ويكيبيديا

    "a la consideración de la conferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على المؤتمر
        
    • فيه مؤتمر
        
    • لينظر فيها المؤتمر
        
    • ينظر فيها المؤتمر
        
    • كي ينظر فيها مؤتمر
        
    La Mesa aprobó la propuesta y acordó someter el presente informe a la consideración de la Conferencia. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على عرض هذا التقرير على المؤتمر.
    La Mesa aprobó la propuesta y acordó someter el presente informe a la consideración de la Conferencia. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على عرض هذا التقرير على المؤتمر.
    La Mesa aceptó la propuesto y acordó someter el presente informe a la consideración de la Conferencia. UN وقَبِل المكتب هذا الاقتراح ووافق على عرض هذا التقرير على المؤتمر.
    La parte que solicite una ampliación deberá someter a la consideración de la Conferencia de las Partes una justificación de su necesidad de seguir con la exención. UN وعلى كل طرف يطلب تمديداً أن يقدم تبريراً لاستمرار حاجته إلى ذلك الإعفاء لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    Fuimos parte de uno de los grupos de países que presentó a la consideración de la Conferencia de Examen un mandato negociado a fin de que se le dé respuesta a las preocupaciones humanitarias que plantean las municiones en racimo. UN وكنا واحدا في مجموعة من البلدان التي تقدمت بولاية تفاوضية لينظر فيها المؤتمر الاستعراضي لمعالجة المخاوف الإنسانية التي تطرحها الذخائر العنقودية.
    En este caso ya se ha adelantado que varias delegaciones se proponen someter a la consideración de la Conferencia varias de sus propuestas como documentos oficiales. UN وبالنظر إلى الوضع الراهن، قالت وفود عدة إنها ستقدم مقترحاتها باعتبارها وثائق رسمية كي ينظر فيها المؤتمر.
    La Mesa aceptó la propuesto y acordó someter el presente informe a la consideración de la Conferencia. UN وقَبِل المكتب هذا الاقتراح ووافق على عرض هذا التقرير على المؤتمر.
    La cuestión se someterá a la consideración de la Conferencia General, en su noveno período de sesiones. UN وسوف تعرض المسألة على المؤتمر في دورته التاسعة للنظر فيها.
    La cuestión se someterá a la consideración de la Conferencia General, en su noveno período de sesiones. UN وسوف تعرض المسألة على المؤتمر في دورته التاسعة للنظر فيها.
    La cuestión se someterá a la consideración de la Conferencia General, en su noveno período de sesiones. UN وسوف تعرض المسألة على المؤتمر في دورته التاسعة للنظر فيها.
    La cuestión se sometió a la consideración de la Conferencia General en su décimo período de sesiones. UN وقد عرضت هذه المسألة على المؤتمر في دورته العاشرة للنظر فيها.
    La cuestión se sometió a la consideración de la Conferencia General, en su noveno período de sesiones. UN وقد عرضت هذه المسألة على المؤتمر في دورته التاسعة للنظر فيها.
    La cuestión se sometió a la consideración de la Conferencia General en su noveno período de sesiones. UN وقد عرضت هذه المسألة على المؤتمر في دورته التاسعة للنظر فيها.
    La cuestión se somete a la consideración de la Conferencia General en su 11º período de sesiones. UN وهذه المسألة معروضة على المؤتمر في دورته الحادية عشرة للنظر فيها.
    La cuestión se sometió a la consideración de la Conferencia General en su 11º período de sesiones. UN وقد عرضت هذه المسألة على المؤتمر في دورته الحادية عشرة للنظر فيها.
    La cuestión se someterá a la consideración de la Conferencia General en su 12º período de sesiones. UN وسوف تُعرض هذه المسألة على المؤتمر في دورته الثانية عشرة للنظر فيها.
    La cuestión se somete a la consideración de la Conferencia General en su 12º período de sesiones. UN وسوف تُعرض هذه المسألة على المؤتمر في دورته الثانية عشرة للنظر فيها.
    Como herramienta específica para lograr esa tarea, las Partes pidieron al MM y a la secretaría que presentaran un proyecto de programa de trabajo bienal conjunto, adoptando un enfoque de gestión basada en los resultados, y que lo sometieran a la consideración de la Conferencia de las Partes. UN وكأداة محددة لتحقيق هذه المهمة، طلبت الأطراف إلى الآلية العالمية وإلى الأمانة تقديم مشروع برنامج عمل مشترك لفترة السنتين، يستند إلى نهج الإدارة القائم على النتائج، لينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    Como herramienta específica para lograr esa tarea, las Partes pidieron al MM y a la secretaría que presentaran un proyecto de programa de trabajo bienal conjunto, adoptando un enfoque de gestión basada en los resultados, y que lo sometieran a la consideración de la Conferencia de las Partes (CP). UN وكأداة محددة لتحقيق هذه المهمة، طلبت الأطراف إلى الآلية العالمية وإلى الأمانة تقديم مشروع برنامج عمل مشترك لفترة السنتين، يستند إلى نهج الإدارة القائمة على النتائج، لينظر فيه مؤتمر الأطراف.
    96. Oídas las declaraciones, el Presidente dijo que tenía la intención de proponer un proyecto de conclusiones que recogiera las observaciones contenidas en esas declaraciones para someterlo a la consideración de la Conferencia en una sesión futura. UN 96- وبعد الاستماع إلى البيانات، قال الرئيس إنه يعتزم اقتراح مشروع استنتاجات يعكس النقاط الواردة فيها لينظر فيها المؤتمر في جلسة مقبلة.
    El Grupo mundial sobre productos químicos perfluorados facilitará aún más esta labor y para ello ha elaborado un plan de trabajo que ha sometido a la consideración de la Conferencia. UN وسيواصل الفريق المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية تيسير ذلك، حيث قام بوضع مشروع خطة عمل لكي ينظر فيها المؤتمر.
    El Comité quizás desee estudiar esta propuesta y someter las recomendaciones que estime oportunas a la consideración de la Conferencia de las Partes. UN وقد تود اللجنة أن تدرس هذا الاقتراح وأن تقدم توصيات، إذا اعتبرت ذلك مناسباً، كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد