| El Consejo Económico y Social decide no reconocer como entidad consultiva a la Asociación Internacional de Lesbianas y Gays. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للرابطة الدولية للسحاقيات واللواطيين. |
| 16. En la misma sesión, el representante de Irlanda propuso que se reconociera como entidad consultiva en la Lista a la Asociación Internacional de Lesbianas y Gays. | UN | ١٦ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل ايرلندا أن يمنح مركز منظمة مدرجة على القائمة للرابطة الدولية لممارسي السحاق واللواط. |
| Su abogado, perteneciente a la Asociación Internacional en pro de los Derechos del Niño, alegó que el Servicio de Prisiones no cumplía su obligación de permitir que los jóvenes palestinos encarcelados en Israel prosiguieran sus estudios oficiales ordinarios. | UN | وادعى محاميهم، التابع للرابطة الدولية لحقوق الطفل، أن دائرة السجون لا تفي بواجبها تمكين الشبان الفلسطينيين المحتجزين في إسرائيل من مواصلة دراساتهم النظامية والعادية. |
| También se prestó apoyo a la Asociación Internacional de Estudiante de Economía y Administración para que incluyera el tema de la población en sus actividades educativas. | UN | وقدم الدعم أيضا إلى الرابطة الدولية لطلاب الاقتصاد وإدارة اﻷعمال لتدمج المواضيع السكانية في نشاطاتها التعليمية. |
| Para asegurar una alta calidad, esa Oficina se apoya en intérpretes afiliados a la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias y en otros intérpretes con los que ha establecido relaciones de trabajo satisfactorias. | UN | ولتأمين مستوى عال للجودة، يعتمد المكتب على المترجمين الشفويين المنتمين إلى الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين، وآخرين ممن أقام المكتب معهم علاقة عمل مرضية. |
| Encomiando también a la Asociación Internacional de Derecho Penal y al Instituto Internacional de Altos Estudios en Ciencias Penales por prestar apoyo a la Reunión y a los Gobiernos de Alemania, los Estados Unidos de América y Finlandia y al Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia por su cooperación en la organización de la Reunión, | UN | وإذ تثني أيضا على كل من الرابطة الدولية للقانون الجنائي والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية لتقديمهما الدعم لذلك الاجتماع، وكذلك على حكومات ألمانيا وفنلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وعلى معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة لتعاونهم في تنظيم ذلك الاجتماع، |
| El Consejo Económico y Social decide no reconocer como entidad consultiva a la Asociación Internacional de Lesbianas y Gays-Europa. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي عدم منح المركز الاستشاري للرابطة الدولية للسحاقيات واللواطيين - أوروبا. |
| Según un decreto presidencial ya está integrada la Comisión interestatal de fiscalización de drogas anexa al Gobierno, se ha establecido y está en funcionamiento la organización kirguiz afiliada a la Asociación Internacional de lucha contra las toxicomanías y el narcotráfico. | UN | وبمقتضى مرسوم رئاسي، تم إنشاء لجنة رسمية مسؤولة عن مراقبة المخدرات ألحقت بالحكومة، كما أن المنظمة القيرغيزستانية المنضمة للرابطة الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها قد بدأت تزاول نشاطها بالفعل. |
| Cooperación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y apoyo a la Asociación Internacional de instituciones de evaluación y pronósticos tecnológicos para ayudar a los países en desarrollo a fortalecer su capacidad para la evaluación y formulación de pronósticos en materia de tecnología. | UN | التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وتقديم الدعم للرابطة الدولية لمؤسسات التكنولوجيا والتنبؤ، والتعاون معها في مساعدة البلدان النامية في تعزيز قدراتها على تقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها. |
| d) No reconocer como entidad consultiva a la Asociación Internacional de Lesbianas y Gays; | UN | (د) عدم منح المركز الاستشاري للرابطة الدولية للسحاقيات واللواطيين؛ |
| d) Decidió no reconocer como entidad consultiva a la Asociación Internacional de Lesbianas y Gays; | UN | (د) قرر عدم منح المركز الاستشاري للرابطة الدولية للسحاقيات واللواطيين؛ |
| En su 47a sesión, celebrada el 11 de diciembre de 2006, el Consejo Económico y Social decidió reconocer como entidad consultiva a la Asociación Internacional de Lesbianas y Gays - Europa. | UN | قرر المجلس في جلسته 47 المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 منح المركز الاستشاري الخاص للرابطة الدولية للمثليين والمثليات - فرع أوروبا. |
| En su 34ª sesión plenaria, celebrada el 21 de julio de 2006, el Consejo Económico y Social decidió no reconocer como entidad consultiva a la Asociación Internacional de Lesbianas y Gays. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 34، المعقودة في 21 تموز/يوليه 2006، عدم منح المركز الاستشاري للرابطة الدولية للمثليات والمثليين. |
| En su 47ª sesión plenaria, celebrada el 11 de diciembre de 2006, el Consejo Económico y Social decidió reconocer como entidad consultiva especial a la Asociación Internacional de Lesbianas y Gays - Europa. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 47، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006، منح المركز الاستشاري الخاص للرابطة الدولية للمثليات والمثليين - فرع أوروبا. |
| Para asegurar una alta calidad, la Oficina se apoya en intérpretes afiliados a la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias y en otros intérpretes con los que ha establecido relaciones de trabajo satisfactorias. | UN | ولضمان مستوى عالٍ من الجودة، يعتمد المكتب على المترجمين الشفويين المنتمين إلى الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات الشفويين وآخرين ممن أقام المكتب معهم علاقة عمل مرضية. |
| Una delegación expresó inquietud sobre la calidad desigual de los intérpretes temporeros. Se señaló que la contratación de intérpretes afiliados a la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias era garantía de calidad. | UN | وأعرب أحد الوفود عن انشغاله إزاء التفاوت في الجودة بين المترجمين الشفويين المستقلين؛ وأشير إلى أن الاستعانة بمترجمين شفويين منتمين إلى الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات يشكّل ضمانا للجودة. |
| Señaló que, en el plano nacional, esa tarea había sido encomendada a la Asociación Internacional de Consejos Económicos y Sociales e Instituciones Similares, organización intergubernamental reconocida en calidad de observador por el Consejo Económico y Social desde octubre de 2001, que englobaba consejos económicos y sociales de 65 países e incluía la participación de China. | UN | وأشارت إلى أنه عُهد بهذه المهمة على الصعيد الوطني إلى الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة، وهي منظمة حكومية دولية تتمتع بمركز مراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ تشرين الأول/أكتوبر 2001 وتضم مجالس اقتصادية واجتماعية من 65 بلدا وتشمل الشراكة مع الصين. |
| 328. En el informe del INS, Summary of Developments and Trends in Social Security - 1996, presentado a la Asociación Internacional de la Seguridad Social (AISS), se examinan más detenidamente las tendencias y variaciones de la legislación nacional, decisiones judiciales, etc. | UN | ٨٢٣- ويرد المزيد من المعلومات التي تستعرض الاتجاهات والتغيرات في التشريعات الوطنية، وأحكام المحاكم، وما إليها من المعلومات، في تقرير معهد التأمين الوطني المقدم إلى الرابطة الدولية للضمان الاجتماعي بعنوان " ملخص للتطورات والاتجاهات في مجال الضمان الاجتماعي، ٦٩٩١ " . |
| En su período de sesiones de 1997, el Comité había pedido a la Asociación Internacional de Educadores para la Paz Mundial, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo, que presentara un informe especial de conformidad con lo dispuesto en el inciso c) del párrafo 61 de la resolución 1996/31 del Consejo (E/1997/90, párrs. 94 a 97). | UN | ٤٧ - وفي دورة عام ١٩٩٧، طلبت اللجنة إلى الرابطة الدولية للمعلمين من أجل السلام العالمي، وهي منظمة غير حكومية لها مركز استشاري لدى المجلس، أن تقدم تقريرا خاصا عملا بالفقرة ٦١ )ج( من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣١ )E/1997/90، الفقرات ٩٤-٩٧(. |
| Encomiando también a la Asociación Internacional de Derecho Penal y al Instituto Internacional de Altos Estudios en Ciencias Penales por prestar apoyo a la convocación de la Reunión y a los Gobiernos de Alemania, los Estados Unidos de América y Finlandia y al Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia por su cooperación en la organización de la Reunión, | UN | وإذ تثني أيضا على كل من الرابطة الدولية للقانون الجنائي والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية لتقديمهما الدعم لاجتماع فريق الخبراء، وكذلك على حكومات ألمانيا وفنلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وعلى معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة لتعاونهم في تنظيم ذلك الاجتماع، |
| Encomiando también a la Asociación Internacional de Derecho Penal y al Instituto Internacional de Altos Estudios en Ciencias Penales por prestar apoyo a la Reunión y a los Gobiernos de Alemania, los Estados Unidos de América y Finlandia y al Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia por su cooperación en la organización de la Reunión, | UN | " وإذ تثني أيضا على كل من الرابطة الدولية للقانون الجنائي والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية لتقديمهما الدعم لذلك الاجتماع، وكذلك على حكومات ألمانيا وفنلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وعلى معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة لتعاونهم في تنظيم ذلك الاجتماع، |