ويكيبيديا

    "a la familia de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أسرة الأمم
        
    • إلى أسرة الأمم
        
    • الى أسرة اﻷمم
        
    • ولأسرة الأمم
        
    También aprovecho la ocasión para dar la bienvenida a Tuvalu, un pequeño Estado insular como nosotros, a la familia de las Naciones Unidas. UN أغتنم هذه الفرصة أيضا لأرحب بتوفالو، الدولة الجزرية الصغيرة الزميلة، في أسرة الأمم المتحدة.
    Doy una muy cordial bienvenida a Suiza a la familia de las Naciones Unidas y espero con interés el ingreso de Timor-Leste. UN وإنني أرحب بسويسرا بحرارة في أسرة الأمم المتحدة، وأتطلع إلى الترحيب بتيمور الشرقية.
    En nombre de mi Gobierno y en el mío propio, doy la bienvenida a Timor-Leste a la familia de las Naciones Unidas. UN وبالنيابة عن حكومتي وبالأصالة عن نفسي، أرحب بتيمور الشرقية عضواً في أسرة الأمم المتحدة.
    El Brasil tuvo la satisfacción de auspiciar la resolución por medio de la cual Tuvalu ingresó a la familia de las Naciones Unidas. UN لقد كان من دواعي ارتياح البرازيل أن تتشاطر تقديم قرار ضم توفالو إلى أسرة الأمم المتحدة.
    Con orgullo felicito y doy una cálida bienvenida a nuestro vecino de las Islas del Pacífico, Tuvalu, a la familia de las Naciones Unidas. UN وأهنئ بكل فخر جارتنا توفالو من جزر المحيط الهادئ، على الانضمام إلى أسرة الأمم المتحدة وأرحب بها بحرارة.
    A Tuvalu, el último país que se ha unido a la familia de las Naciones Unidas, le brindo nuestra más calurosa bienvenida y le expreso nuestras más sinceras felicitaciones. UN وأتقدم بالترحيب الحار والتهانئ القلبية إلى توفالو، آخر بلد انضم إلى أسرة الأمم المتحدة.
    Con profunda emoción, celebramos hoy el retorno de Sudáfrica a la familia de las Naciones representadas en la Asamblea General. UN نحتفل اليوم بتأثر عميق بعودة جنوب افريقيا الى أسرة اﻷمم الممثلة في الجمعية العامة.
    ii) La OMC debía incorporarse a la familia de las Naciones Unidas; UN `2 ' ينبغي إدخال منظمة التجارة العالمية في أسرة الأمم المتحدة؛
    En esta ocasión también deseo dar la bienvenida a nuestro Miembro más reciente, Montenegro, a la familia de las Naciones Unidas. UN وأود أيضــا أن أرحب فــي هـــذا الوقــت بأحدث أعضائنا، الجبل الأسود، في أسرة الأمم المتحدة.
    Ghana se suma al resto del mundo para dar la bienvenida a nuestro país hermano, Sudán del Sur, a la familia de las Naciones Unidas. UN تشارك غانا بقية العالم في الترحيب بالدولة الصديقة، جنوب السودان، في أسرة الأمم المتحدة.
    Por lo tanto, damos la bienvenida al Consejo Nacional de Transición a la familia de las Naciones Unidas para representar a Libia en este período de sesiones. UN لذا نرحب بالمجلس الانتقالي في ليبيا في أسرة الأمم المتحدة لتمثيل الشعب الليبي خلال هذه الدورة.
    Me sumo a otros para felicitar y dar la bienvenida a la familia de las Naciones Unidas a Suiza, un nuevo Estado Miembro, y a Timor-Leste, que lo será pronto. UN وإني أنضم إلى الآخرين في الترحيب بسويسرا في أسرة الأمم المتحدة، دولة عضوا جديدا، وبتيمور الشرقية التي من المقرر أن تصبح قريبا دولة عضوا.
    En nombre del Gobierno y el pueblo de Australia, le damos la bienvenida a Timor-Leste a la familia de las Naciones Unidas. UN وبالنيابة عن أستراليا حكومة وشعبا، نود أن نرحب بتيمور - ليشتي في أسرة الأمم المتحدة.
    Mi delegación aguarda con gran interés el próximo ingreso de la República Democrática de Timor-Leste a la familia de las Naciones. UN ويتطلع وفدي باهتمام كبير إلى انضمام جمهورية تيمور الحرة الديمقراطية قريبا إلى أسرة الأمم.
    Asimismo, damos la bienvenida a la Federación Suiza a la familia de las Naciones Unidas, y nos complace la próxima entrada de Timor Oriental como Miembro de esta Organización. UN ونرحب بانضمام الاتحاد السويسري إلى أسرة الأمم المتحدة، كما أننا سعداء بالمركز المقبل لتيمور الشرقية.
    También quisiera aprovechar esta oportunidad para dar la bienvenida a Suiza y a Timor Oriental, que se incorporan a la familia de las Naciones Unidas. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أرحب بسويسرا وتيمور الشرقية، اللتين تنضمان إلى أسرة الأمم المتحدة.
    En septiembre de 2002, Timor-Leste se sumó a la familia de las Naciones Unidas como nuevo Miembro de la Organización. UN وفي أيلول/ سبتمبر 2002 انضمت تيمور - ليشتي إلى أسرة الأمم المتحدة بوصفها عضوا جديدا في المنظمة.
    El pueblo de Puerto Rico espera con interés unirse a la familia de las Naciones Unidas como nación libre responsable de su propio destino. UN وقال إن شعب بورتوريكو يتطلع للانضمام إلى أسرة الأمم المتحدة بوصفه دولة حرة مسؤولة عن مصيرها.
    Hace 40 años este mismo día, el 18 de septiembre, Jamaica se sumó a la familia de las Naciones Unidas como su 106º Miembro. UN قبل 40 عاما اليوم، في 18 أيلول/سبتمبر، انضمت جامايكا إلى أسرة الأمم المتحدة بوصفها العضو السادس بعد المائة.
    Su mensaje a la familia de las Naciones llega a nosotros con claridad y convicción. UN ورسالته الى أسرة اﻷمم تصل الينا بوضوح واقتناع.
    En nombre de mi Presidente y del Gobierno y el pueblo de Sierra Leona, expreso nuestras más profundas condolencias al Secretario General de las Naciones Unidas, a la familia de las Naciones Unidas y a los familiares de todos aquellos que perdieron la vida en ese ataque. UN فبالنيابة عن رئيس وحكومة وشعب سيراليون، أتقدم بأعمق تعازينا للأمين العام للأمم المتحدة، ولأسرة الأمم المتحدة وأسر كل أولئك الذين قضوا نحبهم في ذلك الهجوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد