ويكيبيديا

    "a la india" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى الهند
        
    • للهند
        
    • على الهند
        
    • الى الهند
        
    • في الهند
        
    • من الهند
        
    • والهند
        
    • بالهند
        
    • إن الهند
        
    • مع الهند
        
    • هند
        
    • لزيارة الهند
        
    • بشأن الهند
        
    • بين الهند
        
    • إلي الهند
        
    Pretende que tiene motivos serios para creer que será torturado si regresa a la India. UN ويدعي أن لديه أسباباً حقيقية للاعتقاد بأنه سيتعرض للتعذيب لدى عودته إلى الهند.
    Luego lo mataron en la frontera con el Pakistán mientras intentaba regresar a la India. UN ثم قتل بالرصاص مؤخراً على الحدود مع باكستان أثناء محاولته العودة إلى الهند.
    Myanmar ha entregado 23 fugitivos a la República Popular China, un fugitivo a Tailandia y dos a la India. UN وقد أعادت ميانمار 23 هاربا إلى جمهورية الصين الشعبية، وهاربا واحدا إلى تايلند وهاربين إلى الهند.
    Su visita a la India, aprobada por las autoridades del país, también tuvo que postergarse, porque la fecha no era apropiada. UN وبالنسبة للهند أجلت بالمثل زيارة المقرر الخاص التي وافقت عليها سلطات هذا البلد ﻷسباب تتعلق بالفسحة الزمنية المتاحة.
    El diálogo que el Pakistán ha propuesto a la India es de paz. No es un favor para el Pakistán. UN إن الحوار الذي اقترحته باكستان على الهند هو حوار من أجل السلام وليس إسداء معروف إلى باكستان.
    Por ejemplo en la farmacéutica, muchas de las moléculas que se están desarrollando, una gran parte de ese trabajo se está enviando a la India. TED على سبيل المثال، في صناعة الدواء، العديد من الجزيئات يتم تطويرها، ولكن القسم الأكبر من هذا العمل يتم إرساله إلى الهند.
    Si vienes a la India y no lo pruebas, no conoces la India. Open Subtitles إذا أتيت إلى الهند ولم تتناول واحدة فأنت لا تعرف الهند
    Nunca he ido a la India. Mis padres son ciudadanos de Londres. Open Subtitles لم أذهب إلى الهند مطلقاً ووالدي أيضاً مواطنين في لندن
    Desde este podio quisiera hacer un llamamiento a la comunidad internacional para que preste el apoyo necesario y eficaz a la India a fin de aliviar el pesar y el sufrimiento de las personas afectadas. UN وأناشد المجتمع الدولي تقديم الدعم الفعال اللازم إلى الهند للتخفيف من المعاناة واﻷسى اللذين تحملهما الشعب.
    Cientos de personas habían muerto y miles de tamiles huyeron a la India y a otros países. UN وقد أبلغ عن مقتل مئات اﻷشخاص وهروب آلاف التاميل إلى الهند وإلى غيرها من البلدان.
    El Grupo pidió a la India que considerase la posibilidad de introducir algunas modificaciones en su programa. UN وطلب الفريق إلى الهند النظر في ادخال بعض التعديلات في برنامجها.
    El único impedimento para el diálogo entre la India y el Pakistán es que este país sigue exportando el terrorismo en su forma más brutal a la India. UN إن العقبة الوحيدة القائمة أمام الحوار بين الهند وباكستان هي تصدير باكستان المستمر لﻹرهاب بأبشع صوره إلى الهند.
    La incorporación de Jammu y Cachemira a la India fue fraudulenta. UN وانضمام جامو وكشمير إلى الهند كان احتيالا.
    El Secretario General en su visita del año pasado a la India y el Pakistán expresó su temor de que la intensificación de la situación en Cachemira podría provocar un accidente. UN وقد أعرب اﻷمين العام خلال زيارته إلى الهند وباكستان في العام الماضي عن خشيته من أن يؤدي تردي الوضع في كشمير إلى صدام.
    La única solución al problema es el cese de la agresión del Pakistán y la devolución a la India de la parte de Jammu y Cachemira que se encuentra bajo ocupación extranjera desde 1947. UN والحل الوحيد هو وقف العدوان من جانب باكستان وإعادة ذلك الجزء من جامو وكشمير الخاضع للاحتلال اﻷجنبي إلى الهند.
    El islam llegó a la India en el primer siglo de su aparición. UN واﻹسلام جاء إلى الهند خلال القرن اﻷول من ظهوره.
    Mi abuelo tenía razón;dijo que cuando vienes a la India te enamoras a primera vista. Open Subtitles جدي كان على حق لقد قال عندما تنتقل للهند ستحبها من أول وهلة
    Sus ataques a la India se han vuelto cansadores y sus argumentos son demasiado evidentemente parciales. UN وتركيزه على الهند أصبح شيئا مملا، وحججه مغرضة على نحو واضح تماما.
    ¿Sholto tomó el próximo bote a la India encontró el tesoro y lo llevó con éI a Inglaterra? Open Subtitles و اخذ شولتوا القارب التالى الى الهند وجد الكنز و اخذه معه عائدا الى انجلترا?
    Corresponden a la India la mayor parte de las más de 400 instituciones que ya forman parte de la iniciativa. UN ويوجد في الهند أكبر عدد من المؤسسات البالغ عددها أكثر من أربعمائة مؤسسة المشاركة بالفعل في المبادرة.
    En 1959, el Dalai Lama se vio forzado a huir a la India. Todavía vive ahí, buscando una solución pacífica con los chinos. Open Subtitles فى عام 1959أجبر دالى لاما على الهرب من الهند وهو مازال يعيش هناك محاولا ان يجد الحلول السلمية مع الصين:
    Permítaseme dar las gracias a Singapur y a la India por el papel directriz que desempeñaron de manera tan admirable. UN وأود أن أتوجه بالشكر لوفدي سنغافورة والهند لقيامهما في هذا الصدد بدور قيادي جديــر باﻹعجاب.
    Por el contrario, el Pakistán ha decidido sumarse a la India en su aislamiento del resto de la comunidad internacional. UN وقررت باكستان بدلا من ذلك اللحاق بالهند في عزلتها عن بقية المجتمع الدولي.
    Aún se le deben a la India aproximadamente 65 millones de dólares. UN وأردف قائلا إن الهند دائنة بمبلغ 65 مليون دولار تقريباً.
    Además, subrayó que no aceptaría una posición de desigualdad estratégica frente a la India. UN ثم أكدت أنها لن تقبل وضعا يتسم بعدم المساواة الاستراتيجية مع الهند.
    Señoría, en este caso no se está luchando para devolver a alguien a la India... a su país o a su hogar. Open Subtitles سيدي هذه الحالةِ لَيستْ قاتلَ لإعادة هند... إلى بلادِه أَو بيتِه.
    Como consecuencia, el Grupo de Trabajo, en su 80º período de sesiones, decidió retirar su solicitud de visita a la India. UN ونتيجة لذلك، قرر الفريق العامل في دورته الثمانين سحب طلبه المقدم لزيارة الهند.
    414. La Federación Islámica Internacional de Organizaciones de Estudiantes se refirió a las preocupaciones relativas a torturas, ejecuciones sumarias y los derechos de las minorías que se mencionaban en las recomendaciones formuladas a la India. UN 414- وأشار الاتحاد الإسلامي الدولي للمنظمات الطلابية إلى ما ورد في التوصيات المقدمة بشأن الهند من شواغل بشأن التعذيب وعمليات الإعدام بإجراءات موجزة وحقوق الأقليات.
    Porque tenía que terminar su proyecto para volver a la India. Open Subtitles لأنه كان بحاجة إلي أن يكمل مشروعه . ويعود إلي الهند

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد