De resultas de ello, volvió a transferirse la Dependencia de Idiomas a la División de Administración. | UN | ونجم عن الاستعراض إعادة وحدة اللغات إلى شعبة الإدارة. |
La Misión emprendió un examen de la gestión que llevó a la transferencia de la Dependencia de Servicios de Idiomas a la División de Administración. | UN | أجرت اللجنة استعراضا للإدارة أدى إلى إعادة نقل وحدة اللغات إلى شعبة الإدارة. |
a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno, Nueva York. | UN | إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد، نيويورك. |
Transferidos a la División de Administración y Logística sobre el Terreno | UN | وظائف منقولة إلى شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات |
La Oficina de Asuntos Jurídicos prestó asesoramiento a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. | UN | قدم المشورة مكتب الشؤون القانونية وشعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد. |
Todos los puestos mantenidos corresponden a la División de Administración. | UN | وتوجد جميع الوظائف المحتفظ بها في شعبة الإدارة. |
La Oficina de Asuntos Jurídicos prestó asesoramiento a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno el 22 de septiembre de 1997. | UN | قدم المشورة مكتب الشؤون القانونية إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد في 22 أيلول/سبتمبر 1997. |
La Oficina de Asuntos Jurídicos prestó asesoramiento a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno el 15 de diciembre de 1997. | UN | قدم المشورة مكتب الشؤون القانونية إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
Los casos fueron devueltos, por tanto, a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno para que volvieran a ser considerados y presentados a la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. | UN | ولذا فقد أعيدت هذه الحالات إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد لتمحيصها وإعادة تقديمها إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر. |
Es preciso preparar un informe sobre la disposición de los bienes para cada misión en vías de liquidación y presentarlo a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. | UN | 202 - يجب وضع تقرير عن التصرف في الأصول لكل بعثة قيد التصفية وتقديمه إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد. |
Si un país que aporta contingentes presenta una solicitud de reembolso a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz después de concluido el ejercicio económico al que se aplica, o incluso en la etapa de liquidación de una misión, sólo puede quedar reflejada como pasivo eventual. | UN | وإذا قُدمت مطالبة بلد مساهم بقوات إلى شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بعد انتهاء الفترة المالية التي تنطبق عليها المطالبة أو قدمت مطالبة في هذا الخصوص في مرحلة تصفية بعثة من البعثات فإن هذه المطالبة لا تُدرج إلا على اعتبار أنها خصم طارئ. |
Por consiguiente, he pedido a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que, con el apoyo del Departamento de Gestión, examine todas esas cuestiones conjuntamente, iniciando su labor en enero de 2001. | UN | ولهذا طلبت إلى شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات/إدارة عمليات حفظ السلام، بدعم من إدارة الشؤون الإدارية، أن تعالج جميع هذه المسائل في وقت واحد، وأن تبدأ العمل فيها في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
El Departamento de Gestión tomó conocimiento de esta observación e hizo hincapié en que, en tales circunstancias, el plan de adquisiciones de las misiones no podía comunicarse a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno para compararlo con su plan general y proporcionarlo subsiguientemente a la División de Adquisiciones. | UN | وأخذت إدارة الشؤون الإدارية علما بهذه الملاحظة وأكدت أنه لا يمكن، في هذه الأحوال، إبلاغ خطط الشراء في البعثتين إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد وترتيبها مع خطة الشعبة الكلية وتقديمها بعد ذلك إلى شعبة المشتريات. |
La División de Adquisiciones recibió estas aclaraciones el 20 de marzo de 2001 y las remitió a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno para su evaluación. | UN | وحصلت شعبة المشتريات على هذه التوضيحات بحلول 20 آذار/مارس 2001، وأحالتها إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد لتقييمها. |
j) Prestar apoyo a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno en cuestiones de contabilidad, incluso en el caso de misiones que se hallen en fase de liquidación. | UN | (ي) تقديم الدعم إلى شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات بشأن المسائل المحاسبية ومن ضمنها المسائل المحاسبية للبعثات قيد التصفية. |
El Departamento de Gestión observó que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había experimentado demoras en la preparación de informes definitivos y que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General había enviado memorandos a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno en los que solicitaba la documentación. | UN | 203 - ولاحظت إدارة الشؤون الإدارية أن إدارة عمليات حفظ السلام قد واجهت تأخيرا في وضع التقارير في صورتها النهائية، وأن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قد أرسل مذكرات متابعة إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد يطلب فيها الوثائق. |
La auditoría del equipo de propiedad de los contingentes realizada anteriormente por la Junta indicó también que los informes mensuales de verificación no se habían presentado oportunamente a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y que algunos informes de verificación abarcaban más de un mes. | UN | 60 - اتضح أيضا من المراجعة السابقة للحسابات التي قام بها المجلس للمعدات المملوكة للوحدات أن تقارير التحقق الشهرية لم ترفع في الوقت المناسب إلى شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد وأن بعض تقارير التحقق غطت فترة تجاوزت الشهر. |
c) Oficina de Derechos Humanos. Está previsto sustituir a los dos oficiales adjuntos de derechos humanos que ocupan puestos de P - 2 por dos voluntarios de las Naciones Unidas y pasar los puestos de categoría P - 2 así liberados a la División de Administración (véanse los incisos b) y d) del párrafo 21 infra); | UN | (ج) مكتب حقوق الإنسان - يُقترح الاستعاضة عن وظيفتين من الرتبة ف-2 لمعاوني موظفي حقوق الإنسان بوظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة وإعادة وزع الوظيفتين المحررتين من الرتبة ف-2 إلى شعبة الإدارة (انظر الفقرات الفرعية 21 (ب) و (د) أدناه)؛ |
Trasferidos a la División de Administración y Logística sobre el Terreno | UN | وظائف منقولة إلى شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات |
Por lo demás, las Dependencias siguen prestando asistencia a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la elaboración de planillas normalizadas en que consten los requisitos que debe reunir el personal que se asigne a misiones especiales. | UN | وإضافة إلى ذلك تواصل الوحدتان تقديم المساعدة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات من أجل وضع نماذج موحدة لاحتياجات البعثات الخاصة من الموظفين. |
Todos los puestos mantenidos corresponden a la División de Administración. | UN | وتوجد جميع الوظائف المستبقاة في شعبة الإدارة. |
La Comisión Consultiva lamenta que cuando examinó las estimaciones presupuestarias correspondientes a la División de Administración de Nairobi todavía no se había llegado a un acuerdo sobre la cuestión entre el PNUMA, el Hábitat y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; la Comisión Consultiva espera que esto se haga lo más pronto posible. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم التوصل إلى اتفاق بين برنامج البيئة والموئل ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي بشأن المسألة منذ قيامها بفحص تقديرات الميزانية المتعلقة بشعبة الإدارة في نيروبي؛ واللجنة على ثقة في أن ذلك سيتم على وجه السرعة. |
Para dar más transparencia a las licitaciones, también debería tenerse en cuenta la pronta introducción del sistema de cartela electrónica que el Grupo de Expertos de alto nivel sobre adquisiciones recomendó a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. | UN | ولتشجيع المناقصة التنافسية، ينبغي إيلاء الاعتبار أيضا إلى اﻷخذ مبكرا بنظام لجنة اﻹعلانات الخارجية الالكترونية الذي أوصي به لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات. |