ويكيبيديا

    "a la cooperación norte-sur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتعاون بين الشمال والجنوب
        
    • التعاون بين الشمال والجنوب
        
    • للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب
        
    • للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب
        
    Reafirmando además que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب بل هو مكمل له،
    Reafirmando también que la cooperación Sur-Sur no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب بل هو مكمل له،
    La cooperación Sur-Sur complementa, no sustituye, a la cooperación Norte-Sur. UN وأن التعاون بين بلدان الجنوب تكميل للتعاون بين الشمال والجنوب وليس بديلا عنه.
    Se debe reforzar la función de la cooperación Sur-Sur sin restar importancia a la cooperación Norte-Sur. UN وينبغي التأكيد على دور التعاون بين بلدان الجنوب دون التقليل من أهمية التعاون بين الشمال والجنوب.
    11. Exhorta a los países en desarrollo a que, guiados por un espíritu de solidaridad y de acuerdo con sus capacidades, presten apoyo a la ejecución eficaz del Programa de Acción de Estambul en esferas mutuamente convenidas en el marco de la cooperación Sur-Sur, que no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa; UN 11 - يهيب بالبلدان النامية أن تقوم، مستلهِمة روح التضامن وبما يتسق مع إمكاناتها، بتقديم الدعم اللازم للتنفيذ الفعال لبرنامج عمل اسطنبول في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يُعَد تكملة للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلاً عنه؛
    Como complemento útil a la cooperación Norte-Sur, las posibilidades de la cooperación Sur-Sur deberían aprovecharse plenamente. UN وينبغي الاستفادة من إمكانات التعاون فيما بين بلدان الجنوب بصورة كاملة، باعتباره إضافة مفيدة للتعاون بين الشمال والجنوب.
    No obstante, el salto espectacular en la cooperación Sur-Sur no puede sustituir a la cooperación Norte-Sur. UN على أنه أضاف أن القفزة الهائلة في التعاون بين بلدان الجنوب لا ينبغي أن تكون بديلاً للتعاون بين الشمال والجنوب.
    Además, como se señalaba en el Programa de Acción de Estambul y en el Informe sobre los países menos adelantados 2011, muchos delegados reiteraron que la cooperación Sur-Sur no podía sustituir a la cooperación Norte-Sur, sino que la complementaba. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً لبرنامج عمل اسطنبول وتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011، أكد العديد من المندوبين مرة أخرى أن التعاون بين الجنوب والجنوب ليس بديلاً، بل هو مُكمّل، للتعاون بين الشمال والجنوب.
    Además, como se señalaba en el Programa de Acción de Estambul y en el Informe sobre los países menos adelantados 2011, muchos delegados reiteraron que la cooperación Sur-Sur no podía sustituir a la cooperación Norte-Sur, sino que la complementaba. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا لبرنامج عمل اسطنبول وتقرير أقل البلدان نموا لعام 2011، أكد العديد من المندوبين مرة أخرى أن التعاون بين الجنوب والجنوب ليس بديلا، بل هو مُكمّل، للتعاون بين الشمال والجنوب.
    La cooperación Sur-Sur es esencial para el desarrollo, pero es preciso reconocer su carácter exclusivamente complementario frente a la cooperación Norte-Sur. UN إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضروري للتنمية، ولكن يجب أن يظل مكملا لا بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب.
    La cooperación Sur-Sur únicamente puede complementar a la cooperación Norte-Sur, no sustituirla. UN وأكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب تكملة للتعاون بين الشمال والجنوب لا أكثر وأنه لا يحل محله.
    Por último, hay que apoyar la cooperación Sur-Sur, incluida la cooperación triangular, con la condición de que no se considere complementaria a la cooperación Norte-Sur. UN وأخيرا، ينبغي دعم التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك من خلال التعاون الثلاثي، شريطة ألا يكون مكملا للتعاون بين الشمال والجنوب.
    E. Cooperación Sur-Sur La cooperación Sur-Sur está cobrando una importancia cada vez mayor para el desarrollo de África, complementando a la cooperación Norte-Sur. UN 64 -ما برحت تتزايد أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تنمية أفريقيا، استكمالا للتعاون بين الشمال والجنوب.
    El orador hace hincapié en que la cooperación Sur-Sur, que complementa pero no sustituye a la cooperación Norte-Sur, es un aspecto positivo de la cooperación internacional que permite a los países en desarrollo incrementar su capacidad potencial de crecimiento y desarrollo. UN وقد شدد الأونكتاد على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب مكمل للتعاون بين الشمال والجنوب وليس بديلا عنه، وأنه جانب إيجابي للتعاون الدولي يمكِّن البلدان النامية من توسيع إمكاناتها التنموية والإنمائية.
    La cooperación Sur-Sur complementa, pero no sustituye, a la cooperación Norte-Sur y, por lo tanto, merece el total apoyo del sistema de las Naciones Unidas y los asociados para el desarrollo. UN وأضاف أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو تكملة للتعاون بين الشمال والجنوب وليس بديلا له، وأنه لهذا السبب يستأهل كامل الدعم من منظومة الأمم المتحدة وشركاء التنمية.
    Al mismo tiempo, la cooperación Sur-Sur debería seguir complementando a la cooperación Norte-Sur y no interpretarse como un sustituto de la misma. UN وينبغي في الوقت نفسه أن يظل التعاون فيما بين بلدان الجنوب مكمّلاً للتعاون بين الشمال والجنوب وألا يُنظر إليه كإحلال لهذا التعاون.
    Un orador dijo que la cooperación Sur-Sur era valiosa, pero no podría sustituir a la cooperación Norte-Sur. UN وقال أحد المتحدثين إن التعاون بين الجنوب والجنوب ذو قيمة، ولكنه لا يمكن أن يغني عن التعاون بين الشمال والجنوب.
    Un orador dijo que la cooperación Sur-Sur era valiosa, pero no podría sustituir a la cooperación Norte-Sur. UN وقال أحد المتحدثين إن التعاون بين الجنوب والجنوب ذو قيمة، ولكنه لا يمكن أن يغني عن التعاون بين الشمال والجنوب.
    La cooperación Sur-Sur tiene un papel singular en el ámbito de la cooperación para el desarrollo y complementa a la cooperación Norte-Sur. UN والتعاون بين بلدان الجنوب له دور فريد يؤديه في مجال التعاون الإنمائي وهو يتمم التعاون بين الشمال والجنوب.
    6. Exhorta a los países en desarrollo a que, guiados por un espíritu de solidaridad y de acuerdo con sus capacidades, presten apoyo a la ejecución eficaz del Programa de Acción de Estambul en esferas mutuamente convenidas en el marco de la cooperación Sur-Sur, que no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa; UN 6 - تهيب بالبلدان النامية أن تقوم، مستلهمة روح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، بتقديم الدعم اللازم للتنفيذ الفعال لبرنامج عمل اسطنبول في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يعد تكملة للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلا عنه؛
    11. Exhorta a los países en desarrollo a que, guiados por un espíritu de solidaridad y de acuerdo con sus capacidades, presten apoyo a la ejecución eficaz del Programa de Acción de Estambul en esferas mutuamente convenidas en el marco de la cooperación Sur-Sur, que no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa; UN 11 - يهيب بالبلدان النامية أن تقوم، مستلهِمة روح التضامن وبما يتسق مع إمكاناتها، بتقديم الدعم اللازم للتنفيذ الفعال لبرنامج عمل اسطنبول في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يُعَد تكملة للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلاً عنه؛
    9. Exhorta a los países en desarrollo a que, guiados por un espíritu de solidaridad y de acuerdo con sus capacidades, presten apoyo a la ejecución eficaz del Programa de Acción de Estambul en esferas mutuamente convenidas en el marco de la cooperación Sur-Sur, que no sustituye a la cooperación Norte-Sur sino que la complementa; UN 9 - تهيب بالبلدان النامية أن تقدم، مسترشدة بروح التضامن وبما يتسق مع قدراتها، الدعم اللازم لتنفيذ برنامج عمل إسطنبول على نحو فعال في مجالات التعاون المتفق عليها في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي هو تكملة للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب وليس بديلا عنه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد