| Ivan Čermak y Mladen Markac llegaron a La Haya el 11 de marzo de 2004. | UN | ووصل كل من إيفان تشيرماك وملادن ماركاتش إلى لاهاي في 11 آذار/مارس 2004. |
| Miroslav Bralo fue localizado en Bosnia y Herzegovina y trasladado a La Haya el 12 de noviembre de 2004. | UN | وتم العثور على ميروسلاف برالو في البوسنة والهرسك ونُقل إلى لاهاي في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
| Zoran Zigic fue trasladado de la cárcel de Banja Luka a La Haya el 16 de abril de 1998. | UN | ونُقل زوران زيجيتش من سجن بانيا لوكا إلى لاهاي في ٦١ نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
| Zoran Zigic fue trasladado de la cárcel de Banja Luka a La Haya el 16 de abril de 1994. | UN | نُقل زوران زيجيتش من سجن بانيا لوكا إلى لاهاي في ٦١ نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
| Medidas adoptadas por la República Srpska: cooperación en el traslado de Zoran Zigic de la cárcel de Banja Luka a La Haya el 16 de abril de 1998. | UN | اﻹجراء الذي اتخذته جمهورية صربسكا: التعاون في نقل زوران زيجيتش من سجن بانيا لوكا إلى لاهاي في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |
| Fue detenido el 8 de agosto de 2005 en la Argentina y trasladado a La Haya el 21 de febrero de 2006. | UN | وقد أُلقي القبض عليه بالأرجنتين في 8 آب/أغسطس 2005 ونُقل إلى لاهاي في 21 شباط/فبراير 2006. |
| El acusado fue trasladado a La Haya el 21 de junio de 2008. | UN | وقد نقل المتهم إلى لاهاي في 21 حزيران/يونيه 2008. |
| El Sr. Katanga, que estuvo detenido en el Centre pénitentiaire et de rééducation de Kinshasa, fue trasladado a La Haya el 18 de octubre de 2007. | UN | والسيد كاتانغا، الذي كان محتجزاً في مركز الإصلاح وإعادة التأهيل بكينشاسا، نقل إلى لاهاي في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
| El 11 de junio de 2008, las autoridades de Serbia detuvieron a Stojan Župljanin, que fue trasladado a La Haya el 21 de junio de 2008. | UN | وفي 11 حزيران/يونيه 2008، ألقت سلطات صربيا القبض على ستويان زوبليانين. وجرى نقله إلى لاهاي في 21 حزيران/يونيه 2008. |
| El 21 de julio de 2008 se informó a la Oficina del Fiscal de la detención de Radovan Karadžić, que fue a su vez trasladado a La Haya el 30 de julio de 2008. | UN | وفي 21 تموز/يوليه 2008، أبلغ المدعي العام بالقبض على رادوفان كاراديتش. وجرى نقله إلى لاهاي في 30 تموز/يوليه 2008. |
| El Secretario, que asumió su cargo en Nueva York el 28 de abril de 2008, se trasladó a La Haya el 7 de julio de 2008. | UN | 10 - وانتقل المسجل، بعد أن تولى مهامه في نيويورك في 28 نيسان/أبريل 2008، إلى لاهاي في 7 تموز/يوليه 2008. |
| Ratko Mladić fue detenido en Serbia el 26 de mayo de 2011 y trasladado a La Haya el 31 de mayo. | UN | وأُلقي القبض على راتكو ملاديتش في صربيا في 26 أيار/مايو 2011 ونُقل إلى لاهاي في 31 أيار/مايو. |
| Goran Hadžić fue detenido en Serbia el 20 de julio de 2011 y trasladado a La Haya el 22 de julio de 2011. | UN | وأُلقي القبض على غوران هادزيتش في صربيا في 20 تموز/يوليه 2011 ونُقل إلى لاهاي في 22 تموز/يوليه 2011. |
| Oric, acusado de violaciones de las leyes y usos de la guerra, en particular de homicidio, tratos crueles, destrucción arbitraria y pillaje, fue trasladado a La Haya el 11 de abril. | UN | ونـُقل أوريتش، المتهم بانتهاكات لقانون الحرب وأعرافها، تشمل القتل العمد والمعاملة القاسية والغلو في التدمير والنهب، إلى لاهاي في 11 نيسان/أبريل. |
| Tras su traslado a La Haya el 28 de febrero de 2005, se celebró una vista inicial el 3 de marzo del mismo año en la que el acusado se declaró inocente de todas las acusaciones. | UN | وفي أعقاب نقله إلى لاهاي في 28 شباط/فبراير 2005، عقدت جلسة تمهيدية في 3 آذار/مارس 2005، أنكر فيها المتهم جميع التهم الموجهة إليه. |
| El Sr. Bralo, acusado de cometer crímenes de guerra por el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, se entregó el 10 de noviembre y fue trasladado a La Haya el 11 de noviembre de 2004. | UN | وكان السيد برالو، الذي اتهمته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بارتكاب جرائم حرب، قد سلم نفسه في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، فنقل إلى لاهاي في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
| Fue trasladado a La Haya el 21 de junio. | UN | ونقل إلى لاهاي في 21 حزيران/يونيه 2008. |
| Fue trasladado a La Haya el 30 de julio de 2008. | UN | ونقل إلى لاهاي في 30 تموز/يوليه 2008. |
| A raíz del traslado de Radovan Karadzic a La Haya, el 30 de julio, el Alto Representante revocó sus órdenes de confiscar los documentos de viaje de los miembros de la familia de Radovan Karadzic. | UN | 40 - وعقب نقل رادوفان كاراديتش إلى لاهاي في 30 تموز/يوليه، ألغى الممثل السامي أوامره باحتجاز وثائق سفر أفراد أسرة رادوفان كاراديتش. |
| El Sr. Vincent ocupó su cargo en Nueva York el 28 de abril de 2008 y fue trasladado a La Haya el 7 de julio de 2008 para preparar los locales para su ocupación. | UN | وباشر السيد فنسنت مهامه في نيويورك في 28 نيسان/أبريل 2008 ثم نُقل إلى لاهاي في 7 تموز/يوليه 2008 لتهيئة المبنى لكي تشغله المحكمة. |