ويكيبيديا

    "a la enseñanza superior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى التعليم العالي
        
    • على التعليم العالي
        
    • في التعليم العالي
        
    • للتعليم العالي
        
    • في مجال التعليم العالي
        
    • إلى مراحل التعليم العالي
        
    • إلى مستويات عالية من التعليم
        
    • في مواصلة التعليم العالي
        
    • للالتحاق بالتعليم العالي
        
    • من أجل التعليم العالي
        
    El programa fomenta asimismo la igualdad de acceso a los conocimientos en todas las esferas, en particular la científica y técnica, y prevé el mejoramiento del acceso de la mujer a la enseñanza superior y a cursos de formación. UN وفضلا عن ذلك فإن هذا البرنامج يشجع المساواة فيما يتعلق بالوصول إلى المعارف في جميع المجالات وبخاصة العلمية والتقنية وينص في هذا الصدد على تشجيع وصول المرأة إلى التعليم العالي وإلى الدراسات التدريبية.
    Sin embargo, los hijos de nacionales extranjeros tienen acceso a la enseñanza superior si han seguido sus estudios en instituciones nacionales. UN ومع ذلك، يمكن وصول أبناء المواطنين الأجانب إلى التعليم العالي عن طريق الدراسة في مؤسسات وطنية.
    Sólo el 30 por ciento accede a la enseñanza secundaria y el 3 por ciento a la enseñanza superior. UN ولا يصل إلى التعليم الثانوي سوى ٠٣ في المائة، بينما لا يصل إلى التعليم العالي سوى ٣ في المائة.
    También se preguntó si todos los grupos sociales gozaban de igualdad de acceso a la enseñanza superior. UN كما سأل اﻷعضاء عما إذا كانت جميع الفئات الاجتماعية تتمتع بحق متساو في الحصول على التعليم العالي.
    También se preguntó si todos los grupos sociales gozaban de igualdad de acceso a la enseñanza superior. UN كما سأل اﻷعضاء عما إذا كانت جميع الفئات الاجتماعية تتمتع بحق متساو في الحصول على التعليم العالي.
    Además, está aumentando el número de niñas matriculadas en la enseñanza primaria y el porcentaje de las que asisten a la enseñanza superior. UN وعلاوة على ذلك فإن عدد الفتيات المسجلات في المدارس الابتدائية ونسبة الفتيات اللائي يدرسن في التعليم العالي في ازدياد.
    Las mujeres representan el 60% aproximadamente de los participantes en los cursos de acceso a la enseñanza superior. UN وأصبحت المرأة تمثل نحو ٦٠ في المائة من المشتركين في دورات التأهل للتعليم العالي.
    La expansión de la escolarización y del acceso a la enseñanza superior ha incrementado las oportunidades de acceso de las mujeres a nuevos puestos de trabajo. UN كما أن توسيع الدراسة والوصول إلى التعليم العالي مكّن المرأة من الوصول إلى فرص وظيفية جديدة.
    El acceso a la enseñanza superior es limitado, porque esta educación en Chile no es gratuita. UN والوصول إلى التعليم العالي محدود، ذلك أن هذا النوع من التعليم غير مجاني في شيلي.
    Las mujeres representan aproximadamente el 73% de los estudiantes matriculados en cursos de acceso a la enseñanza superior. UN وتمثل المرأة نحو 73 في المائة من المشتركين في دورات الوصول إلى التعليم العالي.
    Elogió a Venezuela por los esfuerzos realizados para lograr el acceso universal a la enseñanza superior. UN وأشادت بفنزويلا على جهودها الرامية إلى تحقيق تعميم الوصول إلى التعليم العالي.
    No obstante, muestran que el acceso a la enseñanza superior se ve facilitado por la presencia de instituciones públicas y privadas diseminadas por la isla, en particular el CNTEMAD, implantado en 20 de las 22 regiones. UN إلا أنها تظهر أن فرص الوصول إلى التعليم العالي ييسرها وجود المؤسسات العامة والخاصة المتفرقة في الجزيرة، وبالخصوص المركز الوطني للتعليم من بُعد بمدغشقر المتواجد في 20 من المناطق الـ 22.
    Con arreglo a los artículos 28 y 29 de la Convención, el Plan de Acción se propone garantizar la enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos y promover el acceso a la enseñanza superior. UN ووفقا للفقرتين ٢٨ و ٢٩ من الاتفاقية، فإن خطة العمل تهدف إلى ضمان التعليم الابتدائي الالزامي والمجاني للجميع وإلى ضمان وصول الجميع إلى التعليم العالي.
    De este modo, el acceso de la mujer a la enseñanza superior se ha ampliado espectacularmente. UN وبالتالي فإن نسبة حصول المرأة على التعليم العالي قد ارتفعت ارتفاعا كبيرا.
    Toda persona, según su capacidad, tendrá acceso a la enseñanza superior. UN وتتاح للجميع فرصة الحصول على التعليم العالي حسب قدرات كل منهم.
    El Gobierno de Australia considera que todos los australianos deben tener las mismas oportunidades de acceder a la enseñanza superior. UN وترى الحكومة الأسترالية أنه يجب أن يكون لكل الأستراليين فرص متساوية للحصول على التعليم العالي.
    Apoyo a los programas y actividades de educación del OOPS con especial atención a la enseñanza superior (Líbano) UN دعم برامج أونروا وأنشطتها التعليمية مع التركيز على التعليم العالي في لبنان
    Así pues, el acceso a la enseñanza superior es completo e igual para todos en Myanmar. UN وبناء على ذلك، فقد تحقق هدف الحصول على التعليم العالي بالكامل وعلى قدم المساواة بالنسبة إلى الجميع في ميانمار.
    La función básica de la enseñanza es preparar a los jóvenes para acceder satisfactoriamente a la enseñanza superior. UN والوظيفة الأساسية للتعليم بالمدارس العليا هو إعداد الشبان للاندماج الناجح في التعليم العالي.
    La aplicación de la política educativa desde la escuela preprimaria hasta la enseñanza secundaria está a cargo del Departamento de la Educación y la Juventud, que coordina el desarrollo de la educación superior y participa en ese desarrollo mediante la Oficina de apoyo a la enseñanza superior. UN وتضطلع وزارة التعليم والشباب بمسؤولية تنفيذ السياسة التعليمية العامة من مرحلة ما قبل المدرسة الى مرحلة التعليم الثانوي وتقوم بالتنسيق وتشارك في التعليم العالي من خلال مكتب دعم التعليم العالي.
    Esta situación muestra la importancia que las familias chinas conceden a la enseñanza superior. UN ويبين ذلك الأهمية التي توليها الأسر الصينية للتعليم العالي.
    Promover los contactos humanitarios, científicos y tecnológicos, particularmente en lo relativo a la enseñanza superior. UN تشجيع الاتصالات الإنسانية والعلمية والتكنولوجية، وبخاصة في مجال التعليم العالي.
    70. El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial ha instado a los Estados a " evitar la escolarización segregada y la aplicación de normas de trato distintas a los no ciudadanos por motivos de raza, color, ascendencia y origen nacional o étnico en la escuela elemental y secundaria y en el acceso a la enseñanza superior " . UN 70- وقد دعت لجنة القضاء على التمييز العنصري الدول إلى " تجنب التفريق العنصري في المدارس وتطبيق معايير مختلفة في معاملة غير المواطنين تقوم على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو العرقي في المدارس الابتدائية والمتوسطة، وفيما يتعلق بالوصول إلى مراحل التعليم العالي " ().
    El programa adicional de tres años, conocido comúnmente como secundaria superior, es facultativo; sin embargo, a los estudiantes que desean acceder a la enseñanza superior se les exige haberlo finalizado. UN أما البرنامج الإضافي الذي يمتد لثلاث سنوات، ويعرف باسم الثانوية العليا، فهو اختياري؛ غير أن إتمامه بنجاج ضروري للطلاب الراغبين في مواصلة التعليم العالي.
    En respuesta a la pregunta de un delegado, João Carlos Nogueira destacó los efectos beneficiosos de las políticas de acción afirmativa en la lucha contra la discriminación y mencionó en particular al acceso de los alumnos afrobrasileños a la enseñanza superior. UN ورداً على سؤال طرحه أحد المندوبين، شدد السيد خواو كارلوس نوغييرا على الأثر الطيب الذي أحدثته سياسات العمل الإيجابي في مجال مكافحة التمييز، مشيراً على وجه الخصوص إلى الفرص التي باتت متاحة للطلبة البرازيليين من أصل أفريقي للالتحاق بالتعليم العالي.
    En un manual sobre derechos humanos que se publicará en 1996, destinado a la enseñanza superior, habrá un capítulo sobre derechos humanos y terrorismo. UN ومن المقرر أن ينشر في ١٩٩٦ دليل عن حقوق الانسان من أجل التعليم العالي يتضمن فصلا عن حقوق الانسان والارهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد