En este contexto, se insistió en la necesidad de prestar una atención más estrecha a la inversión pública, la reforma fiscal, las empresas públicas, la expansión de las exportaciones y la administración pública. | UN | وفي هذا السياق وجه الانتباه الى الحاجة الى إيلاء اهتمام أكبر للاستثمار العام والاصلاح الضريبي والمؤسسات العامة، وتوسيع الصادرات، والادارة العامة. |
Reafirmando el Consenso de Monterrey, en que se reconoce que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, | UN | " وإذ تؤكد من جديد توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في مونتيري الذي يعترف بتمويل الديون المستدام كعنصر مهم في تعبئة الموارد للاستثمار العام والخاص، |
Recordando también la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y su documento final, en el que se reconoce que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, | UN | ' ' وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية التي تسلّم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |
Reafirmando el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en el que se reconoce que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, | UN | " وإذ تؤكد من جديد توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والذي يعترف بالتمويل المستدام للديون كعنصر مهم في تعبئة الموارد للاستثمار العام والخاص، |
Los marcos antes mencionados son esenciales para concretar de manera eficaz y eficiente las posibilidades de las tecnologías de energía renovable, crear condiciones propicias a la inversión pública y privada en las energías renovables y ampliar la prestación de servicios modernos de energía a las poblaciones que carezcan de ellos. | UN | وهذه الأطر ضرورية لتحقيق إمكانات تكنولوجيات مصادر الطاقة المتجددة بفعالية وكفاءة، ولتهيئة ظروف مواتية للاستثمارات العامة والخاصة في مصادر الطاقة المتجددة، ولتقديم خدمات الطاقة الحديثة للسكان الذين يفتقرون حاليا إليها. |
Reafirmando el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en el que se reconoce que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, | UN | " وإذ تؤكد من جديد توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي يسلّم بأن تمويل الديون التي يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والاستثمار الخاص، |
El 24% de los recursos del presupuesto se han asignado a la inversión pública (frente al 21% en 2004). | UN | وخصص ما مجموعه 24 % من الميزانية للاستثمار العام (21 % في عام 2004). |
Recordando también la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y su documento final, en el que se reconoce que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية، التي تسلم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر هام لحشد الموارد للاستثمار العام والاستثمار الخاص، |
la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y su documento final, en el que se reconoce que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية التي تسلم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |
Reafirmando el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en el que se reconoce que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, | UN | وإذ تؤكد من جديد توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() والذي يعترف بالتمويل المستدام للديون كعنصر مهم في تعبئة الموارد للاستثمار العام والخاص، |
Recordando su resolución 58/203, de 23 de diciembre de 2003, sobre la crisis de la deuda externa y el desarrollo, y recordando también el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en el que se reconoce en particular que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, | UN | " إذ تشير إلى قرارها 58/203 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن أزمة الديون الخارجية والتنمية، وتشير أيضا إلى توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي يسلم، بصفة خاصة، بأن توفير التمويل للديون التي يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |
Reafirmando el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en el que se reconoce que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, | UN | وإذ تؤكد من جديد توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية()، الذي يسلم بأن تمويل الديون التي يمكن تحملها عنصر هام لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |
Reafirmando el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en el que se reconoce que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, | UN | وإذ تؤكد من جديد توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية() الذي يعترف بالتمويل المستدام للديون كعنصر مهم في تعبئة الموارد للاستثمار العام والخاص، |
Reafirmando el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en el que se reconoce que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, | UN | وإذ تؤكد من جديد توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية()، الذي يسلم بأن تمويل الديون التي يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |
Reafirmando el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en el que se reconoce que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, | UN | وإذ تؤكد من جديد توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية()، الذي يسلم بأن تمويل الديون التي يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والاستثمار الخاص، |
Recordando también la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y su documento final, en el que se reconoce que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية() التي تسلم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |
Recordando también la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y su documento final, en el que se reconoce que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية() التي تسلّم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |
67. Las recomendaciones de política macroeconómica tradicionales de las instituciones de Bretton Woods socavan el margen de acción en materia de políticas de los países en desarrollo y los obligan a adoptar políticas que prestan atención insuficiente a la inversión pública y el desarrollo del sector social. | UN | 67 - ومضى قائلا إن وصفات سياسة الاقتصاد الكلي التقليدية الصادرة عن مؤسسات بريتون وودز تصيب حيز السياسة العامة المتاح للبلدان النامية بالتآكل وترغمها على تبنِّي سياسات تمنح اهتماما غير مناسب للاستثمار العام ولتنمية القطاع الاجتماعي. |
Recordando también la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y su documento final, en el que se reconoce que la financiación sostenible de la deuda es un instrumento importante para movilizar recursos destinados a la inversión pública y privada, | UN | وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية() التي تسلم بأن التمويل بديون يمكن تحملها عنصر مهم لحشد الموارد للاستثمار العام والخاص، |