ويكيبيديا

    "a la comisión preparatoria de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى اللجنة التحضيرية
        
    • الى اللجنة التحضيرية
        
    • من اللجنة التحضيرية
        
    a la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares se le presta un apoyo similar. UN وقدم دعم مماثل إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة حظر اﻷسلحة النووية.
    En la Reunión se examinaron los indicadores urbanos sugeridos que podrían utilizarse para Hábitat II y para fines de comparación en el plano internacional; se formularon recomendaciones para presentarlas a la Comisión Preparatoria de Hábitat II. UN وقد استعرض الاجتماع المؤشرات الحضرية المقترحة التي قد تستخدم من أجل الموئل الثاني وﻷغراض المقارنة الدولية؛ وقد أعدت توصيات لتقديمها إلى اللجنة التحضيرية للموئل الثاني.
    Se señala especialmente a la atención el anexo I del informe, donde figura la contribución de la Comisión Permanente a la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN ويسترعى الاهتمام بصفة خاصة إلى المرفق اﻷول من التقرير الذي يتضمن المساهمة المقدمة من اللجنة الدائمة إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    7.70 Se seguirán prestando servicios de Secretaría a la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN ٧ - ٧٠ سيستمر تقديم خدمات اﻷمانة العامة الى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار.
    7.70 Se seguirán prestando servicios de Secretaría a la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN ٧ -٧٠ سيستمر تقديم خدمات اﻷمانة العامة الى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Por último, la Asamblea exhortaría a la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar a que tuviese en cuenta los términos del Acuerdo al preparar su informe final. UN وأخيرا، ستطلب الجمعية من اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار أن تأخذ في الاعتبار بنود الاتفاق عند وضع تقريرها النهائي.
    Se encomendó a la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar la adopción de las medidas necesarias para que el Tribunal comenzara a funcionar. UN وقد عهد إلى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بمهمة اتخاذ الترتيبات الضرورية لبدء الاضطلاع بوظائف المحكمة.
    3. Asesoramiento técnico a la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares UN 3- اسداء المشورة التقنية إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    3. Los resultados de esas sesiones se comunicarían a la Comisión Preparatoria de la XI UNCTAD para que los tuviese debidamente en cuenta. UN 3- وسوف تُحال نتائج جلسات الاستماع هذه إلى اللجنة التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر لدراستها بالطريقة المناسبة.
    :: Además, Francia participa en el fortalecimiento del régimen de verificación y brinda su apoyo a la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. UN :: ومن جهة أخرى، تساعد فرنسا على تعزيز نظام التحقق وتقدّم الدعم إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    :: Además, Francia participa en el fortalecimiento del régimen de verificación y brinda su apoyo a la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. UN :: ومن جهة أخرى، تساعد فرنسا على تعزيز نظام التحقق وتقدّم الدعم إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    13. Exhorta a la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar a que tenga en cuenta los términos del Acuerdo al preparar su informe final. UN ١٣ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار أن تأخذ بنود الاتفاق في الاعتبار عند وضع تقريرها النهائي.
    1. El Gobierno de la República de Corea presenta a la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar su solicitud de inscripción como primer inversionista y de asignación de un área de primeras actividades. UN لتسجيلها مستثمرا رائدا ١ - تقدم حكومة جمهورية كوريا إلى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار طلب تسجيلها مستثمرا رائدا وتخصيص قطاع رائد.
    4. El Gobierno de Francia anunció que se proponía presentar este documento a la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional en calidad de documento oficial. UN ٤ - وقد أعلنت الحكومة الفرنسية عزمها على إحالة هذه الوثيقة إلى اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية بوصفها وثيقة رسمية.
    La visita de estudio a la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares comprende exposiciones sobre la labor de esa organización y una visita guiada al Centro Internacional de Datos. UN 11 - أما الزيارة الدراسية إلى اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فتشمل عروضا عن أعمال المنظمة المذكورة، وزيارة بصحبة مرشدين إلى مركز البيانات الدولي.
    Informe presentado por el Representante Especial del Secretario General para el Derecho del Mar a la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar sobre la inscripción de primeros inversionistas con arreglo a la resolución II UN تقرير الممثل الخاص لﻷمـــين العام لقانون البحار الى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن تسجيل المستثمرين الرواد بموجب القرار الثاني
    Se encomendó a la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar la adopción de las medidas necesarias para que el Tribunal comenzara a funcionar. UN وقد عهد الى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بمهمة اتخاذ الترتيبات الضرورية لبدء الاضطلاع بوظائف المحكمة.
    LOS/PCN/L.57 Informe presentado por el Representante Especial del Secretario General para el Derecho del Mar a la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar sobre la inscripción de primeros inversionistas con arreglo a la resolución II UN LOS/PCN/L.57 تقرير الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون قانون البحار الى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن تسجيل المستثمرين الرواد بموجب القرار الثاني
    Se encomendó a la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar la adopción de las medidas necesarias para que el Tribunal comenzara a funcionar, entre otras, la preparación de un informe con recomendaciones sobre las disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal, que se presentaría a la Reunión de los Estados Partes en la Convención1. UN وقد عهد الى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بمهمة اتخاذ الترتيبات الضرورية لبدء الاضطلاع بوظائف المحكمة التي تشمل، في جملة أمور، إعداد تقرير يتضمن توصيات تتعلق بالترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة يقدم الى اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية)١(.
    " a la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar a que tenga en cuenta los términos de este Acuerdo al preparar su informe final. " UN تطلب من اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار أن تأخذ في الاعتبار بنود الاتفاق عند وضع تقريرها النهائي.
    Para este fin, debería solicitarse a la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares que proporcione sus conocimientos especializados y datos relativos a los radionucleidos. UN وينبغي الطلب من اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية توفير خبراتها الفنية وبياناتها المتعلقة بالنويدات المشعة لذلك الغرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد