ويكيبيديا

    "a la conferencia mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المؤتمر العالمي
        
    • للمؤتمر العالمي
        
    • على المؤتمر العالمي
        
    • الى المؤتمر العالمي
        
    • بالمؤتمر العالمي
        
    • انعقاد المؤتمر العالمي
        
    • والمؤتمر العالمي
        
    • لحضور المؤتمر العالمي
        
    • من أجل المؤتمر العالمي
        
    • وللمؤتمر العالمي
        
    • في أعمال المؤتمر العالمي
        
    • في المؤتمر العالمي لمكافحة
        
    • بشأن المؤتمر العالمي
        
    Jefe adjunto de la delegación del Perú a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (Viena, 1993). UN نائب رئيس وفد بيرو إلى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فيينا، ٣٩٩١
    Delegado de Colombia a la Conferencia Mundial sobre las Políticas Culturales de la UNESCO, México: 1982. UN مندوب كولومبيا إلى المؤتمر العالمي للثقافة الذي نظمته اليونسكو، المكسيك، 1982
    Miembro de la delegación de Gambia a la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, celebrada en Viena. UN 1993 عضو وفد غامبيا إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا.
    En 2000 y 2001, la Comisión participó en el proceso preparatorio y asistió a la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN وفي عامي 2000 و 2001، ساهمت اللجنة في عملية التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وشاركت في المؤتمر.
    La Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo coordinará el conjunto de actividades del PNUD complementarias a la Conferencia Mundial. UN وسوف تتولى الوحدة الخاصة للتعاون التقني ﻷغراض التنمية تنسيق اﻷنشطة ذات الصلة بمتابعة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الشاملة للمؤتمر العالمي.
    Cada país debería presentar sus plan a la Conferencia Mundial. UN وعلى كل بلد أن يعرض خطته على المؤتمر العالمي.
    Se señaló que los órganos creados en virtud de tratados podían comunicar sus experiencias y recomendaciones a la Conferencia Mundial presentando contribuciones concretas al Comité Preparatorio en su cuarto período de sesiones. UN ولوحظ أن الهيئات التعاهدية يمكن أن تنقل خبراتها وتوصياتها الى المؤتمر العالمي من خلال المساهمات المحددة المقدمة الى الدورة الرابعة للجنة التحضيرية.
    Además, en la reunión de presidentes se decidió que se presentaría una declaración a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, declaración que se estaba redactando. UN وإضافة إلى ذلك، قرر اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تقديم بيان، يوجد الآن قيد الإعداد، إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Se refirió a la Conferencia Mundial contra el Racismo, en la que los afrodescendientes habían desempeñado un papel muy importante. UN وأشار إلى المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، حيث نهض المنحدرون من أصل أفريقي بدور حاسم.
    Miembro de la delegación de Cuba a la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, Barbados UN 1994: عضو وفد كوبا إلى المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بربادوس
    Miembro de la delegación de Cuba a la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, Barbados UN 1994: عضو وفد كوبا إلى المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بربادوس
    Tras estudiar cuatro opciones, en el documento analítico presentado por el Comité a la Conferencia Mundial se optó por un enfoque amplio en lugar de restrictivo. UN بعد مناقشة أربعة خيارات مختلفة، أختير في الدراسة التحليلية التي قدمتها اللجنة إلى المؤتمر العالمي النهج الشامل وليس التقييدي.
    La delegación del Movimiento a la Conferencia Mundial estuvo integrada por participantes procedentes de todos los continentes y un representante del Movimiento se dirigió a la Conferencia en nombre de las organizaciones no gubernamentales juveniles. UN واشتمل وفد الحركة إلى المؤتمر العالمي على مشاركين من جميع القارات وألقى ممثل الحركة بخطاب في المؤتمر باسم شباب المنظمات غير الحكومية.
    La oradora alentó al Comité a proseguir su participación activa en los actos previos a la Conferencia Mundial, a fin de maximizar el importante papel que desempeñan el Comité y la Convención. UN وشجعت اللجنة على مواصلة مشاركتها النشطة في الأحداث المفضية إلى المؤتمر العالمي بغية النهوض على أكمل وجه بالدور الهام الذي تقوم به اللجنة والاتفاقية.
    El Foro Mundial se estableció como organización no gubernamental para dar seguimiento concretamente a la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales. UN وقد أنشئ المنتدى العالمي كمتابعة خاصة من قبل المنظمات غير الحكومية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Aportaremos toda nuestra ayuda a la Conferencia Mundial contra el Racismo que se celebrará en el año 2001. UN وإننا سنقدم دعمنا الكامل للمؤتمر العالمي عن العنصرية، المزمع عقده في عام ٢٠٠١.
    Apoyo a la Conferencia Mundial de la UNU sobre las organizaciones no gubernamentales UN دعم للمؤتمر العالمي للمنظمات غير الحكومية التابع للجامعة
    2. Israel asigna una gran importancia a la Conferencia Mundial sobre la Mujer que permitirá poner de relieve el papel de la mujer en la vida pública y en el desarrollo. UN ٢ - وفضلا عن ذلك فإن إسرائيل تعلق أهمية بالغة على المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي سيتيح الفرصة للتأكيد على دور المرأة في الحياة العامة والتنمية.
    La Reunión Preparatoria de la Conferencia preparará un informe que se presentará a la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de 2003 para prestar asistencia a los miembros de la UIT que participen en las deliberaciones de esa conferencia. UN وسيعد الاجتماع التحضيري للمؤتمر تقريرا لكي يقدمه الى المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية الذي سينعقد سنة 2003 من أجل مساعدة أعضاء الآيتيو الذين سيشاركون في مداولات مؤتمر سنة 2003.
    La primera se refiere a la Conferencia Mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وتتصل المجموعة الأولى بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وتطبيق برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية.
    Los Estados que aún no sean partes en la Convención podrían aprovechar a la Conferencia Mundial para adherirse a ella. UN ويمكن للدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية أن تنتهز فرصة انعقاد المؤتمر العالمي للانضمام إليها.
    El personal asistió a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en Río de Janeiro en 1992, y a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993. UN وحضر موظفو مؤتمر الكنائس مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة في ريو دي جانيرو عام ١٩٩٢ والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا عام ١٩٩٣.
    75. El Departamento organizó un programa de subvenciones para que 14 periodistas de países en desarrollo asistiesen a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN ٧٥ - ونظمت اﻹدارة برنامجا للزمالات ﻷربعة عشرة صحفيا من البلدان النامية لحضور المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Con vistas a la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, el CIUC constituyó el Comité Técnico de Estructuras Resistentes a los Peligros, con la ayuda de la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros (FMOI) y de la Unión de Asociaciones Técnicas Internacionales (UATI). UN وأقام المجلس الدولي للاتحادات العلمية، من أجل المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية، اللجنة التقنية المعنية بالهياكل المقاومة لﻷخطار، بمساهمات من الاتحاد العالمي للمنظمات الهندسية ومن اتحاد الرابطات التقنية الدولية. ــ ــ ــ ــ ــ
    32. El representante del Uruguay expresa su satisfacción por las emisiones de televisión dedicadas por el Departamento a las elecciones celebradas en Camboya, a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y al referendo celebrado en Eritrea. UN ٣٢ - وأعرب ممثل أوروغواي عن ارتياحه للبث التلفزيوني الذي كرسته اﻹدارة للانتخابات في كمبوديا، وللمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وللاستفتاء في اريتريا. وقال إنه يشارك مع ذلك الرأي الـذي أعربـت عنه
    Acreditación de organizaciones no gubernamentales que no son entidades consultivas del Consejo Económico y Social y desean asistir a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de UN اعتماد المنظمات غير الحكومية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصدد الاشتراك في أعمال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Esto permitirá que la Comisión haga una contribución a la Conferencia Mundial contra el Racismo que se celebrará en 2001. UN وهذا سيمكن اللجنة من الإسهام في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية في عام 2001.
    La Directora también asesoró al BBC World Service en cuestiones relativas a la Conferencia Mundial y proporcionó asesoramiento oficioso a diversas otras organizaciones. UN وعملت أيضا مستشارا لﻹذاعات الخارجية لهيئة اﻹذاعة البريطانية بشأن المؤتمر العالمي كما كانت مستشارا غيـر رسمـي لعـدد مـن المنظمات اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد