| La Oficina sigue ayudando a la Facultad de Derecho y Ciencias Económicas a crear una sección de derechos humanos para su biblioteca. | UN | ويواصل تقديم المساعدة إلى كلية الحقوق والعلوم الاقتصادية لإنشاء فرع لحقوق الإنسان في مكتبتها. |
| No sabía, por ejemplo, que había que ir a la Facultad de Derecho para ser abogado. | TED | على سبيل المثال، لم أكن أعرف، بأن عليكم الذهاب إلى كلية الحقوق لتكونوا محامين. |
| Tal vez podría llegar a entrar a la Facultad de Derecho. | Open Subtitles | ربما سأستطيع أخيراً أن ألج إلى كلية الحقوق |
| Él es el único de la familia que ha ido a la universidad, a la Facultad de Derecho. | Open Subtitles | هو الوحيد في العائلة الذي ذهب إلى الكلية إلى كلية القانون. |
| Desde 1997, miembro del cuadro de profesores extranjeros afiliados a la Facultad de Derecho de la Universidad Ann Arbor, Estados Unidos. | UN | منذ 1997 عضو في هيئة التدريس المنتسبة عبر البحار لكلية الحقوق بجامعة ميتشيغان، آن أربور، الولايات المتحدة. |
| También quisiera dar las gracias al personal, los consultores, los investigadores y los estudiantes vinculados con el proyecto de apoyo al Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas de la Universidad de Arizona por su asistencia en todos los aspectos de su labor, y a la Facultad de Derecho de la Universidad de Arizona por su flexibilidad y por acoger su trabajo de Relator Especial. | UN | وكذلك يتوجّه المقرّر الخاص بالشكر للموظفين والخبراء الاستشاريين والباحثين والطلاب الذين شاركوا في مشروع دعم المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية في جامعة أريزونا على ما قدموه له من مساعدة في جميع جوانب عمله، ولكلية الحقوق في جامعة أريزونا لما أبدته من مرونة وما قدّمته من تسهيلات لاستيعاب متطلبات تأديته لعمله كمقرّر خاص. |
| Era mi compañero de habitación cuando iba a la Facultad de Derecho. | Open Subtitles | لقد كان رفيقي في الغرفة ، عندما كنتُ في كلية الحقوق |
| Lamento informarles que tendrán que ir a la Facultad de Derecho. | Open Subtitles | إنني آسفة لإخباركم أن عليكم الذهاب إلى كلية الحقوق |
| 6. El Mecanismo de expertos expresa también su agradecimiento a la Facultad de Derecho de la Universidad de Manitoba (Canadá), por su asistencia en el examen de las respuestas recibidas de los Estados. | UN | 6- وتوجِّه آلية الخبراء الشكر أيضاً إلى كلية الحقوق في جامعة مانيتوبا، كندا، على ما قدمته من دعم في استعراض ردود الدول. |
| 6. El Mecanismo de expertos expresa también su agradecimiento a la Facultad de Derecho de la Universidad de Manitoba (Canadá), por su asistencia en el examen de las respuestas recibidas de los Estados. | UN | 6- وتوجِّه آلية الخبراء الشكر أيضاً إلى كلية الحقوق في جامعة مانيتوبا، كندا، على ما قدمته من دعم في استعراض ردود الدول. |
| 6. El Mecanismo de Expertos expresa también su agradecimiento a la Facultad de Derecho de la Universidad de Manitoba (Canadá) por su asistencia en el examen de las respuestas recibidas de los Estados. | UN | 6- وتوجِّه آلية الخبراء الشكر أيضاً إلى كلية الحقوق في جامعة مانيتوبا، كندا، على ما قدمته من دعم في استعراض ردود الدول. |
| Fui a la Facultad de Derecho para ganar dinero. | TED | ذهبت إلى كلية الحقوق لجني المال. |
| Ir a la Facultad de Derecho fue completamente su idea. | Open Subtitles | الذهاب إلى كلية الحقوق كانت فكرته. |
| Legal Problems of Land Development in Zambia, disertación presentada a la Facultad de Derecho de la Universidad de Zambia como parte del curso de Bachiller en Derecho (LL.B.) | UN | المنشورات: " المشاكل القانونية في استصلاح اﻷراضي في زامبيا " )أطروحة مقدمة إلى كلية الحقوق بجامعة زامبيا، كجزء من مقرر شهادة البكالوريوس في الحقوق( |
| " The International Protection of Refugees " , tesis doctoral presentada a la Facultad de Derecho de la Universidad de Nueva York, 1975, 379 páginas. | UN | " The International Protection of Refugees " (رسالة دكتوراه قدمت إلى كلية الحقوق في جامعة نيويورك، 1975). 379 صفحة. |
| " The International Protection of Refugees " , tesis doctoral presentada a la Facultad de Derecho de la Universidad de Nueva York, 1975. [379 páginas.] | UN | " The International Protection of Refugees " (رسالة دكتوراه قدمت إلى كلية الحقوق في جامعة نيويورك، 1975). [379 صفحة]. |
| En noviembre de 2011, el Tribunal entregó un bloque de sus instalaciones a la Facultad de Derecho de Sierra Leona para dar cabida al exceso de estudiantes. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، سلمت المحكمة مبنى واحدا من مباني المقر إلى كلية الحقوق في سيراليون لاستيعاب زيادة الطلاب بها. |
| Tú fuiste a la Facultad de Derecho. Yo, al ejército. | Open Subtitles | أنت ذهبتَ إلى كلية القانون وأنا التحقت بالجيش |
| Eso podría funcionar. Deberías haber ido a la Facultad de Derecho. | Open Subtitles | قد يعمل ذلك كان يجب أن تذهبي إلى كلية القانون |
| Ningún niño de diez años va a la Facultad de Derecho a hacer fusiones y adquisiciones. | TED | لا يذهب طفل عمره عشرة أعوام لكلية الحقوق لعمل اندماجات واستحواذات. |
| A este respecto, la Comisión expresó su agradecimiento al Centro de Arbitraje de Ljubljana por su donación de los números actuales y siguientes del Slovenian Arbitration Review, y a la Facultad de Derecho de la Universidad de Eötvös Loránd por su donación de los números actuales y siguientes de ELTE Law Journal. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت اللجنة عن تقديرها لمركز التحكيم في ليوبليانا لتبرُّعه بالأعداد الحالية والمقبلة من مجلة Slovenian Arbitration Review ولكلية الحقوق في جامعة إيوتفوس لوراند (Eötvös Loránd) لتبرعها بالأعداد الحالية والمقبلة من مجلتها القانونية ELTE Law Journal. |
| Yo iba a la Facultad de Derecho, y... ya sabes, el se iba a hacer cargo los negocios de papa. | Open Subtitles | كنت في كلية الحقوق و كان يدير أعمال والدي |
| No exactamente. Voy a la Facultad de Derecho. | Open Subtitles | ليس كذلك، ما زلتُ طالبة |