ويكيبيديا

    "a la asamblea general sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الجمعية العامة عن
        
    • إلى الجمعية العامة بشأن
        
    • الى الجمعية العامة عن
        
    • الى الجمعية العامة بشأن
        
    • للجمعية العامة بشأن
        
    • إلى الجمعية العامة تقريرا عن
        
    • إلى الجمعية العامة حول
        
    • للجمعية العامة عن
        
    • على الجمعية العامة بشأن
        
    • إلى الجمعية بخصوص
        
    • إلى الجمعية العامة عما
        
    • إلى الجمعية العامة لإدخال
        
    • إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن
        
    • إلى الجمعية العامة فيما يتعلق
        
    • الجمعية العامة علما
        
    Informes anuales analíticos y resumidos a la Asamblea General sobre las actividades de la OSSI UN التقارير السنوية التحليلية والموجزة المقدمة إلى الجمعية العامة عن أنشطة مكتب الرقابة الداخلية
    Informe anual a la Asamblea General sobre resultados de las auditorías y aplicación de recomendaciones de auditoría críticas UN تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة عن نتائج مراجعة الحسابات وتنفيذ التوصيات الحاسمة لمراجعة الحسابات
    Recientemente, el Secretario General informó a la Asamblea General sobre la seguridad humana, lo cual generó fructíferos debates. UN فقد قدم الأمين العام مؤخرا تقريرا إلى الجمعية العامة عن الأمن البشري أثار نقاشات مثمرة.
    Se basa también en los análisis que figuran en informes anteriores presentados a la Asamblea General sobre ese tema. UN كما أنه يستند إلى التحليل الوارد في التقارير السابقة المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    iii) Aportación al informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre la cuestión del Sáhara Occidental; UN ' ٣ ' اﻹسهام في التقرير السنوي المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن مسألة الصحراء الغربية؛
    El Secretario General se propone informar a la Asamblea General sobre estas negociaciones según sea apropiado. UN وسيقترح اﻷمين العام أن يقدم تقريرا آخر إلى الجمعية العامة عن عملية التفاوض هذه حسب الاقتضاء.
    i) Informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre la composición de la Secretaría UN التقرير السنوي لﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن تكوين اﻷمانة العامة
    Informes anuales a la Asamblea General sobre cuestiones relacionadas con el Estatuto del Personal y Reglamento del Personal UN التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة عن القضايا ذات الصلة بالنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين
    El Comité Mixto informa todos los años a la Asamblea General sobre las operaciones de la Caja y la inversión de sus fondos. UN ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله.
    A ese respecto, la Comisión solicita que en su informe a la Asamblea General sobre la financiación de la MONUT se ofrezca una explicación más concreta y precisa. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إليكم تقديم شرح أكثر تحديدا ودقة في تقريركم إلى الجمعية العامة عن تمويل البعثة.
    vi) Cinco informes del Secretario General a la Asamblea General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la OEA; UN ' ٦ ' خمسة تقارير من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛
    i) Dos informes a la Asamblea General sobre el estado de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN ' ١ ' تقريران إلى الجمعية العامة عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    iii) Aportación al informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre la cuestión del Sáhara Occidental; UN ' ٣ ' اﻹسهام في التقرير السنوي المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن مسألة الصحراء الغربية؛
    INFORME DE LA JUNTA DE AUDITORES a la Asamblea General sobre LOS ESTADOS FINANCIEROS DE LOS FONDOS DE CONTRIBUCIONES VOLUNTARIAS ADMINISTRADOS POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة بشأن حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون
    Incluye asimismo una recomendación del Comité a la Asamblea General sobre la cuestión de Nueva Caledonia. UN كما يتضمن توصية اللجنة إلى الجمعية العامة بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة.
    Quinto informe de la Comisión de Asentamientos Humanos a la Asamblea General sobre la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000 UN التقرير الخامس للجنة المستوطنات البشرية إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢
    La Comisión Consultiva ya ha formulado sus recomendaciones a la Asamblea General sobre las remuneraciones y otras cuestiones conexas, y abordará la cuestión de los derechos de pensión en 1998. UN وقال إن اللجنة الاستشارية قد تقدمت بالفعل بتوصيات إلى الجمعية العامة بشأن المكافآت والمسائل اﻷخرى ذات الصلة، وستتناول مسألة استحقاقات المعاش التقاعدي في عام ١٩٩٨.
    El UNICEF hará una aportación al informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la aplicación de la resolución. UN وقال إن تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ هذا القرار سيتضمن إسهاما من اليونيسيف.
    i) Informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre las operaciones del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica; UN ' ١ ' تقرير سنوي يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا؛
    i) Informes anuales del Secretario General a la Asamblea General sobre: UN ' ١ ' تقاريـــر اﻷميـــن العام السنوية المقدمة الى الجمعية العامة بشأن:
    Servicios sustantivos. Servicios sustantivos a la Asamblea General sobre cuestiones relacionadas con la gestión financiera. UN الخدمات الفنية: توفير الخدمات الفنية للجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة باﻹدارة المالية.
    Por último, la Asamblea pidió al Secretario General que informara anualmente a la Asamblea General sobre la aplicación del Artículo 50 de la Carta. UN وأخيرا، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق.
    a la Asamblea General sobre LA APLICACIÓN DE LA UN إلى الجمعية العامة حول تنفيذ اﻹستراتيجية
    Lo que estamos examinando es el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General sobre la manera en que el Consejo lleva a cabo su labor, que consiste en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales en nombre de todos los Miembros de las Naciones Unidas. UN فما ننظر فيه هو التقرير السنوي لمجلس الأمن للجمعية العامة عن الطريقة التي يدير بها المجلس أعماله، التي تشكل صون الأمن والسلم الدوليين بالنيابة عن العضوية الكاملة للأمم المتحدة.
    El Brasil está elaborando una resolución que presentará a la Asamblea General sobre la incompatibilidad de la democracia y el racismo, ya que considera que este tema, por su importancia, merece ser abordado por separado. UN وهي بصدد إعداد قرار تعتزم عرضه على الجمعية العامة بشأن عدم التوافق بين الديمقراطية والعنصرية، لأنها تعتقد أن هذا الموضوع، لأهميته، يتطلب معالجة منفصلة.
    g) Asesorar a la Asamblea General sobre las deficiencias del marco de control interno de las Naciones Unidas; UN (ز) إسداء المشورة إلى الجمعية بخصوص أوجه القصور في إطار الضوابط الداخلية في الأمم المتحدة؛
    Informe a la Asamblea General sobre la capacidad de supervisión de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عما لمكتب إدارة الموارد البشرية من قدرة في مجال الرصد.
    XV. Recomendaciones a la Asamblea General sobre enmiendas a los Estatutos de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN الخامس عشر - توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة لإدخال تعديلات على النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    1. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 7 del artículo 74 de la Convención, el Comité presentará un informe anual a la Asamblea General sobre la aplicación de la Convención, en el que expondrá sus propias opiniones y recomendaciones, basadas, en particular, en el examen de los informes de los Estados Partes y en las observaciones que éstos presenten. UN 1- بموجب الفقرة 7 من المادة 74 من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية يتضمن آراءها وتوصياتها ويستند، على وجه الخصوص، إلى دراسة التقارير المقدمة من الدول الأطراف وما تقدمه من ملاحظات.
    Es por esta razón que exhorta a los Estados Miembros a que actúen en forma expeditiva para completar su examen de las propuestas de reforma durante el actual período de sesiones; por estas mismas razones, muy pronto se pedirá a la Quinta Comisión que asesore a la Asamblea General sobre las consecuencias financieras de sus propuestas de reforma. UN وأضاف أن ذلك هو ما حدا به أن يلح على الدول اﻷعضاء بالتعجيل في استكمال النظر في مقترحات اﻹصلاح خلال الدورة الحالية، وهو السبب في أن اللجنة الخامسة سيُطلب إليها قريبا تقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق باﻵثار المالية المترتبة على اﻹصلاحات المقترحة.
    Asimismo, deseamos felicitarlo por haber invitado al Secretario General para que informe a la Asamblea General sobre la versión revisada del marco de acción desarrollado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel. UN ونشكركم كذلك على دعوة الأمين العام ليحيط الجمعية العامة علما بالصيغة المنقحة لإطار العمل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد