ويكيبيديا

    "a la división de gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى شعبة إدارة
        
    • لشعبة الإدارة
        
    • إلى شعبة الإدارة
        
    • تتولى شعبة إدارة
        
    • بشعبة إدارة
        
    • لشعبة إدارة
        
    • من شعبة إدارة
        
    En ese contexto, debería darse un mandato amplio a la División de Gestión de Recursos Humanos para que preparara una política de ese tipo. UN وفي هذا السياق، ينبغي إسناد ولاية واضحة إلى شعبة إدارة الموارد البشرية لكي تعد سياسة كهذه.
    La siguiente es la situación de los informes de investigación preliminares enviados a la División de Gestión de Recursos Humanos en el período de que se informa: UN ويتبين فيما يلي وضع تقارير التحقيقات الأولية التي قدمت إلى شعبة إدارة الموارد البشرية في الفترة المشمولة بالتقرير:
    Para reducir el plazo de seis semanas, el Comité también deberá dirigirse por escrito a la División de Gestión de Conferencias. UN ولتخفيض فترة الأسابيع الستة للإطار الزمني، سيلزم أيضا أن تكتب اللجنة إلى شعبة إدارة المؤتمرات.
    La información recopilada permitiría a la División de Gestión identificar las actividades de adquisiciones que podrían agruparse y las que podrían realizarse mediante acuerdos a largo plazo. UN وستتيح المعلومات التي تُجمع لشعبة الإدارة أن تحدد أنشطة المشتريات التي يمكن ضمها معاً والأنشطة التي يمكن أن تشملها اتفاقات طويلة الأجل.
    Después de tener en cuenta las necesidades inmediatas de la secretaría, el exceso de efectivo se transfiere a la División de Gestión de las Inversiones con fines de inversión. UN وبعد احتساب الاحتياجات الفورية للأمانة، يُحول الفائض النقدي إلى شعبة إدارة الاستثمارات لكي تستثمره.
    De estos, 38 resultaron en la presentación de un informe de investigación a la División de Gestión de Recursos Humanos para que adoptara las medidas oportunas, incluso posibles sanciones disciplinarias. UN وأسفرت 38 من هذه الحالات عن إحالة تقرير التحقيق إلى شعبة إدارة الموارد البشرية لاتخاذ المزيد من الإجراءات بشأنها، بما في ذلك إمكانية اتخاذ تدابير تأديبية.
    Recomendación 6 • La Sección de Seguros debe proporcionar a la División de Gestión de Servicios y Locales directrices generales relativas a la valoración de los bienes a efectos del seguro. UN ● التوصية ٦ - أن يقدم قسم التأمين مبادئ توجيهية عامة إلى شعبة إدارة المرافق بشأن متطلبات التقييم ﻷغراض التأمين.
    6 investigaciones terminadas relativas a 7 funcionarios se remitieron a la División de Gestión de Recursos Humanos para que adoptara medidas disciplinarias o administrativas; UN :: استكملت ست عمليات تحقيقٍ بشأن سبعة موظفين كانوا قد أُحيلوا إلى شعبة إدارة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراءات التأديبية أو الإدارية بحقهم؛
    El 45% de estos informes se enviaron a la División de Gestión de Recursos Humanos para la adopción de medidas tanto disciplinarias como administrativas, tras determinar que las alegaciones eran fundadas. UN وأرسلت 45 في المائة من هذه التقارير إلى شعبة إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراءات تأديبية أو إدارية بشأنها بعدما تم التثبت من وجود ما يبرر هذه الادعاءات.
    En aproximadamente una tercera parte de los 105 casos en que las investigaciones permitieron suponer que hubo alguna falta, los casos fueron remitidos a la División de Gestión de Recursos Humanos para la adopción de medidas disciplinarias. UN وفيما يقرب من ثلث الحالات ال105 التي خلص فيها التحقيق إلى حدوث سوء السلوك، أحيلت القضايا إلى شعبة إدارة الموارد البشرية بقصد اتخاذ إجراءات تأديبية.
    De los 19 casos, 10 han sido investigados y remitidos a la División de Gestión de Recursos Humanos para que se adopten medidas disciplinarias y uno aún está siendo investigado; UN وخضعت 10 من الحالات الـ 19 للتحقيق وأُحيلت إلى شعبة إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراءات تأديبية. وما زالت حالة واحدة قيد التحقيق؛
    Al 31 de diciembre de 2008, se había dado carácter prioritario a seis investigaciones sobre las que se había enviado un informe a la División de Gestión de Recursos Humanos. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كانت الأولوية قد أعطيت لستة تحقيقات أرسل بشأنها تقرير إلى شعبة إدارة الموارد البشرية.
    Al 31 de diciembre de 2008, se había dado carácter prioritario a seis investigaciones sobre las que se habían enviado informes a la División de Gestión de Recursos Humanos. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كانت الأولوية قد أعطيت لستة تحقيقات أرسل بشأنها تقرير إلى شعبة إدارة الموارد البشرية.
    Al 31 de diciembre de 2009, se había dado carácter prioritario a cuatro investigaciones sobre las que se había enviado un informe a la División de Gestión de Recursos Humanos. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، كانت الأولوية ممنوحة لأربعة تحقيقات أرسل بشأنها تقرير إلى شعبة إدارة الموارد البشرية.
    Al 31 de diciembre de 2009, se había dado carácter prioritario a 4 investigaciones sobre las que se había enviado un informe a la División de Gestión de Recursos Humanos. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، كانت الأولوية ممنوحة لأربعة تحقيقات أرسل بشأنها تقرير إلى شعبة إدارة الموارد البشرية.
    Esa suma se obtuvo aplicando el costo marginal correspondiente a la División de Gestión para satisfacer las necesidades del Fondo del PNUFID con respecto al volumen de trabajo y se incluyó en el proyecto de presupuesto ordinario de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, tal como lo solicitó la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وحُسب ذلك المبلغ بتطبيق التكلفة الهامشية المستحقة لشعبة الإدارة لمواجهة طلبات حجم عمل صندوق اليوندسيب، وأدرج ذلك في الميزانية العادية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، حسب طلب اللجنة الاستشارية للشؤون الادارية والميزانية.
    La Comisión Consultiva observa que en el párrafo 14 del informe se señala que aproximadamente dos terceras partes de los ingresos recibidos en concepto de apoyo a los programas se asignarán a las operaciones (la División de Operaciones y las oficinas extrasede de la UNODC) y una tercera parte se asignará a la División de Gestión. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من الفقرة 14 من التقرير، أن نحو ثلثي إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي سيخصص للعمليات (أي لشعبة العمليات وللمكاتب الميدانية)، وأن الثلث الباقي سيُخصص لشعبة الإدارة.
    Al respecto, en el bienio 2008-2009 alrededor de dos tercios de los ingresos percibidos en concepto de apoyo a los programas se asignarán a las operaciones (la División de Operaciones, las oficinas extrasede de la ONUDD y pagos a organismos de ejecución externos) y un tercio se asignará a la División de Gestión (véanse los cuadros 15 y 16 infra). UN وفي ذلك الصدد، سوف يُخصَّص في الفترة 2008-2009 زهاء ثلثي إيرادات الدعم البرنامجي للعمليات (شعبة العمليات والمكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وسداد المدفوعات للوكالات المنفذة الخارجية) وسيخصص ثلث آخر لشعبة الإدارة (انظر الجدولين 15 و16 أدناه).
    La Sección fue trasladada de la Oficina del Secretario General a la División de Gestión a fin de prestar asistencia al Director de Gestión en la adopción de decisiones estratégicas relacionadas con los programas y las actividades, así como para reforzar la coherencia con el trabajo del Servicio de Gestión de Recursos, en particular su planificación, presupuestación y administración de los recursos. UN وقد نُقلت الوحدة من مكتب الأمين العام إلى شعبة الإدارة من أجل مساعدة مدير الشؤون الإدارية في اتخاذ القرارت الاستراتيجية ذات الصلة بالبرامج والأنشطة، ولتعزيز الاتساق مع ما تقوم به دائرة إدارة الموارد من أعمال، لا سيما أعمال تخطيط الموارد وإعداد الميزانيات لها وإدارتها.
    29E.44 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la División de Gestión de Programas. UN 29 هاء-44 تتولى شعبة إدارة البرامج المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    54. La estimación inicial para 1996 correspondiente a la División de Gestión de Recursos Humanos es inferior también a la estimación revisada de 1995. UN ٤٥- تقل التقديرات اﻷولية لعام ٦٩٩١ والخاصة بشعبة إدارة الموارد البشرية أيضاً عن التقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١.
    En el futuro, al realizarse inversiones deberán considerarse los riesgos potenciales, y el Comité de Inversiones debe desempeñar un papel fundamental proporcionando orientación a la División de Gestión de las Inversiones. UN وينبغي أن تراعي الاستثمارات في المستقبل المخاطر المحتملة وينبغي للجنة الاستثمارات أن تضطلع بدور رئيسي في توفير التوجيه لشعبة إدارة الاستثمارات.
    A ese respecto, se solicitó a la División de Gestión de Servicios y Locales de la Secretaría de las Naciones Unidas que investigara la cuestión; ya se han tomado las medidas necesarias para poner remedio a esta situación. UN وفي هذا الصدد، طلب من شعبة إدارة المرافق باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تنظر في اﻷمر، واتخذت الخطوات اللازمة لعلاج هذه الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد