ويكيبيديا

    "a la consulta previa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المشاورة المسبقة
        
    • في التشاور المسبق
        
    • في أن تستشار سلفاً
        
    Paralelamente, el Estado parte debe reconocer legalmente el derecho a la consulta previa e informada, y tomar debidamente en cuenta las decisiones adoptadas por los pueblos indígenas con ocasión de los procesos de consulta. UN وبموازاة ذلك، يتعيّن على الدولة الطرف أن تعترف قانوناً بالحق في المشاورة المسبقة والمستنيرة وأن تضع في اعتبارها على النحو الواجب القرارات التي تعتمدها الشعوب الأصلية أثناء عمليات المشاورة.
    El Estado parte debe fortalecer el INDI, asegurando que sus acciones garanticen la plena protección y promoción de los derechos de las comunidades indígenas, incluyendo el derecho a la consulta previa e informada. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزّز دور معهد باراغواي لشؤون الشعوب الأصلية مع الحرص على أن تضمن تصرفاتُه حماية حقوق المجتمعات الأصلية وتعزيزها بشكل كامل ومن جملتها الحق في المشاورة المسبقة والمستنيرة.
    Paralelamente, el Estado parte debe reconocer legalmente el derecho a la consulta previa e informada, y tomar debidamente en cuenta las decisiones adoptadas por los pueblos indígenas con ocasión de los procesos de consulta. UN وبموازاة ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تعترف قانوناً بالحق في المشاورة المسبقة والمستنيرة وأن تضع في اعتبارها على النحو الواجب القرارات التي تعتمدها الشعوب الأصلية أثناء عمليات التشاور.
    El Gobierno también ha adoptado reglamentos para velar por la aplicación eficaz del derecho a la consulta previa. UN واعتمدت الحكومة أيضا أنظمة لضمان التنفيذ الفعال للحق في التشاور المسبق.
    Se ha creado también un registro oficial de intérpretes de lenguas indígenas y un registro de facilitadores, a fin de facilitar el ejercicio del derecho a la consulta previa a los pueblos indígenas. UN وأنشئ أيضا سجل رسمي للمترجمين التحريريين والميسّرين للشعوب الأصلية لتيسير ممارسة حق الشعوب الأصلية في التشاور المسبق.
    55. El Perú ha promulgado una ley que reconoce el derecho de los pueblos indígenas a la consulta previa sobre las medidas legislativas o administrativas que afectan directamente a sus derechos colectivos en las esferas de la existencia física, la identidad cultural, el territorio, la educación, la salud, la calidad de la vida y el desarrollo de sus pueblos. UN 55- وسنت بيرو قانوناً يعترف بحق الشعوب الأصلية في أن تستشار سلفاً بشأن التدابير الشرعية أو الإدارية التي تؤثر مباشرة في حقوقها الجماعية في الوجود المادي والهوية الثقافية والإقليم والتعليم والصحة والمعيشة اللائقة وتنمية أفرادها.
    El Estado parte debe fortalecer el INDI, asegurando que sus acciones garanticen la plena protección y promoción de los derechos de las comunidades indígenas, incluyendo el derecho a la consulta previa e informada. UN يتعيّن على الدولة الطرف أن تعزّز دور معهد باراغواي لشؤون الشعوب الأصلية مع الحرص على أن تضمن تصرفاتُه حماية حقوق المجتمعات الأصلية وتعزيزها بشكل كامل ومن جملتها الحق في المشاورة المسبقة والمستنيرة.
    Implementación de la Ley del Derecho a la consulta previa UN تنفيذ قانون الحق في المشاورة المسبقة
    El Perú también ha aprobado una ley sobre el derecho a la consulta previa establecido en el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), que se promulgó el 23 de agosto de 2011. UN وأقرت بيرو قانوناً بشأن الحق في المشاورة المسبقة على النحو المعترف به في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، وصدر هذا القانون في 23 آب/أغسطس 2011.
    El Perú también ha aprobado una ley sobre el derecho a la consulta previa establecido en el Convenio Nº 169 de la OIT, que se promulgó el 23 de agosto de 2011. UN وأقرت بيرو قانوناً بشأن الحق في المشاورة المسبقة على النحو المعترف به في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، وصدر هذا القانون في 23 آب/أغسطس 2011.
    c) La aprobación de la Ley del derecho a la consulta previa a los pueblos indígenas u originarios (Nº 29785), el 6 de septiembre de 2011. UN (ج) اعتماد القانون بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاورة المسبقة (رقم 29785) في 6 أيلول/سبتمبر 2011.
    El Perú también ha promulgado, el 23 de agosto de 2011, una ley sobre el derecho a la consulta previa reconocido en el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN وأقرت بيرو قانوناً بشأن الحق في المشاورة المسبقة على النحو المعترف به في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، وصدر هذا القانون في 23 آب/أغسطس 2011.
    El Perú también ha aprobado una ley sobre el derecho a la consulta previa establecido en el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), que se promulgó el 23 de agosto de 2011. UN وأقرت بيرو قانوناً بشأن الحق في المشاورة المسبقة على النحو المعترف به في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، وصدر هذا القانون في 23 آب/أغسطس 2011.
    c) La aprobación de la Ley del derecho a la consulta previa a los pueblos indígenas u originarios (Nº 29785), el 6 de septiembre de 2011. UN (ج) اعتماد القانون بشأن حق الشعوب الأصلية في المشاورة المسبقة (رقم 29785) في 6 أيلول/سبتمبر 2011.
    El Perú también ha promulgado, el 23 de agosto de 2011, una ley sobre el derecho a la consulta previa reconocido en el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN وأقرت بيرو قانوناً بشأن الحق في المشاورة المسبقة على النحو المعترف به في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، وصدر هذا القانون في 23 آب/أغسطس 2011.
    El Perú también ha promulgado, el 23 de agosto de 2011, una ley sobre el derecho a la consulta previa reconocido en el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo. UN وأقرت بيرو قانوناً بشأن الحق في المشاورة المسبقة على النحو المعترف به في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، وصدر هذا القانون في 23 آب/أغسطس 2011.
    El Comité acoge con satisfacción la adopción de la Ley del Derecho a la consulta previa y su reglamento, así como la información brindada por el Estado parte sobre los 16 procesos de consulta que se están realizando. UN 14- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف قانون الحق في المشاورة المسبقة ولوائحه التنظيمية، وكذا بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن عمليات التشاور الست عشرة الجارية.
    De la misma manera se recomienda el desarrollo de mecanismos prácticos para la implementación del derecho a la consulta previa, libre e informada de manera que respete el consentimiento de los pueblos y comunidades afectadas y garantice la implementación sistemática y de buena fe de dichas consultas. UN كما توصيها بإنشاء آليات عملية تكفل ممارسة الحق في المشاورة المسبقة والحرة والمستنيرة، على نحو يحترم إرادة الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية المتأثرة، ويضمن إجراء هذه المشاورات بصورة منهجية وقائمة على حسن النية.
    Han comenzado los preparativos de un instrumento jurídico que regule el derecho de los pueblos indígenas a la consulta previa sobre las cuestiones que les afectan. UN ويجري العمل لإعداد صك قانوني ينظم حق الشعوب الأصلية في التشاور المسبق بشأن القضايا التي تهمهم.
    En el marco del firme compromiso del Estado peruano por proteger y promover los derechos de los pueblos indígenas y de avanzar en la consolidación de una sociedad plural, inclusiva y más justa, recientemente se promulgó en el Perú la Ley de Derecho a la consulta previa a los Pueblos Indígenas u Originarios, reconocido en el Convenio núm. 169 de la Organización Internacional del Trabajo. UN وإن بيرو التي تلتزم التزاما راسخا بتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وبناء مجتمع أكثر عدلا يشمل الجميع، قد أصدرت مؤخرا قانونا بشأن الحق في التشاور المسبق للشعوب الأصلية، وهو قانون يتفق مع اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    24) El Comité celebra la aprobación de la Ley del derecho a la consulta previa a los pueblos indígenas u originarios (Nº 29785). UN (24) وترحِّب اللجنة باعتماد القانون المتعلِّق بحق الشعوب الأصلية في التشاور المسبق معها (القانون رقم 29785).
    48. El Perú ha promulgado una ley que reconoce el derecho de los pueblos indígenas a la consulta previa sobre las medidas legislativas o administrativas que afectan directamente a sus derechos colectivos en las esferas de la existencia física, la identidad cultural, el territorio, la educación, la salud, la calidad de la vida y el desarrollo de sus pueblos. UN 48- وسنت بيرو قانوناً يعترف بحق الشعوب الأصلية في أن تستشار سلفاً بشأن التدابير الشرعية أو الإدارية التي تؤثر مباشرة في حقوقها الجماعية في الوجود المادي والهوية الثقافية والإقليم والتعليم والصحة والمعيشة اللائقة وتنمية أفرادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد