ويكيبيديا

    "a la eliminación de la violencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القضاء على العنف
        
    • للقضاء على العنف
        
    • بالقضاء على العنف
        
    • والقضاء على العنف
        
    • Incluir en los presupuestos nacionales recursos suficientes relativos a la eliminación de la violencia contra las mujeres y las niñas. UN ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    • Incluir en los presupuestos nacionales recursos suficientes relativos a la eliminación de la violencia contra las mujeres y las niñas. UN ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    El FNUAP apoya una amplia variedad de actividades que se abocan a la eliminación de la violencia por motivos de género. UN ويدعم الصندوق مجموعة كبيرة من اﻷنشطة التي تتناول مسألة القضاء على العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Instamos a los Estados Miembros a dedicar recursos adicionales a la eliminación de la violencia contra la mujer, tanto en la comunidad como en el hogar. UN نحث الدول الأعضاء على تخصيص المزيد من الموارد للقضاء على العنف المرتكب ضد المرأة، المجتمعي والأسري معا.
    Se formuló una directriz relativa a la eliminación de la violencia contra la mujer y se hizo una evaluación institucional en 2008 UN مبدأ توجيهي واحد للقضاء على العنف ضد المرأة وتقييم واحد على مستوى المؤسسة جرى عام 2008
    Con respecto a la eliminación de la violencia contra la mujer, la organización: UN فيما يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة، قامت المنظمة بما يلي:
    El Pakistán elogió la prioridad que se asignaba a la cuestión de los desplazados internos, a la eliminación de la violencia contra la mujer y al enjuiciamiento de los culpables. UN وأعربت باكستان عن تقديرها للأولوية الممنوحة لمسألة المشردين داخليا، والقضاء على العنف ضد المرأة، وتقديم جميع الجناة إلى العدالة.
    El FNUAP apoya una amplia variedad de actividades que se abocan a la eliminación de la violencia por motivos de género. UN ويدعم الصندوق مجموعة كبيرة من اﻷنشطة التي تتناول مسألة القضاء على العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    El Instituto ha elaborado material de información como aportación a la eliminación de la violencia contra la mujer. UN وقد استطاع المعهد أن يطوِّر مواد للمساهمة في القضاء على العنف ضد المرأة.
    El objetivo final es poner en marcha todas las medidas prácticas tendientes a la eliminación de la violencia y el abuso en el hogar. UN ويتمثل الهدف النهائي في وضع جميع التدابير العملية من أجل القضاء على العنف وإساءة المعاملة المنزليين.
    El objetivo es contribuir a la eliminación de la violencia contra mujeres y niñas por medio de una campaña anual de educación y concienciación. UN والهدف من ذلك هو المساهمة في القضاء على العنف ضد المرأة والفتاة من خلال حملة سنوية للتثقيف والدعوة.
    La segunda esfera prioritaria del Plan gira en torno a la eliminación de la violencia de género. UN ويركز المجال الذي يحظى بالمرتبة الثانية من حيث الأولوية في هذه الخطة على القضاء على العنف الجنساني.
    Contribuir a la eliminación de la violencia doméstica y otras formas de violencia contra la mujer; UN المساهمة في القضاء على العنف العائلي وغيره من أشكال العنف التي تستهدف النساء؛
    Subraya que los derechos de la mujer son derechos humanos e insta a la eliminación de la violencia contra la mujer UN ويؤكدان أن حقوق المرأة هي في عداد حقوق الإنسان ويدعوان إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Destacó los avances en los derechos de la mujer y la atención prestada a la eliminación de la violencia contra la mujer. UN ونوّهت بالتطورات الحاصلة في مجال حقوق المرأة وبالتركيز على القضاء على العنف ضد المرأة.
    La organización Women ' s Crisis Centre se dedica a la eliminación de la violencia sexual y doméstica en el Commonwealth de las Bahamas. UN يكرس مركز المرأة لمواجهة الأزمات أنشطته للقضاء على العنف الجنسي والمنزلي في كمنولث جزر البهاما.
    Nada de lo enunciado en la presente Declaración afectará a disposición alguna que pueda formar parte de la legislación de un Estado o de cualquier convención, tratado o instrumento internacional vigente en ese Estado y sea más conducente a la eliminación de la violencia contra la mujer. UN ليس في هذا اﻹعلان أي مساس بما قد تتضمنه أية قوانين سارية في دولة ما، أو أية اتفاقية أو معاهدة أو صك دولي آخر نافذ في الدولة، من أحكام هي أكثر تيسيرا للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Nada de lo enunciado en la presente Declaración afectará a disposición alguna que pueda formar parte de la legislación de un Estado o de cualquier convención, tratado o instrumento internacional vigente en ese Estado y sea más conducente a la eliminación de la violencia contra la mujer. UN ليس في هذا اﻹعلان أي مساس بما قد تتضمنه أية أحكام قانونية سارية في دولة ما، أو أية اتفاقية أو معاهدة أو صك دولي آخر نافذ في أية دولة، من أحكام هي أكثر تيسيرا للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Nada de lo enunciado en la presente Declaración afectará a disposición alguna que pueda formar parte de la legislación de un Estado o de cualquier convención, tratado o instrumento internacional vigente en ese Estado y sea más conducente a la eliminación de la violencia contra la mujer. UN ليس في هذا اﻹعلان أي مساس بما قد تتضمنه أية قوانين سارية في دولة ما، أو أية اتفاقية أو معاهدة أو صك دولي آخر نافذ في الدولة، من أحكام هي أكثر تيسيرا للقضاء على العنف ضد المرأة.
    IV. Evaluación de las iniciativas regionales relativas a la eliminación de la violencia contra la mujer UN رابعا - تقييم المبادرات الإقليمية للقضاء على العنف ضد المرأة
    Además, han firmado un anexo a la Declaración sobre la integración de la mujer en el desarrollo relativa a la eliminación de la violencia contra las mujeres y los niños. UN كما وقعوا ملحقاً لﻹعلان الخاص بإدماج المرأة في عملية التنمية يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة والطفل.
    La oradora se congratula de los avances logrados, especialmente en los ámbitos del fortalecimiento de los derechos económicos de la mujer y de su acceso a puestos de liderazgo que le permitan orientar la gestión de los asuntos públicos y la consolidación la paz, así como en lo tocante a la promoción de sus derechos fundamentales y a la eliminación de la violencia basada en el género. UN ومن الجدير بالترحيب، ما أحرز من تقدم، ولا سيما في ميادين تعزيز الحقوق الاقتصادية للمرأة، ووصول المرأة لمواقع المسؤولية من أجل توجيه إدارة الشؤون وتدعيم السلام، إلى جانب تشجيع حقوق المرأة الأساسية والقضاء على العنف القائم على أساس الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد