ويكيبيديا

    "a invitación del gobierno de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بدعوة من حكومة
        
    • بناء على دعوة من حكومة
        
    • وبناء على دعوة من حكومة
        
    • بناء على دعوة من الحكومة
        
    • وبناء على دعوة من الحكومة
        
    a invitación del Gobierno de Honduras, el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias realizó una visita al país del 31 de enero al 2 de febrero de 2007. UN بدعوة من حكومة هندوراس، قام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بزيارة البلد في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007.
    a invitación del Gobierno de El Salvador, el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias visitó el país del 5 al 7 de febrero de 2007. UN بدعوة من حكومة السلفادور، قام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بزيارة السلفادور في الفترة من 5 إلى 7 شباط/فبراير 2007.
    a invitación del Gobierno de la Argentina, el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias visitó el país del 21 al 24 de julio de 2008. UN بدعوة من حكومة الأرجنتين، قام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بزيارة الأرجنتين في الفترة من 21 إلى 24 تموز/يوليه 2008.
    a invitación del Gobierno de Suiza, se celebró en Ginebra, del 30 de agosto al 9 de septiembre de 1993, una Conferencia Internacional para la Protección de las Víctimas de la Guerra, en la que tomaron parte 160 Estados, las Naciones Unidas y otros participantes. UN بناء على دعوة من حكومة سويسرا، عقد في جنيف في الفترة من ٣٠ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣ مؤتمر دولي من أجل حماية ضحايا الحرب. وقد حضر ذلك المؤتمر ١٦٠ دولة، كما شاركت فيه اﻷمم المتحدة وجهات أخرى.
    a invitación del Gobierno de la República Árabe Siria, mantuvo conversaciones con el Ministro y el Viceministro de Relaciones Exteriores y con miembros de la comunidad diplomática de Damasco. UN وبناء على دعوة من حكومة الجمهورية العربية السورية، عقد مناقشات مع كل من وزير الخارجية ونائبه، فضلا عن أعضاء السلك الدبلوماسي في دمشق.
    En 2009, el Relator Especial tiene previsto visitar también el Senegal, a invitación del Gobierno de ese país. UN وفي عام 2009، يعتزم المقرر الخاص زيارة السنغال أيضا بناء على دعوة من الحكومة.
    10. a invitación del Gobierno de la Federación de Rusia, el Relator Especial visitó este país del 19 al 29 de mayo de 2008. UN 10- زار المقرر الخاص الاتحاد الروسي في الفترة من 19 إلى 29 أيار/مايو 2008، بدعوة من حكومة البلد.
    Habiendo participado, a invitación del Gobierno de la República Socialista Democrática de Sri Lanka en la serie de sesiones de alto nivel celebrada el 18 y 19 de octubre de 2001, de esa Reunión de las Partes, UN وقد شاركنا، بدعوة من حكومة جمهورية سري لانكا الديمقراطية الاشتراكية، في الجزء رفيع المستوى، المعقود يومي 18 و19 تشرين الأول/أكتوبر من اجتماع الأطراف،
    a invitación del Gobierno de Nepal, el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias visitó el país del 6 al 14 de diciembre de 2004. UN بدعوة من حكومة نيبال، زار الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي هذا البلد في الفترة من 6 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    El grupo de expertos se reunirá en El Cairo (Egipto) del 1º al 5 de mayo de 1995 a invitación del Gobierno de Egipto, y el grupo especial de expertos de composición abierta se reunirá en Madrid (España) del 24 al 28 de julio de 1995 a invitación del Gobierno de España. UN وسيعقد اجتماع فريق الخبراء في القاهرة في الفترة من ١ إلى ٥ أيار/مايو ١٩٩٥ بدعوة من حكومة مصر، وسيعقد اجتماع فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية في مدريد، في الفترة من ٢٤ إلى ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، بدعوة من حكومة أسبانيا.
    Tomando nota también de la reunión de expertos de las Altas Partes Contratantes, que tuvo lugar del 27 al 29 de octubre de 1998 a invitación del Gobierno de Suiza, en su calidad de depositario del Convenio, y en la que se trataron problemas generales relativos al Convenio, en particular en los territorios ocupados, así como del informe del Presidente sobre dicha reunión, UN وإذ تحيط علما أيضا باجتماع خبراء اﻷطراف المتعاقدة السامية، الذي عقد في الفترة من ٧٢ إلى ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ بدعوة من حكومة سويسرا، بصفتها الوديع للاتفاقية، بشأن المشاكل العامة المتعلقة بالاتفاقية، وبخاصة في اﻷراضي المحتلة، وكذلك بتقرير الرئيس عن أعمال ذلك الاجتماع،
    El Consejo de Administración del PNUMA celebró su sexto período de sesiones (el Foro Mundial sobre el Medio Ambiente a nivel ministerial) en Malmö (Suecia) del 29 al 31 de mayo de 2000, a invitación del Gobierno de Suecia y de conformidad con las disposiciones del párrafo 5 de la resolución 40/243. UN 5 - وعقد المجلس الإداري لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دورته السادسة، (المنتدى البيئي الوزاري العالمي) في مالمو، السويد، خلال الفترة من 29 إلى 31 أيار/مايو 2000 بدعوة من حكومة السويد.
    Tomando nota también de la reunión de expertos de las Altas Partes Contratantes, que tuvo lugar del 27 al 29 de octubre de 1998 a invitación del Gobierno de Suiza, en su calidad de depositario del Convenio, y en la que se trataron problemas generales relativos al Convenio, en particular en los territorios ocupados, así como del informe del Presidente sobre dicha reunión, UN وإذ تحيط علما أيضا باجتماع خبراء الأطراف المتعاقدة السامية الذي عقد في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 1998 بدعوة من حكومة سويسرا، بصفتها الوديع للاتفاقية، بشأن المشاكل العامة المتعلقة بالاتفاقية، وبخاصة في الأراضي المحتلة، وكذلك بتقرير الرئيس عن أعمال ذلك الاجتماع،
    d) Misión de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. La Misión de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia ante la República Federativa de Yugoslavia, establecida el 17 de septiembre de 1994, a invitación del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia, desempeñó un importante papel en la vigilancia de la aplicación de las sanciones contra los serbios de Bosnia. UN )د( بعثة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة - اضطلعت بعثة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، الموفدة الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمنشأة في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بدعوة من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بدور هام في رصد تطبيق الجزاءات المفروضة على الطرف الصربي البوسني.
    A este respecto, Indonesia tuvo el honor de participar en el proceso enviando sus expertos como observadores oficiales de las elecciones a invitación del Gobierno de Nicaragua. Por consiguiente, mi delegación espera que esas elecciones marquen la consolidación final de la democracia y la reconciliación nacional en Nicaragua. UN وفي هذا الصدد تشرفت اندونيسيا بالاشتراك في العملية بإرسال خبرائها كمراقبين رسميين للانتخابات، بناء على دعوة من حكومة نيكاراغوا ولذلك، يأمل وفدي أن تكون هذه الانتخابات علامة على رسوخ الديمقراطية والمصالحة الوطنية في نيكاراغوا بشكل نهائي.
    13. El Relator Especial visitó la República de Sudáfrica, a invitación del Gobierno de dicho país, del 20 al 30 de octubre de 1996. UN ٣١- وقام المقرر الخاص بزيارة جمهورية جنوب أفريقيا، بناء على دعوة من حكومة جنوب أفريقيا، في الفترة من ٠٢ إلى ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    a invitación del Gobierno de la República de Azerbaiyán, en septiembre de 2006 una delegación de la OCI visitó los asentamientos temporarios para refugiados y desplazados en los distritos de Narimanov, Binagadi, Saatly, Imishi y Bilasuvar en Azerbaiyán. UN 9 - بناء على دعوة من حكومة جمهورية أذربيجان، قام وفد تابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي في أيلول/سبتمبر 2006، بزيارة لأماكن الاستيطان المؤقتة للاجئين والنازحين داخليا في مقاطعات ناريمانوف وبنغادي وساتلي وإميشي وبيلاسوفار الأذربيجانية.
    a invitación del Gobierno de Myanmar, la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados, Sra. Radhika Coomaraswamy, visitó Myanmar los días 25 a 29 de junio de 2007. UN 41 - وبناء على دعوة من حكومة ميانمار، زارت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح، السيدة رادهيكا كوماراوامي، ميانمار في الفترة من 25 إلى 29 حزيران/يونيه 2007.
    a invitación del Gobierno de Italia, la sexta reunión del Comité de Donantes para el Iraq del Mecanismo se celebrará en Bari (Italia), el 28 y el 29 de octubre de 2007. UN 48 - وبناء على دعوة من حكومة إيطاليا، سيعقد الاجتماع السادس للجنة للمانحين التابعة للمرفق في باري، بإيطاليا، يومي 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    a invitación del Gobierno de Bulgaria, los días 14 y 15 de diciembre de 1999 se celebró en Sofía una Conferencia Regional sobre Control de las Exportaciones bajo los auspicios del Pacto de Estabilidad para Europa sudoriental. UN بناء على دعوة من الحكومة البلغارية، عقد مؤتمر إقليمي معني بضوابط التصدير في صوفيا، في الفترة 14-15 كانون الأول/ديسمبر 1999، وذلك برعاية ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    a invitación del Gobierno de Transición de Túnez, el anterior Relator Especial realizó una misión especial de seguimiento en el país del 22 al 26 de mayo de 2011. UN 13 - وبناء على دعوة من الحكومة الانتقالية في تونس، قاد المقرر الخاص السابق بعثة متابعة إلى هذا البلد في الفترة من 22 إلى 26 أيار/مايو 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد