2008/19 Evaluación de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo | UN | تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة |
para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo | UN | تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة |
La participación del PNUD en nuevas modalidades de ayuda se examinó mediante la evaluación conjunta de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo. | UN | وجرى فحص اشتراك البرنامج الإنمائي في نماذج جديدة للمعونة، من خلال تقييم مشترك لمساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
La Directora presentó la evaluación conjunta de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo. | UN | 78 - وعرضت المديرة التقييم المشترك لمساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
También se podrían organizar y coordinar actividades nacionales y regionales pertinentes para asegurar el máximo impulso político a la aplicación de la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción. | UN | ويمكن العمل أيضا على تنظيم وتنسيق أنشطة وطنية أو إقليمية ذات صلة بغية كفالة توفير الحد اﻷقصى من الزخم السياسي لتنفيذ إعلان وبرنامــج عمل كوبنهاغن. |
Adoptó la decisión 2008/19 relativa a la evaluación de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo. | UN | اتخذ المقرر 2008/19 بشأن تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
2008/19 Evaluación de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo | UN | 2008/19 تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة |
Adoptó la decisión 2008/19 relativa a la evaluación de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo. | UN | اتخذ المقرر 2008/19 بشأن تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
Por ello, toda la comunidad internacional debería comprometerse a intensificar su contribución a la aplicación de la Declaración de Beijing y la Plataforma de Acción y otras medidas ulteriores conexas. | UN | ولذلك يتعين على المجتمع الدولي بأسره أن يتعهد يلزم نفسه بتكثيف مساهمته في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائجهما الأخرى. |
Los representantes de Colombia, Indonesia, Kenya y Suiza habían iniciado el Círculo presentando cada uno un proyecto importante desarrollado en su país que había contribuido a la aplicación de la Declaración de Bali. | UN | وقد قام ممثلو كل من كولومبيا وإندونيسيا وكينيا وسويسرا بإطلاق مبادرة الدائرة حيث قام كل منهم بعرض مشروع واحد عام قام بتنفيذه في بلده وساهم في تنفيذ إعلان بالي. |
Asimismo, la llamada " Vía Rápida " sirve como plataforma para mejorar los procesos de coordinación entre los donantes y los países solicitantes, contribuyendo así a la aplicación de la Declaración de París. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المبادرة تعتبر نقطة انطلاق لتحسين عمليات التنسيق بين الجهات المانحة والبلدان الطالبة وبذلك تسهم في تنفيذ إعلان باريس. |
4. Pide el Director Ejecutivo que le presente un informe en su 22o período de sesiones sobre la contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a la aplicación de la Declaración de Bahía y las Prioridades para la acción después de 2000; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً في دورته الثانية والعشرين بشأن مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000؛ |
4. Pide el Director Ejecutivo que le presente un informe en su 22o período de sesiones sobre la contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a la aplicación de la Declaración de Bahía y las Prioridades para la acción después de 2000; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً في دورته الثانية والعشرين بشأن مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ إعلان باهيا وأولويات العمل لما بعد عام 2000؛ |
Evaluación conjunta de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda | UN | التقييم المشترك لمساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس المعني بفاعلية المعونة (المرحلة الأولى) |
2. En 2006, el GNUD acordó con países asociados y donantes realizar una evaluación en dos etapas de su contribución a la aplicación de la Declaración de París entre 2007 y 2010. | UN | 2 - وفي عام 2006، اتفقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مع البلدان الشريكة والجهات المانحة على إجراء تقييم لمساهمتها في تنفيذ إعلان باريس بين عامي 2007 و 2010، باتباع نهج من مرحلتين. |
Evaluación conjunta de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda | UN | التقييم المشترك لمساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس المعني بفعالية المعونة (المرحلة الأولى) |
Evaluación conjunta de la contribución del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a la aplicación de la Declaración de París sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo (primera etapa) | UN | التقييم المشترك لمساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس المعني بفعالية المعونة (المرحلة الأولى) |
La Oficina de Evaluación también participó en tres evaluaciones conjuntas: el programa de pequeños subsidios del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), la primera etapa de la evaluación conjunta de la contribución del GNUD a la aplicación de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo y una evaluación realizada conjuntamente con el Gobierno de Sudáfrica y bajo su dirección. | UN | وشارك مكتب التقييم أيضاً في ثلاث تقييمات مشتركة: برنامج المنح الصغيرة لمرفق البيئة العالمية؛ والمرحلة الأولى من التقييم المشترك لمساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة؛ والتقييم القطري المشترك مع حكومة جنوب أفريقيا. |
A este respecto, debía prestarse particular atención a la aplicación de la Declaración de Monterrey. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ إعلان مونتيري. |
d) El establecimiento de contactos con organizaciones regionales e instituciones financieras competentes y la prestación de apoyo a la aplicación de la Declaración de Principios a pedido de las partes; | UN | )د( الاتصالات مع المنظمات اﻹقليمية والمؤسسات المالية ذات الصلة وتقديم الدعم لتنفيذ إعلان المبادئ بناء على طلب الطرفين؛ |
d) El establecimiento de contactos con organizaciones regionales e instituciones financieras competentes y la prestación de apoyo a la aplicación de la Declaración de Principios a pedido de las partes; | UN | )د( الاتصالات مع المنظمات اﻹقليمية والمؤسسات المالية ذات الصلة وتقديم الدعم لتنفيذ إعلان المبادئ بناء على طلب الطرفين؛ |