندا.
    F. Asistencia a instituciones nacionales de derechos humanos UN واو- تقديم المساعدة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان
    29. Asimismo, se presta asistencia a instituciones nacionales establecidas recientemente. UN ٩٢- وتقدم المساعدة أيضاً إلى المؤسسات الوطنية المنشأة حديثاً.
    E. Asistencia a instituciones nacionales de derechos humanos UN هاء - تقديم المساعدة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    22. Asimismo, se presta asistencia a instituciones nacionales establecidas recientemente. UN 22- وتقدم المساعدة أيضاً إلى المؤسسات الوطنية التي أنشئت حديثاً.
    Actualmente se están examinando solicitudes de asistencia, a veces vinculada con la asistencia a instituciones nacionales de derechos humanos, y en algunos casos la prestación de asistencia ya se está concretando. UN وطلبات الحصول على المساعدة التي يُنظر فيها حاليا، أو التي يجري استيفاؤها رسميا، والتي يمكن أن تتصل بتقديم المساعدة إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، تشمل أوكرانيا وكوسوفو.
    Será fundamental la solidez de la asociación con el PNUD en el contexto de su apoyo a instituciones nacionales de carácter general. UN وستكون إقامة شراكة قوية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في سياق تقديم دعمه إلى المؤسسات الوطنية الرئيسية، أمرا حاسم الأهمية.
    Mediante varios proyectos de cooperación técnica se presta asistencia a instituciones nacionales establecidas en Georgia, Letonia y la República de Moldova. UN وثمة مشاريع عديدة للتعاون التقني تقدم المساعدة للمؤسسات الوطنية القائمة في جمهورية مولدوفا وجورجيا ولاتفيا.
    ADIE ofrece asistencia técnica a instituciones nacionales por conducto de expertos nacionales y asociados internacionales. UN وتتيح الرابطة المساعدة التقنية للمؤسسات الوطنية بواسطة الخبراء الوطنيين والشركاء الدوليين.
    En algunos casos, se permitió a instituciones nacionales de derechos humanos que presentaran informes al Comité en una reunión aparte. UN وفي بعض الحالات، يـُـسمح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بـأن تقدم تقريرا إلى اللجنة في اجتماع منفصل.
    Habría que considerar la posibilidad de asignar esta función a instituciones nacionales independientes de derechos humanos en los países en que existan. UN ولا بد من مراعاة إسناد هذا الدور إلى مؤسسات وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان تضم هذه الهيئات.
    Diga qué pasos han dado las víctimas o sus familias para conseguir reparación, particularmente las denuncias presentadas a la policía y otras autoridades o a instituciones nacionales independientes de defensa de los derechos humanos. UN يرجى إدراج معلومات بشأن الخطوات التي اتخذتها الضحايا أو أسرهم للحصول على تعويضات بما في ذلك تقديم الشكاوى إلى الشرطة، أو إلى مسؤولين آخرين، أو إلى مؤسسات وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Continuando una tradición que tiene más de 25 años, Alemania y el Japón han seguido invitando a los participantes en el programa a realizar visitas de estudio a instituciones nacionales y a participar en seminarios con funcionarios de los Gobiernos de esos países. UN 12 - وتمشياً مع ممارسة تعود إلى أكثر من 25 عاماً، واصلت ألمانيا واليابان دعوتهما للمشاركين في البرنامج إلى زيارة تثقيفية لمؤسسات وطنية وإلى حلقات دراسية مع مسؤولي كل من ا لحكومتين.
    6. Becas ofrecidas a instituciones nacionales UN الزمالات المعروضة في المؤسسات الوطنية
    La gran mayoría de los proyectos se refería a instituciones nacionales y capacidad administrativa y desarrollo de los recursos humanos. UN وركزت الغالبية العظمى من هذه المشاريع على المؤسسات الوطنية وعلى تنمية القدرات اﻹدارية والموارد البشرية.
    Esta actividad guarda una estrecha relación con las relativas a instituciones nacionales y regionales. UN يتصل هـــذا النشــاط اتصــالا وثيقا باﻷنشطة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية واﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد