ويكيبيديا

    "a la escuela secundaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المدارس الثانوية
        
    • إلى المدارس الثانوية
        
    • إلى التعليم الثانوي
        
    • بالمدارس الثانوية
        
    • في المدرسة الثانوية
        
    • الدراسة الثانوية
        
    • إلى الثانوية
        
    • بالتعليم الثانوي
        
    • الى المدرسة الثانوية
        
    • إلى المدرسة الثانوية
        
    • على المدارس الثانوية
        
    • بمدارس التعليم الثانوي
        
    La enseñanza pública es gratuita y el ingreso a la escuela secundaria, profesional y superior se basa en el mérito. UN ويُقدم التعليم الحكومي مجانا ويتم القبول في المدارس الثانوية والمهنية ومؤسسات التعليم العالي على أساس الجدارة الشخصية.
    En general, el número de muchachas que asisten a la escuela secundaria ha registrado un nivel sin precedentes. UN وقالت إن عدد الفتيات في المدارس الثانوية بصفة عامة وصل إلى أعلى مستوى له في التاريخ.
    Paralelamente a los desarrollos introducidos en la educación primara, la asistencia de las niñas a la escuela secundaria también va en aumento. UN بالتوازي مع التطورات التي طرأت على التعليم الابتدائي تزداد أيضا مواظبة الفتيات على الذهاب إلى المدارس الثانوية.
    Progresión a la escuela secundaria UN معدل التدرج إلى التعليم الثانوي
    El porcentaje de niñas que asisten a la escuela secundaria ha aumentado también después de la creación de los colegios comunitarios. UN كذلك ازدادت النسبة المئوية للفتيات الملتحقات بالمدارس الثانوية على إثر إنشاء كليات على صعيد المجتمع المحلي.
    Sabes, fui a la escuela secundaria con tu madre y eres igual a ella. Open Subtitles كما تعرفين، درست في المدرسة الثانوية مع أمك و أنتِ تشبهينها تماماً
    La mayoría de los adolescentes del grupo de 16 a 18 años asisten a la escuela secundaria superior. UN فمعظم المراهقين في الفئة العمرية ٦١ الى ٨١ سنة من المنتظمين في مرحلة الدراسة الثانوية العليا.
    Sigue aplicándose la política del Gobierno de ofrecer educación gratuita a las niñas que asisten a la escuela secundaria en algunas regiones. UN ولا تزال الحكومة تطبق سياسة توفير التعليم المجاني للفتيات في المدارس الثانوية في بعض الأقاليم.
    Las diferencias son aún mayores cuando se trata de la asistencia a la escuela secundaria. UN بل وتتسع الفجوات أكثر عندما يتعلق الأمر بالانتظام في المدارس الثانوية.
    Hoy, todavía hay 57 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria que no lo hacen y 69 millones de adolescentes no asisten a la escuela secundaria. UN ويوجد اليوم 57 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس، و 69 مليون مراهق ليسوا في المدارس الثانوية.
    Una vez más, la situación reproduce la imperante en Mauricio, es decir, que el acceso a la escuela secundaria está garantizado a hombres y mujeres, mientras que en el acceso a las escuelas profesionales se favorece predominantemente a los estudiantes varones. UN مرة أخرى، تتكرر الحالة السائدة في موريشيوس، حيث الوصول إلى المدارس الثانوية مكفول للذكور والإناث على حد سواء، في حين أن الوصول إلى المدارس المهنية يحابي الذكور بصورة مهيمنة.
    Se deberá prestar particular atención a las medidas encaminadas a promover la asistencia a la escuela de los niños que inician la educación básica, los que pasan a la escuela secundaria y los que terminan su educación escolar. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لدعم أطفال الروما الذين يبدأون تعليمهم الأساسي وأولئك الذين ينتقلون إلى المدارس الثانوية وأولئك الذين يكملون تعليمهم المدرسي.
    La Dependencia de Educación de las Niñas se ha ocupado del aumento de la tasa de abandono entre las niñas por medio de estrategias para aumentar la tasa de transición a la escuela secundaria superior, consiguiendo un aumento gradual de la tasa de retención en los niveles secundario y terciario. UN وقد عالجت وحدة تعليم الفتيات ارتفاع معدلات ترك الفتيات للمدرسة من خلال تطبيق استراتيجيات تستهدف زيادة معدل انتقالهن إلى المدارس الثانوية الأمر الذي يزيد من معدل بقائهن في المدارس تدريجيا في المرحلتين الثانوية والجامعية.
    En muchos países en desarrollo existen numerosos jóvenes que nunca terminan la escuela secundaria, unas dos terceras partes de los estudiantes que abandonan la escuela son niñas y menos de una cuarta parte de las niñas asisten a la escuela secundaria. UN وهناك العديد من الشباب الذين لم يكملوا مرحلة التعليم الثانوي، وتبلغ نسبة الفتيات الصغيرات زهاء ثلثي عدد المتسربين من المدارس، ويصل أقل من ربع عدد الفتيات إلى التعليم الثانوي في كثير من البلدان النامية.
    En 2010 se abordaron los problemas relativos a la retención de las niñas y su transición a la escuela secundaria mediante la aplicación de distintos enfoques, entre otros las clases de recuperación, las subvenciones, los programas de becas para niñas que están cursando el último año de la enseñanza primaria y la formación docente y el material de enseñanza que tienen en cuenta el género. UN وفي عام 2010، تمت معالجة الحواجز القائمة أمام استبقاء البنات في المدارس وانتقالهن إلى التعليم الثانوي عبر نُهج مختلفة، بما فيها الفصول التعويضية وبرامج المِنح والمنح الدراسية للبنات في السنة الأخيرة من التعليم الابتدائي، وتدريب المعلمين في مجال التوعية الجنسانية، والمواد الدراسية.
    Muchos de los niños saharauis asisten a la escuela secundaria en Argelia y otros países, aunque muchos abandonan el sistema y se encuentran de regreso en los campamentos con pocas oportunidades de formación ni de empleo. UN والعديد من الأطفال الصحراويين يلتحقون بالمدارس الثانوية في الجزائر وفي بلدان أخرى، في حين يترك العديد منهم المدرسة ويعود إلى المخيمات دون أن تتوفر لهم فرص بالنسبة للتدريب أو فرص عمل.
    Finalizados los trabajos de ampliación que consistieron en agregar nuevas aulas a la escuela secundaria de la aldea, más estudiantes liberianos podrán matricularse en ella. UN وسيسجل في المدرسة مزيد من التلاميذ الليبيريين لدى إكمال أعمال بناء قاعات تدريس اضافية في المدرسة الثانوية في القرية.
    Se calcula que 185 millones de niños en edad de asistir a la escuela secundaria no tienen la oportunidad de hacerlo y que 127 millones de ellos todavía asisten a la escuela primaria. UN وتشير التقديرات إلى أن 185 مليون طفل في سن الدراسة الثانوية لا يستفيدون من التعليم الثانوي وأن 127 مليونا منهم لا يزالون يدرسون في المدارس الابتدائية.
    Vamos a volver a la escuela secundaria ? Open Subtitles هل سنرجع إلى الثانوية مجدداً ؟
    Los niveles más bajos de asistencia a la escuela secundaria se registran en los hogares más pobres y en las zonas rurales. UN وتتركز أدنى مستويات الالتحاق بالتعليم الثانوي في أفقر الأسر المعيشية وفي المناطق الريفية.
    Sobre volver a la escuela secundaria Open Subtitles من العودة الى المدرسة الثانوية
    La transición a la escuela secundaria debe ser tan natural e inevitable como el ingreso en la escuela primaria. UN ويجب أن يصبح الانتقال إلى المدرسة الثانوية مسألة طبيعية وحتمية شأنها شأن الدخول إلى المرحلة الابتدائية.
    17. El Comité recomienda que el Estado parte garantice que los niños que asisten a la escuela secundaria Militar puedan acceder adecuadamente a mecanismos independientes de denuncia. UN 17- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتيح للأطفال المترددين على المدارس الثانوية العسكرية الوصول بشكل مناسب إلى آليات مستقلة لتقديم الشكاوى.
    Un 92% solicitó su incorporación a la escuela secundaria superior. UN وتقدم حوالي 92 في المائة من التلاميذ للالتحاق بمدارس التعليم الثانوي العالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد