ويكيبيديا

    "a la firma de la convención de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باب التوقيع على اتفاقية
        
    Hemos celebrado ahora el vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وإننا نحتفل اليوم بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Hoy celebramos el vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982. UN واليوم، نحتفل بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المبرمة عام 1982.
    Sierra Leona quisiera expresar su apreciación por la celebración del vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وتود سيراليون أن تعرب عن تقديرها للاحتفال بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Antes de que termine el año conmemoraremos el vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN قبل انتهاء هذا العام سوف نحيي الذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    En el año 2007 se celebran los 25 años de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN يشهد عام 2007 الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    En el año 2012 se cumplirá el trigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN عام 2012 سيصادف الذكرى السنوية الثلاثين لافتتاح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Declaración sobre el 30° aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 UN إعلان بشأن الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Celebración del 30º aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar 49ª UN الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    La Unión Europea reafirma su dedicación al objetivo de la eliminación total de las minas antipersonal en el mundo entero y celebra la apertura a la firma de la Convención de Ottawa. UN ويؤكد الاتحــاد اﻷوروبي من جديد التزامه بهــدف القضاء التام على اﻷلغام المضادة لﻷفراد في مختلــف أنحــاء العالم، ويرحب بفتح باب التوقيع على اتفاقية أوتــاوا.
    En el año 2002 se cumplen 20 años de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar en 1982. UN 86 - يشكل عام 2002 الذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    Los océanos y el derecho del mar Conmemoración del vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 UN المحيطات وقانون البحار: الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Mañana se cumple el vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, uno de los mayores éxitos de la cooperación jurídica internacional del siglo pasado. UN وغدا تمر الذكرى السنوية العشرون لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وهي من الإنجازات العظمى في التعاون القانوني الدولي للقرن الأخير.
    La Corte Internacional de Justicia da las gracias a la Asamblea General y al Secretario General Kofi Annan por haber invitado amablemente al principal órgano judicial de la Organización a asistir a esta celebración del vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN تشكر محكمة العدل الدولية الجمعية العامة والأمين العام كوفي عنان على التكرم بدعوة جهاز المنظمة القضائية الرئيسي لحضور الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية قانون البحار.
    Junto con el Embajador de Nueva Zelandia Don MacKay y su comité de alto nivel, en el día de ayer, la División organizó una espléndida conmemoración del vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982. UN لقد قامت هذه الشعبة أمس، بالتعاون مع سفير نيوزيلندا دون ماكاي ولجنته رفيعة المستوى، بتنظيم احتفالية رائعة بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    Para nosotros es un placer participar en el debate sobre este tema, que marca el vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN ويسعد ماليزيا أن تشارك في مناقشة هذا البند، التي تعقد بمناسبة الاحتفال بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    No cabe ninguna duda de que la apertura a la firma de la Convención de 1982 constituyó un hito importante en el proceso de codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional en su conjunto, y del derecho del mar en particular. UN ولا شك في أن فتح باب التوقيع على اتفاقية عام 1982 معلم هام في عملية تدوين القانون الدولي ككل وقانون البحار بوجه خاص وتطويره على نحو تدريجي.
    No cabe ninguna duda de que la apertura a la firma de la Convención de 1982 es un gran hito dentro del proceso de codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional en su conjunto y del derecho del mar en particular. UN ومما لا شك فيه أن فتح باب التوقيع على اتفاقية عام 1982 علامة بارزة في عملية التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي بصفة عامة، وقانون البحار بصفة خاصة.
    Este año es especialmente importante para las cuestiones relacionadas con los océanos y el derecho del mar. Nuestro debate marca el vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN هذه السنة ذات أهمية خاصة لقضايا المحيطات وقانون البحار. وتحتفل مناقشتنا بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    El vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 conmemora un acontecimiento especial para la cooperación y el entendimiento internacionales en relación con la solución de todos los temas relacionados con el derecho del mar. UN إن الذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية عام 1982 لقانون البحار تمثِّـــل حدثـــــا خاصا في التعاون والتفاهم الدوليين فيما يتعلق بتسوية جميع القضايا المتصلة بقانون البحار.
    Sin embargo, a pesar de haber transcurrido dos décadas desde la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, aún se mantienen las razones que no han permitido a Venezuela hacerse parte en dicho instrumento. UN ومع ذلك، ورغم أن عقدين قد مضيا منذ فتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، ما زالت الأسباب التي منعت فنـزويلا من أن تصبح طرفا في ذلك الصك قائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد