ويكيبيديا

    "a la conferencia de las partes del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى مؤتمر الأطراف في
        
    • إلى المؤتمر الاستعراضي
        
    • في مؤتمر الأطراف في
        
    Suecia presenta, pues, aquí su informe a la Conferencia de las Partes del año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وتود السويد بهذا أن تقدم تقريرها إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    Suecia presenta, pues, aquí su informe a la Conferencia de las Partes del año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وتود السويد بهذا أن تقدم تقريرها إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    nucleares, a la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación UN إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    El Comité Preparatorio debería formular recomendaciones a la Conferencia de las Partes del Año 2005 sobre las modalidades de una negociación inmediata de esta cuestión. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تتقدم بتوصيات إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 حول طرائق إجراء المفاوضات الفورية بشأن هذه المسألة.
    Documento presentado por la Delegación de Observación de la República de Cuba a la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN وثيقة مقدمة من الوفد المراقب لجمهورية كوبا في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000
    Tras examinar el proyecto de programa de trabajo, el OSACTT adoptó una recomendación en la que pedía a la Conferencia de las Partes del CDB que aprobara un programa de trabajo sobre esta esfera temática que desarrollarían conjuntamente las secretarías del CDB y la CLD. UN وبعد استعراض برنامج العمل المقترح، اعتمدت الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية والتقنية مقررا طلبت بموجبه إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي أن يعتمد برنامج عمل في هذا المجال الموضوعي، يتم وضعه بصورة مشتركة من جانب أمانتي الاتفاقيتين.
    Con arreglo a esa decisión, por el presente la República de Corea presenta a la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares su informe actualizado. UN وعملا بهذا المقرر، تقدم جمهورية كوريا هذا التقرير المستكمل إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    Mensaje del Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, Embajador Rogelio Pfirter, dirigido a la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN رسالة موجهة من المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير روجيليو بفيرتر، إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    Mensaje del Embajador Wolfgang Hoffman, Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, a la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN رسالة من الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، السفير وولفغانغ هوفمان، إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    Mensaje del Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, Embajador Rogelio Pfirter, dirigido a la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN رسالة موجهة من المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، السفير روجيليو بفيرتر، إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005
    Con arreglo a esa decisión, por el presente la República de Corea presenta a la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares su informe actualizado. UN وعملا بهذا المقرر، تقدم جمهورية كوريا هذا التقرير المستكمل إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    Documento de trabajo presentado por el Estado de Bahrein en nombre de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes a la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sobre la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio adoptada en 1995 UN ورقة عمل مقدمة من دولة البحرين، بالنيابة عن الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000، عن تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمد عام 1995
    La Conferencia de las Partes también ha pedido al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que informe sobre las conclusiones de la EEM a la Conferencia de las Partes del CDB. UN كما طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة للاتفاقية إعداد تقارير عن استنتاجات مشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Nota: el Comité Preparatorio debería continuar debatiendo cuál sería la mejor manera de lograr las reducciones y la eliminación de las armas nucleares no estratégicas con miras a formular recomendaciones sobre la cuestión a la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del TNP. UN حاشية: ينبغي للجنة التحضيرية أن تواصل مناقشة أفضل السبل لتحقيق إجراء تخفيضات للأسلحة النووية غير الاستراتيجية وإزالتها بقصد تقديم توصيات بشأن هذا الأمر إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    2. Por el presente documento Irlanda remite su informe a la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 2 - وتقدم أيرلندا بهذه الوثيقة تقريرها إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    Garantías de seguridad: documento de trabajo presentado por Nueva Zelandia en nombre del Brasil, Egipto, Irlanda, México, Sudáfrica y Suecia como miembros de la Coalición para el Nuevo Programa a la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN الضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، من نيوزيلندا باسم أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك بوصفها أعضاء في الأئتلاف من أجل خطة جديدة
    2. Por el presente documento Irlanda remite su informe a la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 2 - وتقدم أيرلندا بهذه الوثيقة تقريرها إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005.
    la Coalición para el Nuevo Programa presenta al Comité Preparatorio sus aportaciones sustantivas para que las examine como recomendaciones a la Conferencia de las Partes del Año 2005. UN فإن " التحالف من أجل جدول أعمال جديد " يتقدم بإسهاماته الموضوعية لتنظر فيها اللجنة التحضيرية باعتبارها توصيات مقدمة إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    El Reino Unido se comprometió a presentar un informe final sobre este programa de trabajo a la Conferencia de las Partes del Año 2005 con actualizaciones periódicas acerca de la marcha de los trabajos, según correspondiera, en las reuniones intermedias del Comité Preparatorio. UN 3 - وأخذت المملكة المتحدة على عاتقها أن تقدم تقريرا نهائيا عن برنامج العمل هذا إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 مع استكمالات دورية عن التقدم المحرز، وفق المقتضى، في اجتماعات اللجنة التحضيرية التي تُعقد في غضون ذلك.
    El Reino Unido se comprometió a presentar un informe final sobre este programa de trabajo a la Conferencia de las Partes del Año 2005 con actualizaciones periódicas acerca de la marcha de los trabajos, según correspondiera, en las reuniones intermedias del Comité Preparatorio. UN 3 - وأخذت المملكة المتحدة على عاتقها أن تقدم تقريرا نهائيا عن برنامج العمل هذا إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 مع استكمالات دورية عن التقدم المحرز، وفق المقتضى، في اجتماعات اللجنة التحضيرية التي تُعقد في غضون ذلك.
    Declaración de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva dirigida a la Conferencia de las Partes del UN بيان صادر عن منظمة معاهدة الأمن الجماعي في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد