Por ello, es acertado que se haya dedicado una de las primeras conferencias mundiales del nuevo siglo a la eliminación del racismo y la intolerancia en todas sus formas. | UN | ومن الملائم أن يكون أحد المؤتمرات العالمية الأولى في القرن الجديد مكرسا للقضاء على العنصرية والتعصب في جميع أشكالهما. |
Además, el Ministerio de Trabajo estaba prestando especial atención a la eliminación del racismo y la discriminación racial en el trabajo. | UN | وعلاوة على ذلك، تولي وزارة العمل أهمية خاصة للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري في أماكن العمل. |
Cabe esperar que, a su debido tiempo, se rectifiquen los errores de Durban y el apoyo internacional a la eliminación del racismo y la intolerancia sea genuino, sincero y sin excepciones. | UN | وأعربت عن أملها في أن الأخطاء التي وقعت في دوربان ستُصحح في الوقت المناسب وعندها يكون الدعم الدولي للقضاء على العنصرية والتعصب حقيقيا، صادرا من الأعماق وبدون أي استثناءات. |
Su aprobación contribuirá significativamente a la eliminación del racismo y los fenómenos conexos. | UN | ومن شأن اعتماده أن يسهم، بشكل كبير، في القضاء على العنصرية والظواهر المتصلة بها. |
c) Una intensificación de los esfuerzos que contribuyan a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | (ج) تعزيز الجهود التي من شأنها الإسهام في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
c) Una intensificación de los esfuerzos que contribuyan a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia; | UN | (ج) تعزيز الجهود التي من شأنها الإسهام في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
Acogiendo con beneplácito las conclusiones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993 y, en particular, la atención prestada en la Declaración y Programa de Acción de Viena a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia, | UN | " وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993، وخصوصا الاهتمام الذي أولاه إعلان وبرنامج عمل فيينا للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وسائر أشكال التعصب، |
Acogiendo con beneplácito las conclusiones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993 y, en particular, la atención prestada en la Declaración y Programa de Acción de Viena a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia, | UN | " وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993، وخصوصا الاهتمام الذي أولاه إعلان وبرنامج عمل فيينا للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وسائر أشكال التعصب، |
Teniendo presentes los resultados de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993 y, en particular, la atención concedida en la Declaración y Programa de Acción de Viena (A/CONF.157/23) a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في الفترة من ٤١ إلى ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، ولا سيما الاهتمام المولى في إعلان وبرنامج عمل فيينا (A/CONF.157/23) للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وأشكال التعصب اﻷخرى، |
Teniendo presentes los resultados de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, y, en particular, la atención concedida en la Declaración y Programa de Acción de Viena (A/CONF.157/23) a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia, | UN | وإذ تضع في اعتبارها نتائج المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا من ٤١ الى ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، ولا سيما الاهتمام المولى في إعلان وبرنامج عمل فيينا (A/CONF.157/23) للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وأشكال التعصب اﻷخرى، |
Recordando también las conclusiones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, y, en particular, la atención prestada en la Declaración y Programa de Acción de Viena A/CONF.157/24 (Parte I), cap. III. a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia, | UN | وإذ تشير أيضا إلى النتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ولا سيما الاهتمام الذي أولاه إعلان وبرنامج عمل فيينا)٤١( للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وسائر أشكال التعصب، |
Acogiendo complacida las conclusiones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, y, en particular, la atención prestada en la Declaración y Programa de Acción de VienaA/CONF.157/24 (Parte I), cap. III. a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia, | UN | وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٣، ولا سيﱠما الاهتمام الذي أولاه إعلان وبرنامج عمل فيينا)٦( للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وسائر أشكال التعصب، |
Recordando también las conclusiones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, y, en particular, la atención prestada en la Declaración y Programa de Acción de Viena A/CONF.157/24 (Part I), cap. III. a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia, | UN | وإذ تشير أيضا إلى النتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ولا سيما الاهتمام الذي أولاه إعلان وبرنامج عمل فيينا)١٥( للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وسائر أشكال التعصب، |
Recordando también las conclusiones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, y, en particular, la atención prestada en la Declaración y Programa de Acción de Viena A/CONF.157/24 (Parte I), cap. III. a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia, | UN | وإذ تشير أيضا إلى النتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ولا سﱢيما الاهتمام الذي أولاه إعلان وبرنامج عمل فيينا)٦( للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وسائر أشكال التعصب، |
Su aprobación enviará una señal clara a quienes defienden conceptos de pureza étnica y contribuirá de manera importante a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia conexa. | UN | ومن شأن اعتماده أن يرسل إشارة واضحة للذين يدافعون عن نظريات النقاء الإثني، ويقدم إسهاماً هاماً في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب. |
b) Mayores medidas que contribuyan a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تساهم في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
b) Mayores medidas que contribuyan a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تسهم في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
b) Mayores esfuerzos para contribuir a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تساهم في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
b) Mayores medidas que contribuyan a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia | UN | (ب) تعزيز الجهود التي تساهم في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
También se procurará contribuir a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las nuevas formas de discriminación, extender el reconocimiento de los derechos humanos de la mujer y del niño y la protección de grupos vulnerables como las minorías, los trabajadores migratorios y los pueblos indígenas. | UN | وستهدف هذه اﻷنشطة أيضا إلى المساهمة في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وأشكال التمييز الجديدة، وتعزيز الاعتراف بحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة والطفل وحماية الفئات الضعيفة كاﻷقليات والعمال المهاجرين والسكان اﻷصليين. |
También se procurará contribuir a la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las nuevas formas de discriminación, extender el reconocimiento de los derechos humanos de la mujer y del niño y la protección de grupos vulnerables como las minorías, los trabajadores migratorios y los pueblos indígenas. | UN | وستهدف هذه اﻷنشطة أيضا إلى المساهمة في القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وأشكال التمييز الجديدة، وتعزيز الاعتراف بحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة والطفل وحماية الفئات الضعيفة كاﻷقليات والعمال المهاجرين والسكان اﻷصليين. |