ويكيبيديا

    "a la elaboración del informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إعداد تقرير
        
    • في إعداد التقرير
        
    • لإعداد التقرير
        
    • في وضع التقرير
        
    • صياغة التقرير
        
    Contribución a la elaboración del informe del Secretario General sobre los progresos realizados en el abastecimiento de agua potable y saneamiento ambiental para todos en el decenio de 1990 UN المساهمة في إعداد تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في توفير اﻹمدادات المائية المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينات
    I. Contribución a la elaboración del informe del Secretario General sobre los progresos realizados en el abastecimiento de agua potable y saneamiento ambiental para todos en el decenio de 1990 UN المساهمة في إعداد تقرير اﻷمين العــام عن التقدم المحرز في توفير اﻹمدادات المائية المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينات
    Contribución a la elaboración del informe del Secretario General sobre los progresos realizados en el abastecimiento de agua potable y saneamiento ambiental para todos en el decenio de 1990 UN المساهمة في إعداد تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في توفير اﻹمدادات المائية المأمونــة والمرافــق الصحية للجميع خلال التسعينات
    Especialistas que han contribuido a la elaboración del informe relativo a la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación Apellidos y nombres UN الأشخاص ذوو الكفاءة والخبرة الذين ساهموا في إعداد التقرير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    42. El Sr. Salvioli pregunta cuántas organizaciones no gubernamentales han contribuido a la elaboración del informe periódico. UN 42- السيد سالفيولي: تساءل عن عدد المنظمات غير الحكومية التي ساهمت في إعداد التقرير الدوري.
    Se presta apoyo a la elaboración del informe anual del Secretario General al Consejo Económico y Social sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes, incluidos sus costos y beneficios UN تقديم الدعم لإعداد التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن سير عمل نظام المنسق المقيم، بما في ذلك التكاليف المترتبة عليه والفوائد الناجمة عنه
    El Canadá también ha estado contribuyendo a la elaboración del informe exhaustivo del OIEA sobre el accidente de Fukushima brindando conocimientos especializados y liderazgo en diversas esferas que se incluirán en el informe. UN وما فتئت كندا تساهم أيضا في وضع التقرير الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن حادث فوكوشيما في الجانب المتعلق بتوفير القيادة والخبرات في مختلف المجالات التي سيشملها التقرير.
    4. El presente informe se ha preparado previamente a la elaboración del informe trienal del Secretario General sobre estos asuntos. UN ٤ - وأعد هذا التقرير قبل صياغة التقرير الذي يضعه اﻷمين العام كل ثلاث سنوات عن هذه المسائل.
    Encomiamos a los jóvenes de diversos lugares del mundo que han contribuido entre todos a la elaboración del informe de mediados del decenio del Foro Mundial de la Sociedad Civil, sobre una cultura de paz. UN وأثني على العديد من الشباب من مختلف أنحاء العالم الذين أسهموا جماعيا في إعداد تقرير المجتمع المدني العالمي في منتصف العقد عن ثقافة السلام.
    9. De conformidad con el párrafo 16 de la resolución 48/23 de la Asamblea General, el día 15 de marzo de 1994 se enviaron cartas a las organizaciones y los órganos del sistema de las Naciones Unidas en las que se les pedía que remitieren sus contribuciones a la elaboración del informe del Secretario General a más tardar el 1º de agosto de 1994. UN ٩ - وعملا بالفقرة ١٦ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٣، أرسلت في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤ إلى مؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة رسائل تطلب منها تقديم مساهماتها في إعداد تقرير اﻷمين العام في موعد غايته ١ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Ese mismo día, se enviaron también cartas a las organizaciones y los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas en las que se les pedía que remitieran sus contribuciones a la elaboración del informe del Secretario General a más tardar el 29 de julio de 1996. UN ووجه في اليوم ذاته رسائل إلى منظمات اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة، لكي تتقدم في موعد غايته ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٦ بمساهماتها في إعداد تقرير الأمين العام.
    El mismo día también se remitieron cartas a las organizaciones y órganos competentes de las Naciones Unidas, en las que se les pedía que remitieran sus contribuciones a la elaboración del informe del Secretario General a más tardar el 30 de junio de 1997. UN ووجه في اليوم ذاته رسائل الى منظمات اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة، لكي تتقدم في موعد غايته ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بمساهماتها في إعداد تقرير اﻷمين العام.
    Contribución a la elaboración del informe del Secretario General sobre los progresos realizados en el abastecimiento de agua potable y saneamiento ambiental para todos en el decenio de 1990 UN ١٩٩٩/٤٧ - المساهمة في إعداد تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في توفير اﻹمدادات المائية المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينات
    El ACNUDH también contribuyó a la elaboración del informe del Secretario General a la Asamblea General sobre los derechos humanos de las personas de edad. UN كما أسهمت المفوضية في إعداد تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة الذي يتناول حقوق الإنسان لكبار السن().
    Entre sus funciones se contarán las de recopilar y analizar la información relativa a cuestiones de derechos humanos relacionadas directamente con la situación, empleando las herramientas de gestión de la información elaboradas por el ACNUDH; identificar métodos de investigación; redactar documentos analíticos adicionales: y contribuir a la elaboración del informe de la investigación y el informe final; UN وستشمل واجباتهما جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان التي لها صلة مباشرة بالحالة المراد التحقيق فيها، مع استخدام أدوات إدارة المعلومات التي وضعتها مفوضية حقوق الإنسان؛ وتحديد أساليب التحقيق؛ وصياغة وثائق التحليل الإضافية؛ والإسهام في إعداد تقرير التحقيق والتقرير النهائي؛
    Si bien reconoce la estrecha colaboración del Estado parte con las organizaciones no gubernamentales en la potenciación del papel de la mujer, el Comité observa con preocupación que las organizaciones no gubernamentales no fueron invitadas a contribuir a la elaboración del informe. UN 385 - وفي حين تقدر تعاون الدولة الطرف الوثيق مع المنظمات غير الحكومية سعيا لتمكين المرأة، تلاحظ اللجنة مع القلق أن المنظمات غير الحكومية لم تُدعَ للمساهمة في إعداد التقرير.
    Si bien reconoce la estrecha colaboración del Estado parte con las organizaciones no gubernamentales en la potenciación del papel de la mujer, el Comité observa con preocupación que las organizaciones no gubernamentales no fueron invitadas a contribuir a la elaboración del informe. UN 385 - وفي حين تقدر تعاون الدولة الطرف الوثيق مع المنظمات غير الحكومية سعيا لتمكين المرأة، تلاحظ اللجنة مع القلق أن المنظمات غير الحكومية لم تُدعَ للمساهمة في إعداد التقرير.
    En atención del mencionado pedido, el Secretario General, por medio de una nota verbal de fecha 24 de marzo de 2004, invitó a los gobiernos a contribuir a la elaboración del informe con toda información que desearan presentar. UN 2 - وتنفيذا لهذا الطلب، دعا الأمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة 24 آذار/مارس 2004، الحكومات إلى تقديم أية معلومات قد ترى المساهمة بها في إعداد التقرير.
    Por medio de un grupo de trabajo presidido por el Sr. Hedman, la Comisión ha presentado una evaluación completa y orientada hacia el futuro sobre la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III. Hasta la fecha, el personal de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre ha prestado un gran apoyo a la elaboración del informe y a la aplicación general del proceso. UN وأعدت اللجنة، من خلال فريق عامل يترأسه السيد هدمان، تقييما شاملا وتطلعيا عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. كما وفر موظفو مكتب شؤون الفضاء الخارجي دعما ممتازا في إعداد التقرير وفي مجمل ما تم من عملية التنفيذ حتى الآن.
    La Sra. Pimentel pide más información sobre el número de las ONG y su participación en la labor del Organismo Nacional de Igualdad de Oportunidades, particularmente con respecto a su contribución a la elaboración del informe periódico. UN 39 - السيدة بيمينتل: طلبت مزيداً من المعلومات عن عدد المنظمات غير الحكومية واشتراكها في أعمال الوكالة الوطنية لتساوي الفرص، خاصة فيما يتعلق بمساهمتها في إعداد التقرير الدوري.
    Todavía se están discutiendo detalles sobre los meses de trabajo que dedicará el personal a la elaboración del informe, que serán presentados en el contexto del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas correspondiente al bienio 2006-2007. UN ولا تزال التفاصيل المحددة المتعلقة بعدد أشهر العمل التي يكرسها الموظفون لإعداد التقرير قيد الاستعراض وستُذكر في إطار تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Notable contribución a la elaboración del informe preliminar y el informe final de la Comisión de investigación sobre el genocidio en Rwanda presentados al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas como documentos S/1994/1125, de 4 de octubre de 1994, y S/1994/1405, de 9 de diciembre de 1994. UN قدم مساهمة بارزة في وضع التقرير المرحلي والتقرير النهائي للجنة التحقيق في جريمة الإبادة الجماعية في رواندا اللذين قُدمها إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة وأُصدرا بوصفهما الوثيقة S/1994/1125 المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 1994 والوثيقة S/1994/1405 المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1994.
    4. El presente informe se ha preparado previamente a la elaboración del informe trienal del Secretario General sobre estos asuntos. UN ٤ - وأعد هذا التقرير قبل صياغة التقرير الذي يضعه اﻷمين العام كل ثلاث سنوات عن هذه المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد