ويكيبيديا

    "a la junta ejecutiva que el unfpa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمجلس التنفيذي أن الصندوق
        
    • أن المجلس التنفيذي للصندوق
        
    • للمجلس التنفيذي أن صندوق السكان
        
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA seguiría dedicándose al fomento de la capacidad y a la gestión basada en los resultados. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيواصل الاستثمار في بناء القدرات والإدارة القائمة على النتائج.
    La Directora de la División de Servicios de Supervisión del Fondo aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA seguiría efectuando análisis de riesgos. UN وأكدت مديرة شعبة خدمات الرقابة لدى الصندوق للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيستمر في أجراء تحليلات للمخاطر.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA seguiría utilizando a expertos nacionales para realizar las evaluaciones. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيواصل استخدام الخبراء الوطنيين في أغراض التقييم.
    La Directora Ejecutiva Adjunta aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA haría todo lo posible para reducir al mínimo el efecto de los costos de la seguridad en los programas. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سوف يبذل كافة الجهود للتقليل من انعكاسات التكاليف الأمنية على البرامج.
    La Directora Ejecutiva aseguró a la delegación de la República Islámica del Irán y a la Junta Ejecutiva que el UNFPA siempre se conducía de manera compatible con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y respetaba sus disposiciones. UN 108 - وأكدت المديرة التنفيذية لوفد إيران (جمهورية - الإسلامية) أن المجلس التنفيذي للصندوق حافظ على الدوام على كفالة التوافق مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والالتزام به.
    Respecto a la definición ampliada de " financiación integral " , aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA atenuaría todos los riesgos conexos. UN وفيما يتعلق بالتعريف الموسع لعبارة " ممول بالكامل " ، أكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيخفف من المخاطر المرتبطة بذلك.
    Para concluir, la Directora Ejecutiva Adjunta aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA era juicioso en sus gastos y sumamente cuidadoso en la gestión de su presupuesto. UN وختمت حديثها قائلة إنها تؤكد للمجلس التنفيذي أن الصندوق يصرف نفقاته في أغراض وجيهة ويبدي عناية فائقة في إدارة ميزانيته.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA estaba firmemente decidido a emplear los recursos juiciosamente. UN وأكّدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق يلتزم التزاماً راسخاً باستخدام الموارد بحكمة.
    Aseguraron a la Junta Ejecutiva que el UNFPA otorgaba gran importancia a las alianzas con la sociedad civil y otros asociados en el desarrollo. UN وأكدا للمجلس التنفيذي أن الصندوق يشدد على الشراكات مع المجتمع المدني وغيره من شركاء التنمية.
    Por último, aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA estaba decidido a seguir colaborando con la Junta y mejorando los indicadores del presupuesto. UN وأكد للمجلس التنفيذي أن الصندوق ملتزم بمواصلة العمل مع المجلس وتحسين مؤشرات الميزانية في آن معا.
    Por último, aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA estaba decidido a seguir colaborando con la Junta y mejorando los indicadores del presupuesto. UN وأكد للمجلس التنفيذي أن الصندوق ملتزم بمواصلة العمل مع المجلس وتحسين مؤشرات الميزانية في آن معا.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA se esforzaría por asegurar el cumplimiento de los plazos. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيسعى جاهدا للتقيد بالموعد النهائي.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA se esforzaría por asegurar el cumplimiento de los plazos. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيسعى جاهدا للتقيد بالموعد النهائي.
    La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones su entusiasta apoyo, y aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA trabajaría con diligencia para obtener resultados. UN 101 - وشكرت المديرية التنفيذية الوفود على دعمها الغامر، وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيجتهد في تحقيق نتائج.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA seguiría firmemente empeñado en hacer cumplir los principios de la CIPD y aplicar el Programa de Acción de esa Conferencia. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيظل على التزامه الوطيد بمبادئ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبتنفيذ برنامج عمل هذا المؤتمر.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA estaba decidido a aumentar su eficiencia y estaba prestando atención particular a la gestión del cambio, la rendición de cuentas y el marco de control interno. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق ملتزم بتحقيق المكاسب عن طريق زيادة الكفاءة، ويوجه عناية خاصة إلى إدارة التغيير والمساءلة وإطار الرقابة الداخلية.
    En cuanto a la cuestión de la gestión de vacantes, aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA había asumido plenamente el compromiso de reducir el tiempo necesario para llenar vacantes. UN وفيما يتعلق بمسألة إدارة الشواغر، أكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق ملتزم التزاما تاما بتخفيض الوقت الذي يستغرقه ملء الشواغر.
    Agradeció también que hubieran reconocido los progresos realizados por el UNFPA en relación con la gestión basada en los resultados y aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA seguiría consolidando y simplificando la presentación de informes y mejorando los indicadores del plan estratégico. UN وأعربت عن تقديرها لاعتراف الوفود بالتقدم الذي أحرزه الصندوق في مجال الإدارة القائمة على النتائج، مؤكدة للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيواصل توحيد وتبسيط تقديم التقارير وتحسين مؤشرات الخطة الاستراتيجية.
    Aseguraron a la Junta Ejecutiva que el UNFPA había tenido en cuenta las observaciones formuladas sobre proyectos específicos de documentos de los programas por países y que las transmitiría a los países interesados para que las tuvieran en cuenta al ultimar los programas. UN وأكدوا للمجلس التنفيذي أن الصندوق أحاط علما بالتعليقات على وثائق البرامج القطرية المحددة وسينقلها إلى البلدان المعنية لكي تراعيها أثناء وضع البرامج في صيغتها النهائية.
    La Directora Ejecutiva aseguró a la delegación de la República Islámica del Irán y a la Junta Ejecutiva que el UNFPA siempre se conducía de manera compatible con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y respetaba sus disposiciones. UN 108 - وأكدت المديرة التنفيذية لوفد إيران (جمهورية - الإسلامية) أن المجلس التنفيذي للصندوق حافظ على الدوام على كفالة التوافق مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والالتزام به.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA había hecho todo lo posible para adoptar a tiempo las medidas para dar curso a las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن صندوق السكان يبذل قصاراه في سبيل متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الوقت المطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد