La dirección impartida a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes, comprendidas las adoptadas antes de la aprobación del presente Protocolo, se aplicará mutatis mutandis a las disposiciones del presente párrafo. | UN | وينطبق، مع ما يلزم من تعديل على أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل اﻵلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول. |
c) La orientación de la CP a la entidad o entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero (art. 11.2); | UN | (ج) التوجيهات التي يقدمها مؤتمر الأطراف إلى الكيان أو الكيانات المخوَّلة تشغيل الآلية المالية (المادة 11-2)؛ |
La dirección impartida a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes, comprendidas las adoptadas antes de la aprobación del presente Protocolo, se aplicará mutatis mutandis a las disposiciones del presente párrafo. | UN | وينطبق، بعد تعديل ما يلزم تعديله من أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول. |
La dirección impartida a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes, comprendidas las adoptadas antes de la aprobación del presente Protocolo, se aplicará mutatis mutandis a las disposiciones del presente párrafo. | UN | وينطبق، بعد تعديل ما يلزم تعديله من أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول. |
30. Cada Parte del anexo II de la Convención proporcionará información sobre su contribución a la entidad o entidades encargadas del mecanismo financiero. | UN | 30- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن إسهامه في الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية. |
42. Cada Parte del anexo II de la Convención proporcionará información sobre su contribución a la entidad o entidades encargadas del mecanismo financiero. | UN | 42- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن إسهامه في الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية. |
Pedir a la Secretaría que transmita la orientación para el mecanismo financiero que figura en el apéndice de la presente decisión a la entidad o entidades a las que se encomiende el funcionamiento del mecanismo financiero de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo 13 del Convenio, | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة إحالة الإرشادات المتعلقة بالآلية والواردة بتذييل المقرر الحالي إلى الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية عملاً بالفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية؛ |
Pide a la secretaría que transmita la orientación para el mecanismo financiero que figura en el anexo de la presente decisión a la entidad o entidades a las que se encomiende el funcionamiento del mecanismo financiero de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo 13 del Convenio; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة إحالة الإرشادات المتعلقة بالآلية والواردة بمرفق هذا المقرر إلى الكيان أو الكيانات الموكل إليها تشغيل الآلية المالية عملاً بالفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية؛ |
62. El Comité tal vez estime conveniente señalar a la atención del FMAM las conclusiones nuevas a que pueda llegar en lo concerniente a la orientación que la Conferencia de las Partes dará a la entidad o entidades encargadas del funcionamiento acerca de las modalidades de funcionamiento de los vínculos operacionales entre la Conferencia de las Partes y la entidad o entidades encargada del funcionamiento. | UN | ٢٦- قد تود اللجنة أن تسترعي اهتمام مرفق البيئة العالمية إلى أية استنتاجات جديدة قد تتوصل إليها بشأن التوجيهات المقدمة من مؤتمر اﻷطراف إلى الكيان أو الكيانات التشغيلية أو بشأن طرائق عمل الروابط التشغيلية بين مؤتمر اﻷطراف والكيان أو الكيانات التشغيلية. |
35. En el artículo 11 del Protocolo de Kyoto se dispone que la orientación impartida a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la CP, comprendidas las adoptadas antes de la aprobación del Protocolo, se aplicará mutatis mutandis. | UN | 35- وتنص المادة 11 من بروتوكول كيوتو على أن التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية للاتفاقية في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد بروتوكول كيوتو سيطبق مع إجراء التعديلات اللازمة. |
6. El artículo 11 del Protocolo de Kyoto establece que se aplicará mutatis mutandis la dirección impartida a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes (CP), comprendidas las adoptadas antes de la aprobación del Protocolo de Kyoto. | UN | 6- وتنص المادة 11 من بروتوكول كيوتو على أن الإرشادات التي تقدم إلى الكيان أو الكيانات المكلفة بتشغيل الآلية المالية الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، بما فيها تلك المتفق عليها قبل اعتماد بروتوكول كيوتو، تسري مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
11. Con arreglo al párrafo 2 del artículo 11 del Protocolo de Kyoto, la orientación a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la CP, incluidas las convenidas antes de la aprobación del Protocolo, se aplicarán mutatis mutandis a las disposiciones de ese párrafo. | UN | 11- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 11 من بروتوكول كيوتو، فإن الإرشادات المقدمة إلى الكيان أو الكيانات المكلفة بتشغيل الآلية المالية الواردة في مقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، بما فيها تلك المتفق عليها قبل اعتماد بروتوكول كيوتو، يسري على الأحكام الواردة في الفقرة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
Pide a la entidad o entidades encargadas de las operaciones del mecanismo financiero del Convenio, incluido el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, que incorporen de forma continua las orientaciones de la Conferencia de las Partes a la hora de desarrollar sus programas operacionales para asegurar que se tengan en cuenta los objetivos del Convenio; | UN | 4 - يطلب إلى الكيان أو الكيانات الموكل إليها تنفيذ عملية الآلية المالية للاتفاقية، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية، المواصلة إدراج الإرشادات من مؤتمر الأطراف في عملية مواصلة تطوير برامجها التشغيلية لضمان الوفاء بمرامي الاتفاقية؛ |
Los proyectos de decisión transmitidos para aprobación de la CP/RP en su primer período de sesiones que contienen directrices en relación con los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto se refieren simplemente a " la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero " . | UN | ومشاريع المقررات()، التي أحيلت إلى م أ/ا أ في دورته الأولى لاعتمادها والتي تتضمن مبادئ توجيهية بموجب المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو، تكتفي بالإشارة إلى " الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية " (). |
c) Pedir a la entidad o a las entidades encargada(s) del funcionamiento del mecanismo financiero del Convenio, incluido el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, que, al aplicar la orientación relativa al mecanismo financiero adoptada en la decisión SC-1/9, tenga en cuenta las prioridades establecidas por las Partes en sus planes de aplicación presentados a la Conferencia de las Partes, de conformidad con el artículo 7 del Convenio. | UN | (ج) يطلب إلى الكيان أو الكيانات التي أوكل إليها عمليات الآلية المالية للاتفاقية، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية، أن تأخذ في الاعتبار أثناء تنفيذ الإرشادات الموجهة إلى الآلية المالية بالشكل المعتمد في مقرر اتفاقية استكهولم 1/9، الأولويات التي حددتها الأطراف في خطط التنفيذ الخاصة بها بالصيغة التي قُدمت بها إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالمادة 7 من الاتفاقية. |
Pedir a la entidad o a las entidades encargada(s) del funcionamiento del mecanismo financiero del Convenio, incluido el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, que, al aplicar la orientación para el mecanismo financiero adoptada en la decisión SC-1/9, tenga(n) en cuenta las prioridades establecidas por las Partes en sus planes de aplicación transmitidos a la Conferencia de las Partes, de conformidad con el artículo 7 del Convenio. | UN | (د) يطلب إلى الكيان أو الكيانات المكلفة بإدارة عمليات الآلية المالية للاتفاقية، يما في ذلك مرفق البيئة العالمية، وهي تنفذ التوجيهات الخاصة بالآلية المالية بصورتها المعتمدة بموجب مقرر اتفاقية استكهولم - 1/9، أن تضع في اعتبارها الأولويات التي حددتها الأطراف في خططها الخاصة بالتنفيذ، كما أحالتها إلى مؤتمر الأطراف. المرفق |
Pedir a la entidad o a las entidades encargada(s) del funcionamiento del mecanismo financiero del Convenio, incluido el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, que, al aplicar la orientación para el mecanismo financiero adoptada en la decisión SC-1/9, tenga(n) en cuenta las prioridades establecidas por las Partes en sus planes de aplicación transmitidos a la Conferencia de las Partes; | UN | (ﻫ) يطلب إلى الكيان أو الكيانات المكلفة بإدارة عمليات الآلية المالية للاتفاقية، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية، وهي تنفذ التوجيهات الخاصة بالآلية بصورتها المعتمدة بموجب مقرر اتفاقية استكهولم-1/9، أن تضع في اعتبارها الأولويات التي حددتها الأطراف في خططها الخاصة بالتنفيذ، كما أحالتها إلى مؤتمر الأطراف؛ |
42. Cada Parte del anexo II de la Convención proporcionará información sobre su contribución a la entidad o entidades encargadas del mecanismo financiero. | UN | 42- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن إسهامه في الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية. |