ويكيبيديا

    "a la delimitación marítima en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتعيين الحدود البحرية في
        
    • تعيين الحدود البحرية في
        
    • ترسيم الحدود البحرية في
        
    Además, el Sr. Muigai señaló que Somalia había entablado acción contra Kenya ante la Corte Internacional de Justicia en relación con una controversia relativa a la Delimitación marítima en el Océano Índico. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار السيد مويغاي إلى أن الصومال أقامت دعوى ضد كينيا في محكمة العدل الدولية بشأن نزاع يتعلق بتعيين الحدود البحرية في المحيط الهندي.
    En la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania contra Ucrania), Rumania designó magistrado ad hoc al Sr. Jean-Pierre Cot y Ucrania al Sr. Bernard H. Oxman. UN 36 - وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)، اختارت رومانيا السيد جان-بيار كوت قاضيا خاصا واختارت أوكرانيا السيد برنارد هـ.
    :: Asesor y abogado de Rumania en el caso relativo a la Delimitación marítima en el Mar Negro (2004- ) UN :: مستشار ومحامي رومانيا، في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (2004 حتى الآن)
    d) Causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania); UN (د) قضية تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)؛
    Un ejemplo de esa práctica puede encontrarse en su fallo en la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania). UN وأحد الأمثلة عن ذلك هو الحكم الذي أصدرته في قضية تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا).
    Cuarto, el 3 de febrero de este año, la Corte dictó su fallo en la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania). UN رابعا، بتاريخ 3 شباط/فبراير من هذا العام، أصدرت المحكمة حكمها في قضية ترسيم الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا).
    En la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania contra Ucrania), Rumania designó magistrado ad hoc al Sr. Jean-Pierre Cot y Ucrania al Sr. Bernard H. Oxman. UN 40 - وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)، اختارت رومانيا السيد جان-بيار كوت قاضيا خاصا واختارت أوكرانيا السيد برنارد هـ.
    En la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania), Rumania designó magistrado ad hoc al Sr. Jean-Pierre Cot y Ucrania al Sr. Bernard H. Oxman. UN 42 - وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)، اختارت رومانيا جان - بيار كوت قاضيا خاصا واختارت أوكرانيا برنارد هـ.
    197. El 25 de febrero de 2014, Costa Rica interpuso una demanda contra Nicaragua respecto de una " controversia relativa a la Delimitación marítima en el mar Caribe y el océano Pacífico " . UN ١٩٧ - في 25 شباط/فبراير 2014، أودعت كوستاريكا عريضة تقيم بها دعوى ضد نيكاراغوا بشأن ' ' نزاع يتعلق بتعيين الحدود البحرية في البحر الكاريبي والمحيط الهادئ``.
    Durante el período que se examina, la Corte recibió una demanda en el caso relativo a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania contra Ucrania), cuya impresión se está preparando. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، تلقت المحكمة طلبا في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا) وهو قيد الإعداد للطبع.
    En la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania) la Corte prorrogó el plazo para la presentación de la dúplica de Ucrania. UN أما في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)، فقد مددت المحكمة المهلة الزمنية المحددة لأوكرانيا لتقديم ردها ثانية على أقوال المدعي.
    En este contexto, la Corte ya ha anunciado la fecha de inicio de la fase oral de la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar del Norte (Rumania c. Ucrania). UN وفي هذا الصدد أعلنت المحكمة فعلا افتتاح المرافعات الشفوية في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا).
    En la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania), Rumania designó magistrado ad hoc a Jean-Pierre Cot y Ucrania a Bernard H. Oxman. UN 35 - وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)، اختارت رومانيا جان - بيار كوت قاضيا خاصا واختارت أوكرانيا برنارد هـ.
    El 3 de febrero de 2009, la Corte dictó su fallo en la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania). UN 19 - وفي 3 شباط/فبراير 2009، أصدرت المحكمة حكمها في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا).
    El 3 de febrero de 2009, la Corte Internacional de Justicia emitió por unanimidad su fallo en la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania). UN 47 - أصدرت محكمة العدل الدولية بالإجماع، في 3 شباط/فبراير 2009، قرارها في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا).
    Esos esfuerzos han llevado a la realización exitosa de cuatro audiencias y a la promulgación de una orden sobre una solicitud para la indicación de las medidas provisionales. Además, han permitido la aplicación de los procedimientos orales en el caso relativo a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania) para el año judicial 2008-2009. UN فقد أدت تلك الجهود إلى التنفيذ الناجح لأربع محاكمات، وتعميم أمر متعلق بطلب مؤشر للتدابير التحفظية، كما مكَّنت من تنفيذ إجراءات شفوية في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)، للسنة القضائية 2008-2009.
    En la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania), la Corte acordó que las audiencias públicas se celebraran del 2 al 19 de septiembre de 2008. UN وفي حالة تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)، قررت المحكمة عقد جلسات استماع عامة في الفترة من 2 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2008.
    Otra causa pendiente ante la Corte y de importancia para el derecho del mar es la relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania). UN 370 - وهناك قضية أخرى لا تزال معروضة على المحكمة ولها صلة بقانون البحار، هي قضية تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا).
    27) En el asunto relativo a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania) se planteó de nuevo ante la Corte la cuestión del valor de una declaración interpretativa. UN 27) وفي قضية تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)()، عُرضت على المحكمة مرة أخرى مسألة قيمة الإعلان التفسيري.
    En la causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania) se planteó de nuevo ante la Corte la cuestión del valor de una declaración interpretativa. UN 560 - وفي قضية تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)()، تناولت المحكمة مرة أخرى مسألة قيمة الإعلان التفسيري.
    27) En el asunto relativo a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania) se planteó de nuevo ante la Corte la cuestión del valor de una declaración interpretativa. UN 27) وفي قضية تعيين الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا)()، عُرضت على المحكمة مرة أخرى مسألة قيمة الإعلان التفسيري.
    Magistrado ad hoc del Tribunal Internacional del Derecho del Mar (causa relativa al " Grand Prince " ) (2001); Magistrado ad hoc de la Corte Internacional de Justicia (causa relativa a la Delimitación marítima en el Mar Negro (Rumania c. Ucrania)) UN قاض مخصص في المحكمة الدولية لقانون البحار (قضية الأمير الكبير (Grand Prince)، 2001)، وقاض مخصص في محكمة العدل الدولية (قضية ترسيم الحدود البحرية في البحر الأسود (رومانيا ضد أوكرانيا))

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد