ويكيبيديا

    "a la atención de la comisión los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتباه اللجنة إلى
        
    • اهتمام اللجنة إلى
        
    • انتباه اللجنة الى
        
    Para concluir sus observaciones, Liechtenstein señalaba a la atención de la Comisión los siguientes aspectos que, a su juicio, requerían especial atención: UN وفي ختام ملاحظاتها، توجه ليختنشتاين انتباه اللجنة إلى النقاط التالية التي ترى أنها تستحق أن تولى لها عناية خاصة:
    . Para concluir sus observaciones, Liechtenstein señalaba a la atención de la Comisión los siguientes aspectos que, a su juicio, requerían especial atención: UN وفي ختام ملاحظاتها، توجه ليختنشتاين انتباه اللجنة إلى النقاط التالية التي ترى أنها تستحق أن تولى لها عناية خاصة:
    Con respecto a las afirmaciones acerca de falsedades en la declaración hecha por el Embajador de Armenia, deseo señalar a la atención de la Comisión los siguientes aspectos. UN وفيما يتعلق بادعاءات التزييف في بيان سفير أرمينيا، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى النقاط الآتية.
    Se señalan a la atención de la Comisión los párrafos 33 y 34 del informe mencionado, que dicen como sigue: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    Se señalan a la atención de la Comisión los párrafos 33 y 34 del informe mencionado, que dicen: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    El Presidente señala a la atención de la Comisión los proyectos de resolución presentados en relación con los temas 29 y 30 del programa. UN استرعى الرئيس انتباه اللجنة إلى مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 29 و 30.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión los documentos A/52/105/Add.1 y A/C.5/52/9/Add.1. UN وجه رئيس اللجنة انتباه اللجنة إلى الوثيقتين A/52/105/Add.1 و A/C.5/52/9/Add.1.
    Señalo a la atención de la Comisión los párrafos 2 y 3 de la parte dispositiva, que deberían leerse conjuntamente con la Rev.2. UN ويسترعى انتباه اللجنة إلى الفقرتين 2 و 3 من المنطوق اللتين يجب أن تقرأ بالتلازم مع Rev.2.
    117. Un representante señaló a la atención de la Comisión los informes del Secretario General sobre la incorporación de la perspectiva de género. UN 117- ولفت أحد الممثلين انتباه اللجنة إلى تقارير الأمين العام بشأن تعميم المنظور الجنساني.
    La experta independiente desea señalar a la atención de la Comisión los elementos que hacen de la República Democrática del Congo un país prioritario para su trabajo futuro. UN وتود الخبيرة المستقلة استرعاء انتباه اللجنة إلى العناصر التي جعلت من جمهورية الكونغو الديمقراطية بلداً له الأولوية في عملها المقبل.
    Recordando la referencia hecha en la Declaración de Viena a la mujer en el sistema de justicia penal, un orador señaló a la atención de la Comisión los problemas especiales que la privación de libertad planteaba para las mujeres y sus hijos. UN واستذكر أحد المتكلمين الإشارة إلى النساء في نظام العدالة الجنائية الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، فاسترعى انتباه اللجنة إلى المشاكل الخاصة التي يفرضها السَّجن على النساء وأطفالهن.
    Para concluir, permítaseme señalar a la atención de la Comisión los nuevos riesgos que plantea a la seguridad de nuestra región la creación de la ilegal Fuerza de Seguridad de Kosovo. UN وأود أن أختتم بياني بلفت انتباه اللجنة إلى الأخطار الأمنية الجديدة في منطقتنا الناجمة عن تشكيل قوة كوسوفو الأمنية غير القانونية.
    Con respecto a la resolución 48/162 de la Asamblea General, el orador señala a la atención de la Comisión los temas 7, 8, 9 y 10, que son adiciones al proyecto de programa de trabajo para 1995. UN وفيما يتعلق بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢، وجه انتباه اللجنة إلى البنود ٧ و ٨ و ٩ و ١٠ من جدول اﻷعمال التي أضيفت إلى مشروع برنامج العمل لعام ١٩٩٥.
    El Sr. Desai también señaló a la atención de la Comisión los esfuerzos que se estaban haciendo para dotar de contenido a la política oficial, en un entorno en que los gobiernos confiaban cada vez más en el desarrollo basado en el mercado. UN وكان من العناصر الهامة اﻷخرى في بيان السيد ويساي أن لفت انتباه اللجنة إلى الجهود التي يجري الاضطلاع بها في الوقت الراهن لتحديد دور السياسة العامة في بيئة تتحرك فيها الحكومات بشكل مطرد الازدياد نحو اعتناق مبدأ التنمية القائمة على السوق.
    El orador señala a la atención de la Comisión los párrafos 5 y 6 de la sección A. Cuando el Comité de Conferencias adoptó por consenso la decisión correspondiente, lo hizo en la inteligencia de que dicha decisión no afectaría a la cantidad total de feriados oficiales. UN ٢ - ووجه انتباه اللجنة إلى الفقرتين ٥ و ٦ من الفرع ألف من المنطوق. وقال إنه كان من المفهوم لدى اللجنة عندما اعتمدت مشروع المقرر بتوافق اﻵراء أن المقرر لن يمس العدد اﻹجمالي للعطلات الرسمية.
    El representante de Argelia señala a la atención de la Comisión los aspectos presupuestarios del proyecto de resolución A/C.4/53/L.45 que está examinando la Tercera Comisión. UN وجه ممثل الجزائر انتباه اللجنة إلى جوانب مشروع القرار A/C.3/53/L.45 المتعلقة بالميزانية والــتي تنظر فيها اللجنة الثالثة.
    Se señalan a la atención de la Comisión los párrafos 33 y 34 del informe mencionado, que dicen: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    Se señalan a la atención de la Comisión los párrafos 33 y 34 del informe mencionado, que dicen: UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    Se señala también a la atención de la Comisión los párrafos 13, 14 y 25 de la resolución 1998/19 de la Subcomisión. UN ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرات ٣١ و٤١ و٥٢ من القرار ٨٩٩١/٩١ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية.
    4. Se señalan a la atención de la Comisión los párrafos 33 y 34 del informe mencionado, en los que se declara lo siguiente: UN 4- ويسترعى اهتمام اللجنة إلى الفقرتين 33 و34 من التقرير المذكور أعلاه اللتين تنصان على ما يلي:
    En vista de que el Brasil va a desplegar próximamente su primer contingente en el marco de la ONUMOZ, señala a la atención de la Comisión los párrafos 10 y 11 del proyecto de resolución y se congratula de que se haya dado prioridad al reembolso a los países que aportan contingentes. UN وأشار الى أن البرازيل سوف توزع قريبا أول قوات لها في إطار العملية. واسترعى السيد داميكو انتباه اللجنة الى الفقرتين ١٠ و ١١ من مشروع القرار، ورحب بإعطاء اﻷولوية الى التسديد للبلدان التي تساهم بقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد