ويكيبيديا

    "a la energía para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تسخير الطاقة لأغراض
        
    • على الطاقة
        
    • إلى الطاقة من أجل
        
    • بتسخير الطاقة لأغراض
        
    En las normas relativas a la energía para el desarrollo sostenible destinadas a promover esos objetivos se hará frente a muchas de las cuestiones relacionadas con el desarrollo económico y social, al tiempo que se facilitará una ordenación responsable de los recursos ambientales. UN وسياسات تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة التي ترمي إلى تحقيق هذه الأهداف ستعالج العديد من قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن تيسير الإدارة المسؤولة للموارد البيئية.
    A. La energía para el desarrollo sostenible UN ألف - تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    Este grupo abarca las cuestiones relativas a la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático. UN وتغطي هذه المجموعة مسائل تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، والتنمية الصناعية، وتلوث الهواء/الغلاف الجوي، وتغير المناخ.
    Por lo tanto, respaldamos firmemente la campaña mundial del Secretario General para garantizar el acceso universal a la energía para 2030. UN ولذلك نؤيد تأييدا قويا حملة الأمين العام العالمية الرامية إلى كفالة حصول الجميع على الطاقة بحلول عام 2030.
    Asimismo, hacemos un llamamiento a la Cumbre para que llegue a un acuerdo que promueva el acceso mundial a la energía para el desarrollo sostenible de forma que se reduzca al mínimo su repercusión en la calidad del aire. UN وبالإضافة إلى ذلك، ندعو مؤتمر القمة إلى التوصل إلى اتفاق يشجع توفير السبل للجميع من أجل الحصول على الطاقة اللازمة للتنمية المستدامة بصورة تقلل إلى أدنى حد ممكن من تأثيرها على نوعية الهواء.
    l) Promover las alianzas entre los centros de excelencia con respecto a la energía para el desarrollo sostenible; UN (ل) الترويج للتواصل بين مراكز التفوق في مجال تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة؛
    Recordando también las disposiciones contenidas en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (`Plan de Aplicación de Johannesburgo ' ) relativas a la energía para el desarrollo sostenible, incluida la promoción de las fuentes de energía renovables, UN " وإذ تشير أيضا إلى الأحكام الواردة في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (خطة جوهانسبرغ) بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، بما في ذلك تعزيز الطاقة المتجددة،
    Recordando también las recomendaciones y conclusiones contenidas en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible " Plan de Aplicación de Johannesburgo " relativas a la energía para el desarrollo sostenible, UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (خطة جوهانسبرغ للتنفيذ)() بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة،
    Recordando también las recomendaciones y conclusiones contenidas en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de Johannesburgo " ) relativas a la energía para el desarrollo sostenible, UN وإذ تشير أيضا إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``)() بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة،
    Recordando las recomendaciones y conclusiones contenidas en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (`Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo ' ) relativas a la energía para el desarrollo sostenible, UN " وإذ تشير إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " ) بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامـة،
    Recordando las recomendaciones y conclusiones contenidas en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo " ) relativas a la energía para el desarrollo sostenible, UN وإذ تشير إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )() بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامـة،
    Recordando las recomendaciones y conclusiones contenidas en el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo " ) relativas a la energía para el desarrollo sostenible, UN وإذ تشير إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )() بشأن تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامـة،
    En su undécimo período de sesiones, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible decidió aprobar un programa de trabajo multianual y seleccionó para el segundo ciclo de aplicación las cuestiones relacionadas a la energía para el desarrollo sostenible, el desarrollo industrial, la contaminación del aire/atmosférica y el cambio climático para que fueran examinadas en sus períodos de sesiones 14º y 15º. UN 1 - اعتمدت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة برنامج عمل متعدد السنوات واختارت لدورة التنفيذ الثانية قضايا تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ لدورتيها الرابعة عشرة والخامسة عشرة.
    Cincuenta y una asociaciones orientan su labor a la energía para el desarrollo sostenible, 35 al cambio climático, 14 a la contaminación del aire/atmosférica y 5 al desarrollo industrial. UN وقد سجلت 51 شراكة تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة بوصفه مجال تركيز رئيسي لها، وسجلت 35 شراكة تغير المناخ، و 14 شراكة تلوث الهواء/الغلاف الجوي و 5 شراكات التنمية الصناعية باعتبارها مجالات اهتماماتها الرئيسية.
    En la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 se destacó la importancia del acceso a la energía para el alivio de la pobreza. UN وشدَّد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002 على أهمية توفير فرص الحصول على الطاقة للتخفيف من الفقر.
    Además, la Organización también ha promovido el acceso a la energía para las actividades productivas y los usos domésticos, en particular en zonas rurales, en el contexto de su programa de reducción de la pobreza. UN وإضافة إلى ذلك، شجّعت المنظمة أيضاً على تيسير سبل الحصول على الطاقة لاستخدامها في الأنشطة الإنتاجية والأغراض المنـزلية، خصوصاً في المناطق الريفية، ضمن إطار جدول أعمالها المتعلق بالحدّ من الفقر.
    La garantía del acceso a la energía para todos puede ser un requisito previo clave para acelerar los progresos en la aplicación de los ODM. UN ويمكن أن تكون كفالة إمكانية حصول الجميع على الطاقة شرطاً مسبقاً رئيسياً لتسريع وتيرة إحراز التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Considerando la importancia de promover el desarrollo industrial sostenible y de garantizar el acceso a la energía para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN إذ يضع في اعتباره أهمية التنمية الصناعية المستدامة وتأمين الحصول على الطاقة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Considerando la importancia de promover el desarrollo industrial sostenible y de garantizar el acceso a la energía para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN إذ يضع في اعتباره أهمية التنمية الصناعية المستدامة وتأمين الحصول على الطاقة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    Si el objetivo es lograr el acceso universal a la energía para 2030, se debería comenzar por el África subsahariana. UN وينبغي بَدءُ العمل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى إذا كان يراد تيسير الحصول على الطاقة للجميع بحلول عام 2030.
    La Organización es reconocida ahora como un proveedor de servicios fundamentales de desarrollo altamente pertinente, especializado y eficiente en apoyo de los problemas conexos de reducción de la pobreza mediante actividades productivas, la promoción de la integración de los países en desarrollo en el comercio mundial, el fomento de la sostenibilidad ambiental en la industria y el mejoramiento del acceso a la energía para el desarrollo. UN ويُعترف بالمنظمة الآن بوصفها منظمة ملائمة ومتخصصة وكفؤة لتقديم الخدمات الإنمائية الرئيسية لدعم التحديات المترابطة للحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية وتعزيز اندماج البلدان النامية في التجارة العالمية وتشجيع الاستدامة البيئية في الصناعة وتحسين سُبل الوصول إلى الطاقة من أجل التنمية.
    ii) Lograr una colaboración que se fortalezca mutuamente y una mayor coherencia normativa entre los diversos procesos intergubernamentales relativos a la energía para el desarrollo sostenible y el cambio climático. UN ' 2` كفالة تعاون بين مختلف العمليات الحكومية الدولية المعنية بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، وبتغير المناخ يجعلها متداعمة، ومزيد من الاتساق بينها من حيث السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد