ويكيبيديا

    "a la cuarta conferencia mundial sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • الى المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • للمؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • والمؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • إلى المؤتمر العالمي الرابع
        
    • متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    • بالمؤتمر العالمي الرابع المعني
        
    El Comité reiteró su decisión de hacer una aportación activa a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وأكدت اللجنة من جديد قرارها بشأن اﻹسهام بصورة نشطة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Se señaló que el Comité acaso también deseara reflexionar sobre su aportación a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, además del compendio ya previsto. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في أن يتم النظر في مساهمتها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، باﻹضافة الى الخلاصة الوافية المرتقبة.
    Esperamos asistir a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrará en Beijing en 1995. UN ونتطلع قدما إلى الاشتراك في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي سيعقد في بيجينغ عام ١٩٩٥.
    85. El FNUAP ha formulado una estrategia de apoyo a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, cuyos principales elementos son los siguientes: UN ٨٥ - ووضع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان استراتيجية للدعم المقدم من الصندوق الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    51. En 1992, con miras a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Malí organizó una reunión interafricana sobre la mujer en el desarrollo, a la que asistieron 115 participantes de 25 países africanos y de Francia. UN ٥١ - وفي سياق التحضير في عام ١٩٩٢ للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قامت مالي بتنظيم اجتماع افريقي بشأن دور المرأة في التنمية، ضم ١١٥ مشتركا من ٢٥ بلدا افريقيا ومن فرنسا.
    Reafirmamos nuestro apoyo a la convocación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social en 1995 y a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, así como a la Conferencia Preparatoria a celebrarse en Dakar para el Hábitat II. UN وإننا نكرر دعمنا لعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، باﻹضافة إلى المؤتمر التحضيري في دكار ومؤتمر الموئل الثاني.
    Los resultados de la reunión de expertos propuesta también serán una aportación a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN كما أن نتيجة الاجتماع المقترح لفريق الخبراء ستوفر اسهامات في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La Junta pidió además que en el informe se examinara la contribución del UNICEF a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وطلب المجلس كذلك أن يناقش التقرير إسهام اليونيسيف في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La Junta pidió además que en el informe se examinara la contribución del UNICEF a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وطلب المجلس كذلك أن يناقش التقرير إسهام اليونيسيف في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Participación y contribución a la Cuarta Conferencia Mundial sobre UN المشاركة والمساهمة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل
    b) Política del UNICEF sobre la mujer en el desarrollo y contribución a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer; UN )ب( سياسة اليونيسيف بشأن مشاركة المرأة في التنمية ومساهمة هذه المنظمة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛
    Asimismo, la Comisión pidió al Secretario Ejecutivo que presentara las propuestas de acción regional derivadas de la Reunión de Ministros como principal aporte regional de Asia y el Pacífico a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وطلبت إلى اﻷمين التنفيذي أن يعرض مقترحات العمل الاقليمية المنبثقة من المؤتمر الوزاري بوصفها المدخل الرئيسي من منطقة آسيا والمحيط الهادئ في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Asimismo, estas medidas iniciales deberán considerarse como aportación a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, la cual, entre otras cosas, examinará los arreglos institucionales y financieros para el adelanto de la mujer. UN كما ينبغي اعتبار هذه الخطوات اﻷولية بمثابة مدخلات في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي سيقوم، ضمن جملة أمور، باستعراض الترتيبات المؤسسية والمالية للنهوض بالمرأة.
    Sus informes concretamente propiciarán el examen y evaluación de la Comisión acerca de la aplicación de la Declaración, que se presentará a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وبصفة محددة، ينبغي لتقارير المقررة الخاصة أن تساعد اللجنة على إجراء استعراض وتقييم لتنفيذ اﻹعلان، ينبغي أن يقدم في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Además, la Sra. Aguirre de Calderón Sol fue jefa de la delegación de El Salvador a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en 1994 en El Cairo, y de la delegación de su país a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995. UN وترأست أيضا وفد السلفادور الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المعقود في القاهرة في عام ١٩٩٤، وكذلك وفد بلدها الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام ١٩٩٥.
    El Banco también está preparando un estudio especial sobre la eliminación de la falta de igualdad entre el hombre y la mujer y la inversión en el aprovechamiento del potencial económico de la mujer, que constituirá la contribución del Banco a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ويعد البنك، في الوقت الحاضر أيضا، دراسة خاصة عن سد الفجوة بين الجنسين: الاستثمار في الامكانات الاقتصادية للمرأة وإطلاق هذه اﻹمكانات. وستكون هذه الدراسة هي المساهمة التي سيقدمها البنك الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    21. El Centro de Derechos Humanos presentará un informe a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en relación con los progresos alcanzados en la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, en particular en lo que afecta a la integración de los aspectos relacionados con la falta de igualdad entre el hombre y la mujer. UN ٢١ - وينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، لا سيما فيما يتعلق بإدماج الجنسين.
    Se prevé que el Grupo de Trabajo aporte una contribución en la esfera de la mujer en la ciencia y la tecnología a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, incluida una aportación a la Plataforma de Acción. UN ومن المتوقع أن يقدم الفريق العامل اسهاما في ميدان دور المرأة في العلم والتكنولوجيا للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بما في ذلك تقديم مساهمة في مرتكزات برنامج العمل.
    Mi delegación considera que el resultado exitoso de la Conferencia de El Cairo será una contribución positiva a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social y a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que han de celebrarse el año próximo. UN يعتقد وفد بلادي أن النتيجة الناجحة لمؤتمر القاهرة ستسهم اسهاما ايجابيا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، اللذين سيعقدان في العام القادم.
    5. Decide enviar un mensaje, anexo a la presente decisión, a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebrará en Beijing del 4 al 15 de septiembre de 1995; UN ٥ - يقرر أن يبعث بالرسالة المرفقة بهذا المقرر إلى المؤتمر العالمي الرابع للمرأة المزمع عقده في بيجين في الفترة من ٤ - ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥؛
    Plan de Acción Nacional de la República de Cuba de Seguimiento a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN خطة العمل الوطنية لجمهورية كوبا من أجل متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Tal fue el caso por lo que respecta a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, reunida en Beijing en 1995, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, reunida en Copenhague también en 1995 y la próxima reunión de Hábitat II en Estambul. UN وحدث ذلك فيما يتعلق بالمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين في ٥٩٩١ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام ٥٩٩١ أيضاً، وسيحدث في الاجتماع المرتقب للموئل الثاني في اسطنبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد