Cabe destacar que la mayor parte de las actividades de la División se financia con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
Cabe destacar que la mayor parte de las actividades de la División se financia con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن غالبية أنشطة الشعبة تمول من حساب دعم عمليات حفظ السلم. |
El Departamento tiene actualmente un inventario de 32 fotocopiadoras, 13 de las cuales se financian con cargo al presupuesto ordinario y 19 con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويوجد حاليا لدى الإدارة 32 آلة لتصوير الوثائق، 13 منها ممولة من الميزانية العادية و 19 من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
La Junta recomienda que la Administración vuelva a evaluar la consignación de fondos asignados a la cuenta de apoyo a fin de optimizar el uso de esos fondos. | UN | 281 - ويوصي المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم توزيع المبالغ المخصصة لحساب الدعم لكفالة استخدام تلك الأموال على أحسن وجه. |
Un factor que ha contribuido a ello son las limitaciones de recursos de personal impuestas al Departamento, y en particular las disposiciones relativas a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz que, hasta hace poco, se basaba en un porcentaje fijo del volumen de los presupuestos para esas operaciones, y estaba autorizado solamente por un breve período. | UN | وهناك عامل ضاعف من ذلك هو القيود المفروضة على اﻹدارة فيما يتصل بالموارد من الموظفين، وخاصة الترتيب المتعلق بحساب دعم عمليات حفظ السلام الذي استند حتى مؤخرا إلى نسبة مئوية ثابتة من حجم ميزانيات حفظ السلام ولا يؤذن به إلا لفترة قصيرة محددة. |
Posteriormente los puestos se proporcionarán con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفيما بعد ستُدرج هذه الوظائف في حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
La financiación de los puestos de la Unidad se hará con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وستمول وظائف هذه الوحدة من حساب دعم حفظ السلام. |
Se solicitan nueve puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz según se indica en el cuadro 10 infra. | UN | وتطلب تسع وظائف إضافية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، كما هو مبين في الجدول 10 الوارد أدناه. |
Se solicitan nueve puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz según se indica en el cuadro 10 infra. | UN | وقد طلب استحداث 9 وظائف إضافية في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، كما هو مبين في الجدول 10 أدناه. |
Esta plaza ha sido financiada durante un año con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتم تمويل هذا المنصب لمدة عام واحد عن طريق حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Se propone que los cuatro puestos de plantilla se mantengan con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويُقتَرح أن يستمر تمويل الوظائف الثابتة الأربع من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
En segundo lugar, la caída resultante de los ingresos para sufragar los gastos de apoyo a los programas ha agudizado considerablemente la necesidad de reducir el personal financiado con cargo a la cuenta de apoyo a los programas. | UN | والثاني هو أن النقص الناجم عن ذلك في ايرادات دعم البرامج قد أسهم بدرجة كبيرة في الحاجة الى تخفيض عدد الموظفين الممولة وظائفهم من حساب دعم البرامج. |
2. Autoriza a que los puestos existentes se sigan financiando con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, atendiendo a lo dispuesto en su resolución 48/226 A; | UN | ٢ - تأذن بالاستمرار في تمويل الوظائف الحالية من حساب دعم عمليات حفظ السلم استنادا إلى قرارها ٤٨/٢٢٦ ألف؛ |
Una delegación cuestionó la solicitud del Departamento de que se proporcionaran recursos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz e indicó que consideraba que la cuestión debía aplazarse hasta que concluyera el examen amplio del Departamento. | UN | وتساءل أحد الوفود عن طلب الإدارة الحصول على موارد إضافية من حساب دعم عمليات حفظ السلام، وقال إنه ينبغي إرجاء ذلك إلى حين اكتمال النظر في الاستعراض الشامل للإدارة. |
Asimismo, se transferirían a la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión dos puestos de categoría P-4 financiados con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz, lo que quedaría reflejado en las propuestas presupuestarias para la cuenta de apoyo. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ستُنقل وظيفتان ممولتان من حساب دعم عمليات حفظ السلام إلى مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، وستُدرج في سياق مقترحات ميزانية حساب الدعم. |
En el ejercicio económico de 2005/2006, se autorizaron para la Oficina de Supervisión Interna, 92 puestos con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 774 - أُذن بإنشاء 92 وظيفة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في السنة المالية 2005/2006 في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Asimismo, la División dispone de un puesto de categoría P-4 financiado con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ولدى الشعبة أيضاً وظيفة برتبة ف - 4 ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
El presupuesto es inferior en 14.775.000 dólares en cifras brutas al de los 12 meses anteriores, lo que supone una reducción del 22% debida a la disminución de las necesidades en las partidas de gastos de personal militar y civil, operaciones aéreas y equipo de otro tipo, y a que no se destinan fondos a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتقل الميزانية بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٧٧٥ ١٤ دولار عن ميزانية فترة اﻟ ١٢ شهرا السابقة، وهو نقصان بنسبة ٢٢ في المائة، يرجع إلى انخفاض الاحتياجات تحت بنود تكاليف الموظفين العسكريين والمدنيين، والعمليات الجوية، والمعدات اﻷخرى، وعدم إدراج أي اعتماد لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
La Comisión Consultiva recuerda que en 2004/2005 se proporcionaron por primera vez 128.200 dólares con cargo a la cuenta de apoyo a esta Oficina, creada en octubre de 2002. | UN | 87 - تذكر اللجنة الاستشارية بأنه تم توفير موارد لحساب الدعم بمبلغ 200 128 دولار لهذا المكتب لأول مرة خلال الفترة 2004/2005، وقد أنشئ هذا المكتب في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
v) Vuelva a evaluar la consignación de fondos asignados a la cuenta de apoyo a fin de optimizar el uso de esos fondos (párr. 281); | UN | (ت) إعادة تقييم قسمة المبالغ المخصصة لحساب الدعم لتحسين استخدام هذه الأموال إلى أقصى حد (الفقرة 281)؛ |
La suma de 5,8 millones de dólares se imputa a la cuenta de apoyo a los programas, con el fin de apoyar a las actividades descritas anteriormente, en consonancia con las tendencias históricas y necesidades de este subprograma. | UN | 146- يتعلق مبلغ 5.8 مليون دولار بحساب دعم البرنامج لدعم الأنشطة الموضحة أعلاه تمشياً مع الاتجاهات التاريخية والاحتياجات المتوقعة لهذا البرنامج الفرعي. |
La suma de 3,1 millones de dólares se imputa a la cuenta de apoyo a los programas, con el fin de apoyar a las actividades de cooperación técnica a nivel nacional, en consonancia con las tendencias históricas y las necesidades de este subprograma. | UN | 147- يتعلق مبلغ 3.1 مليون دولار بحساب دعم البرنامج لدعم أنشطة التعاون التقني على المستوى القطري تمشياً مع الاتجاهات التاريخية للاحتياجات المتوقعة لهذا البرنامج الفرعي. |