ويكيبيديا

    "a la amenaza del empleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التهديد باستعمالها
        
    • لتهديد استخدام
        
    • لخطر استخدام
        
    Reafirmando la obligación de todos los Estados de abstenerse, en sus relaciones internacionales, de recurrir al empleo o a la amenaza del empleo de la fuerza contra la integridad territorial o la independencia política de un Estado, o de actuar de cualquier otra forma que sea incompatible con los propósitos de las Naciones Unidas, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالامتناع، في علاقاتها الدولية، عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأي دولـة، وبالامتناع عن التصرّف بأي طريقة أخرى لا تتفق ومقاصد الأمم المتحدة،
    Reafirmando la obligación de todos los Estados de abstenerse, en sus relaciones internacionales, de recurrir al empleo o a la amenaza del empleo de la fuerza contra la integridad territorial o la independencia política de un Estado, o de actuar de cualquier otra forma que sea incompatible con los propósitos de las Naciones Unidas, UN وإذ يؤكد من جديد التزام جميع الدول بالامتناع، في علاقاتها الدولية، عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأي دولـة، وبالامتناع عن التصرّف بأي طريقة أخرى لا تتفق ومقاصد الأمم المتحدة،
    En este contexto, el Grupo recuerda los párrafos 32 y 59 del Documento final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, en los que se subrayó la necesidad de arreglos efectivos, según procediera, para que los Estados no poseedores de armas nucleares tuvieran la seguridad de que no se recurriría al empleo ni a la amenaza del empleo de armas nucleares. UN وفي هذا السياق، تذكّر المجموعة بالفقرتين 32 و59 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح، اللتين أبرزتا الحاجة إلى وضع ترتيبات فعالة، حسب الاقتضاء، لجعل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في مأمن من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    En este contexto, el Grupo recuerda los párrafos 32 y 59 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme, en los que se subrayó la necesidad de arreglos efectivos, según procediera, para que los Estados no poseedores de armas nucleares tuvieran la seguridad de que no se recurriría al empleo ni a la amenaza del empleo de armas nucleares. UN وفي هذا السياق، تذكِّر المجموعة بالفقرتين 32 و59 من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، وهي الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لمسألة نزع السلاح، حيث تؤكد الفقرتان ضرورة اتخاذ ترتيبات فعالة، حسب الاقتضاء، لضمان عدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة.
    8. Los expertos subrayaron la necesidad de un enfoque integral y holístico en los planos nacional, regional e internacional en respuesta a la amenaza del empleo de artefactos explosivos improvisados. UN 8- وشدد الخبراء على الحاجة إلى الأخذ بنهج شامل وكلّي على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية عند التصدي لتهديد استخدام الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Al mismo tiempo en que se conciertan acuerdos sobre reducciones substanciales de los arsenales nucleares, nos parece imperioso que se contemplen medidas para prohibir, en toda circunstancia, el recurso al empleo o a la amenaza del empleo de armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares, tal como oportunamente nos lo recordó la Corte Internacional de Justicia en su histórica opinión consultiva de 8 de julio de 1996. UN ولئن كان من المتفق عليه إجــراء تخفيضــات كبيرة في الترسانات النووية، فإننا نرى أن من الضروري صوغ تدابير لحظر استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد أية دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية في جميع الظروف، كما ذكرتنا محكمة العــدل الدوليــة في فتواها التاريخية التي جاءت في أنسب وقت في ٨ تموز/ يوليه ١٩٩٦.
    a) La necesidad de un enfoque integral y holístico en los planos nacional, regional e internacional en respuesta a la amenaza del empleo de artefactos explosivos improvisados; UN (أ) الحاجة إلى الأخذ بنهج شامل وكلّي على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية عند التصدي لتهديد استخدام الأجهزة المتفجرة المرتجلة؛
    Sin embargo, el mundo sigue expuesto a la amenaza del empleo del arma nuclear y de otras armas de destrucción en masa cuya fabricación absorbe enormes recursos humanos y materiales. UN ولكن العالم يظل معرضا برغم ذلك لخطر استخدام السلاح النووي وغيره من أسلحة الدمار الشامل التي يستنزف صنعها موارد بشرية ومادية هائلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد