ويكيبيديا

    "a la división de asuntos oceánicos y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون
        
    • بشعبة شؤون المحيطات وقانون
        
    • لشعبة شؤون المحيطات وقانون
        
    • على شعبة شؤون المحيطات وقانون
        
    • في شعبة شؤون المحيطات وقانون
        
    • من شعبة شؤون المحيطات وقانون
        
    • وشعبة شؤون المحيطات وقانون
        
    Se invitó a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar en calidad de observador. UN وقد وجهت الدعوة إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار للمشاركة بصفة مراقب.
    Queremos también dar las gracias a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su apoyo. UN ونود أن نتقدم بالشكر أيضا إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمها.
    Los ejemplos que figuran a continuación se basan en la información facilitada a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos, y es posible que no sea completa. UN ويستند التوضيح الموجز التالي إلى المعلومات المقدمة إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وقد لا تكون معلومات شاملة.
    También rendimos tributo a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, cuya actividad coherente a lo largo de los años ha sido una fuente de inspiración para muchos países. UN كما نشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التي كان عملها المتواصل عبر السنوات مصدر الهام دائم لبلدان عديدة.
    Para referencias concretas, sírvase dirigirse a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN وللحصول على مراجع محددة يمكن الاتصال بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Mi delegación desea expresar su aprecio a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ويود وفدي الاعراب عن تقديره لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    Felicitamos a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, a la Oficina de Asuntos Jurídicos, al Gobierno de Ghana, a la secretaría del Commonwealth, a la Unión Africana y a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, que han organizado conjuntamente el curso. UN ونثني على شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، ومكتب الشؤون القانونية، وحكومة غانا، وأمانة الكومنولث، والاتحاد الأفريقي، والسلطة الدولية لقاع البحار، التي تنظم بالاشتراك فيما بينها هذه الدورة الدراسية.
    Miembro del Grupo de Expertos a nivel de embajadores encargado de asesorar a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar UN - رئيس هيئة الخبراء على مستوى السفراء لتقديم المشورة إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار 2002 -
    Con miras a facilitar la pronta conclusión de ese estudio, el Reino Unido ofreció asistencia técnica a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, que constituye la secretaría del Acuerdo. UN وتسهيلا للفراغ من هذه الدراسة في وقت مبكِّر، عرضت المملكة المتحدة تقديم المساعدة التقنية إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي تشكل أمانة للاتفاق.
    La necesaria función de coordinación de la asociación podía asignarse a uno de los asociados o a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN ومن الممكن أن يُعزى الدور التنسيقي الأساسي المتعلق بهذه الشراكة إلى أحد الشركاء أو إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Además, debería pedirse a la Secretaría que envíe una copia de las disposiciones y del programa de trabajo a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, con una nota que recuerde que debe evitarse la superposición del trabajo. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يُطلب من الأمانة العامة أن ترسل نسخة من الحكم ومن برنامج العمل إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وتذكيرها بأنه ينبغي تجنب تداخل المواضيع.
    Informó también a la Comisión de que ciertos Estados ribereños habían realizado consultas oficiosas en relación con la formación que habían sido remitidas a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN وأبلغ لجنة الجرف القاري بأن الاستعلامات غير الرسمية التي وردت من بعض الدول الساحلية في ما يتعلق بالتدريب أحيلت إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    A los efectos de solicitar asistencia financiera del Fondo, los Estados en desarrollo deberán dirigir su solicitud a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. UN 66 - ولكي يتسنى للدول النامية الحصول على أموال من الصندوق، ينبغي لها أن تقدم طلباتها إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة.
    Es, pues, con verdadero placer que hoy hemos remitido a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar un regalo como recuerdo de la participación en esos trabajos de Su Excelencia el Embajador Blaise Rabetafika, quien presidió la delegación de Madagascar desde el inicio de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar hasta 1982. UN ولذلك، فإنه من دواعي سروري بالفعل أننا قدمنا اليوم إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار هدية لإحياء ذكرى مشاركتنا في هذا العمل من سعادة السفير بليس رابيتافيكا، الذي ترأس وفد مدغشقر من بداية مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار حتى عام 1982.
    Aprovechamos esta oportunidad para encomiar a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por emprender este importante examen, que confiamos será amplio. UN وننتهز هذه الفرصة للإشادة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على القيام بهذا الاستعراض الهام ونثق بأنه سيكون شاملا.
    También encomiamos a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, así como a la Secretaría por la gran labor que han realizado y por su compromiso con este tema. UN كما نشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وبالأمانة العامة على عملهما الكبير والتزامهما نحو الموضوع قيد النظر.
    La Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales-Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) se suma a otros para felicitar a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por la amplitud y calidad de sus pormenorizados informes anuales, que proporcionan el fundamento esencial para emprender iniciativas coordinadas e integradas con relación a los océanos que apoyen un enfoque basado en los ecosistemas. UN ويود الاتحاد أن يشاطر الآخرين الإشادة بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على شمول وجودة تقاريرها السنوية، التي توفر الخلفية الأساسية لتقديم مبادرات محيطات متسقة ومتكاملة تدعم نهج النظم الإيكولوجية.
    La Comisión expresa su agradecimiento a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, presidida por su Director, el Sr. Ismat Steiner. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار برئاسة السيد اسمات ستاينر، مدير الشعبة.
    Mi agradecimiento se hace extensivo a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su contribución a la celebración de esta sesión extraordinaria. UN وأعرب عن الشكر أيضا لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على مساهمتها في عقد هذه الجلسة الخاصة.
    Para ello, los Estados Unidos consideran muy importante que la Asamblea esté bien informada de todas las actividades relacionadas con los océanos y alienta a hacerlo así a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría. UN ومن أجل هذا، تعلق الـولايات المتحــدة أهمية حيوية على شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بمكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة وتشجيعها على مواصلة إبقاء الجمعية العامة على علم بجميع اﻷنشطة المتصلة بالمحيطات.
    Los becarios tienen acceso a medios de investigación y estudio de nivel de posgrado en las instituciones de enseñanza superior que participan en el programa y durante tres meses quedan adscritos, en calidad de pasantes, a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN وتوفر تسهيلات البحث والدراسة على مستوى الدراسات العليا للزملاء الناجحين في مؤسسات التعليم العالي المشاركة في البرنامج. وتتاح فترة من التدريب الداخلي مدتها ثلاثة أشهر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بمكتب الشؤون القانونية.
    Pueden solicitarse los nombres de los expertos a las secretarías de la OMI, la FAO y la COI, así como a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN ٥٣ - وأسماء الخبراء متاحة من أمانات المنظمة البحرية الدولية ومنظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية، وكذلك من شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Los informes están bien redactados y son muy completos, y agradecemos al respecto al Secretario General y a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN والتقارير مكتوبة جيدا وشاملة تماما، ونحن نشكر اﻷمين العام وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد