ويكيبيديا

    "a la ciencia y la tecnología" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للعلم والتكنولوجيا
        
    • إلى العلم والتكنولوجيا
        
    • على العلم والتكنولوجيا
        
    • في مجال العلم والتكنولوجيا
        
    • بالعلم والتكنولوجيا
        
    • تسخير العلم والتكنولوجيا
        
    • من العلم والتكنولوجيا
        
    • إلى العلوم والتكنولوجيا
        
    • للعلوم والتكنولوجيا
        
    • في العلم والتكنولوجيا
        
    • بعلوم وتكنولوجيا
        
    • لتسخير العلم والتكنولوجيا
        
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا
    ix) Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en Asia y el Pacífico; UN ' ٩ ' دعم اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ؛
    xiii) Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en Asia y el Pacífico; UN ' ١٣ ' دعم اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ؛
    El crecimiento en favor de los pobres exige el desarrollo rural, la creación de empleos y el acceso a la ciencia y la tecnología. UN والنمو الذي يخدم مصلحة الفقراء يحتاج إلى التنمية الريفية وخلق فرص عمل وإتاحة الوصول إلى العلم والتكنولوجيا.
    Los países en desarrollo consideran muy importante tener acceso a la ciencia y la tecnología como medio de acelerar el crecimiento y el desarrollo sostenibles. UN وأضاف أن البلدان النامية تعلق أهمية بالغة على العلم والتكنولوجيا باعتبارهما سبيلين للتعجيل بالنمو والتنمية المستدامين.
    El Organismo celebra anualmente unas 400 reuniones técnicas sobre diversos temas relativos a la ciencia y la tecnología nucleares. UN فالوكالة تعقد سنويا أكثر من ٤٠٠ اجتماع تقني بشأن مختلف الموضوعات في مجال العلم والتكنولوجيا النوويين.
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في افريقيا
    Sistema de apoyo de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في افريقيا
    Sin embargo, el papel de las instituciones de las Naciones Unidas dedicadas a la ciencia y la tecnología se ha debilitado. UN غير أن دور مؤسسات اﻷمم المتحدة المكرسة للعلم والتكنولوجيا قد ضعف.
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África UN دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en Asia y el Pacífico UN دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ
    Sistema de apoyo de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África UN البرنامج الفرعي 2 دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا
    Sistema de apoyo de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África UN دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا
    A fin de obtener resultados tangibles, el Grupo de Expertos ha decidido iniciar la fase de viabilidad y establecer un portal web dedicado a la ciencia y la tecnología. UN وللتوصل إلى نتائج ملموسة، قرر الفريق البدء في مرحلة دراسة الجدوى وإنشاء بوابة على الشبكة مخصصة للعلم والتكنولوجيا.
    Los objetivos y las metas del desarrollo sostenible no se pueden alcanzar si no se tiene acceso a la ciencia y la tecnología y la capacidad para utilizarlas. UN فما لم يتسن الوصول إلى العلم والتكنولوجيا واكتساب القدرة على الاستفادة منهما، فإنه يتعذر تحقيق أهداف وغايات التنمية المستدامة.
    El objetivo de esta declaración es destacar la falta de acceso de las poblaciones autóctonas en general, y del grupo batwa de Burundi en particular, a la ciencia y la tecnología. UN الهدف من هذا البيان هو بيان عدم نفاذ الشعوب الأصلية بصفة عامة، وشعب الباتوا في بوروندي بصفة خاصة، إلى العلم والتكنولوجيا.
    Por ejemplo, estos países deberán conceder más atención a la ciencia y la tecnología. UN فعلى سبيل المثال ينبغي أن تركز هذه البلدان على العلم والتكنولوجيا.
    A.5. Medios para crear un entorno de política propicio a la ciencia y la tecnología UN ألف -5 الأدوات اللازمة لخلق مناخ مواتٍ لسياسة تمكينية في مجال العلم والتكنولوجيا
    Reunión de expertos para examinar la integración de cuestiones relativas a la ciencia y la tecnología en las prácticas de contabilidad nacionales UN اجتماع خبراء للنظر في إدماج المسائل المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا في ممارسات المحاسبة القومية.
    En 1993 la Asamblea General, cuando aprobó el traspaso a la UNCTAD del Centro de las Empresas Transnacionales y el Programa de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, había hecho hincapié en la prioridad que daba a la ciencia y la tecnología. UN وفي عام ٣٩٩١ نوهت الجمعية العامة، عندما أقرت نقل المركز السابق للشركات عبر الوطنية وبرنامج تسخير العلم والتكنولوجيا للتنمية إلى اﻷونكتاد، باﻷولوية التي تعلقها على مجال العلم والتكنولوجيا.
    Los controles de exportación han afectado a los intereses de los países en desarrollo, negándoles el acceso a la ciencia y la tecnología que necesitan para desarrollarse. UN ولقد عملت الضوابط على الصادرات ضد مصالح البلدان النامية وحرمتها من العلم والتكنولوجيا اللازمين للتنمية.
    Hay que revisar y ajustar el sistema económico internacional para mejorar las perspectivas del comercio para los países pobres y para facilitar su acceso a la ciencia y la tecnología, a la asistencia técnica y a mayores flujos de financiamiento, tanto privados como oficiales. UN ويجب إصلاح النظام الاقتصادي الدولي على نحو شامل كي يُعــزز إمكانات التجارة الخاصة بالبلدان الفقيرة، وأن ييسر وصولها إلى العلوم والتكنولوجيا والمساعدة الفنية والتدفقات المالية المتزايدة، سواء الخاصة أو الرسمية.
    Otros marcos metodológicos relativos a la ciencia y la tecnología UN أطر منهجية أخرى للعلوم والتكنولوجيا
    a) La ciencia y la tecnología han de abordarse con un criterio determinado por la demanda. UN )أ( هناك حاجة الى اتباع نهج في العلم والتكنولوجيا موجه نحو الطلب.
    5. Falta de decisión de los Estados Miembros con respecto a la ciencia y la tecnología espaciales. UN ٥ - الافتقار الى الالتزام من جانب الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بعلوم وتكنولوجيا الفضاء .
    Los donantes bilaterales y otros mecanismos de financiación deberían aumentar sustancialmente los fondos que asignan a la ciencia y la tecnología en pro del desarrollo sostenible, en especial en la esfera del fomento de la capacidad científica y tecnológica; UN وعلى الجهات المانحة الثنائية وسواها من آليات التمويل أن تزيد بدرجة كبيرة الأموال التي تخصصها لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة، ولا سيما في ميدان بناء القدرات العلمية والتكنولوجية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد