ويكيبيديا

    "a la libertad de expresión y asociación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في حرية التعبير وتكوين الجمعيات
        
    • وحرية التعبير والتجمع
        
    • في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات
        
    A. Derecho a la no discriminación por motivos políticos, así como a la libertad de expresión y asociación UN ألف - الحق في عدم التعرض للتمييز ﻷسباب سياسية، والحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات
    A. Derecho a la no discriminación por motivos políticos, así como a la libertad de expresión y asociación UN ألف - الحـق فـي عدم التعرض للتمييز ﻷسباب سياسية، والحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات
    A. Derecho a la no discriminación por motivos políticos, así como a la libertad de expresión y asociación UN ألف - الحق في عدم التعرض للتمييز ﻷسباب سياسية، والحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات
    El carácter cerrado del Estado y el rígido control que ejerce sobre la información y los medios de difusión son obstáculos a la libertad de expresión y asociación, y al acceso a la información. UN 23 - وحرية التعبير والتجمع والوصول إلى المعلومات تعرقلها الطبيعة المنغلقة للدولة والرقابة الصارمة على تدفق المعلومات ووسائل الإعلام.
    AI señaló que la definición de " extremismo " , excesivamente amplia, que se hacía en la Ley de lucha contra las actividades extremistas había restringido los derechos a la libertad de expresión y asociación. UN وذكرت منظمة العفو الدولية أن تعريف مفهوم " التطرف " الفضفاض للغاية في القانون المتعلق بمكافحة الأنشطة المتطرفة قيَّد الحق في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات.
    El Sr. Al-Darrar se encuentra detenido por el único motivo de haber expresado sus convicciones de conciencia y de haber ejercido sus derechos a la libertad de expresión y asociación. UN فالسيد ضرار محتجز لمجرد أنه عبَّر بضمير عن قناعاته ولأنه مارس حقه في حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    A. Derecho a la libertad de expresión y asociación UN ألف - الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات
    A. Derecho a la libertad de expresión y asociación 7 - 19 3 UN ألف - الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات ٧ - ٩١ ٤
    A. Derecho a la libertad de expresión y asociación UN ألف - الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات
    políticos, así como a la libertad de expresión y asociación 10 - 28 5 UN والحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات ٠١ - ٨٢ ٤
    II. Derecho a la no discriminación por motivos políticos y a la libertad de expresión y asociación UN ثانيا - الحق في عدم التعرض للتمييز ﻷسباب سياسية، والحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات
    A. Derecho a la no discriminación por motivos políticos y a la libertad de expresión y asociación UN ألف- الحق في عدم التعرض للتمييز ﻷسباب سياسية، والحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات
    El derecho de los magistrados a la libertad de expresión y asociación estaba garantizado, y varios de ellos eran miembros de la Asociación de magistrados de Túnez y elegían libremente a sus representantes. UN وحق القضاة في حرية التعبير وتكوين الجمعيات مكفول والبعض منهم أعضاء في الجمعية التونسية للقضاة وهم يختارون ممثليهم بكل حرية.
    Desde el principio, la Misión documentó detenciones arbitrarias generalizadas, golpizas y torturas sistemáticas, desplazamientos internos y violaciones persistentes del derecho a la libertad de expresión y asociación. UN ٥ - ومنذ البداية، قامت البعثة بتوثيق الاحتجاز التعسفي الواسع الانتشار والضرب والتعذيب المنتظمين والتشريد الداخلي والانتهاك المتواصل للحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    Asimismo, parece que algunos proyectos de ley menoscaban aún más los derechos a la libertad de expresión y asociación, y agravan de forma ostensible la discriminación contra la mujer al aumentar su desprotección frente al matrimonio forzado y erosionar su derecho a la educación, el trabajo y la igualdad de remuneración. UN ويبدو أيضًا أن بعض مشاريع القوانين تقوّض الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات بصورة أكبر، وتزيد بشكل ملحوظ من التمييز ضد المرأة، عبر إضعاف حمايتها من الزواج القسري، ومن حقّها في التعليم والعمل والمساواة في الأجور.
    Desde su último informe a la Comisión de Derechos Humanos el Relator Especial ha recibido información sobre numerosos casos de personas que han sido objeto de hostigamiento por parte de las autoridades, en particular los organismos de la Seguridad del Estado, por motivos vinculados al ejercicio pacífico del derecho a la libertad de expresión y asociación. UN ٧ - تلقى المقرر الخاص، منذ آخر تقرير قدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان، معلومات بشأن العديد من الحالات التي تعرض فيها أشخاص للتحرش من جانب السلطات، وبخاصة من أمن الدولة، ﻷسباب ترتبط بممارستهم بصورة سلمية للحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    Desde su último informe a la Comisión de Derechos Humanos el Relator Especial ha recibido información sobre numerosos casos de personas que han sido objeto de hostigamiento por parte de las autoridades, en particular los organismos de la Seguridad del Estado, por motivos vinculados al ejercicio pacífico del derecho a la libertad de expresión y asociación. UN ٦١- تلقى المقرر الخاص، منذ آخر تقرير قدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان، معلومات بشأن العديد من الحالات التي تعرض فيها أشخاص للتحرش من جانب السلطات، وبخاصة من أمن الدولة، ﻷسباب ترتبط بممارستهم بصورة سلمية للحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    34. El ISHR subrayó que la financiación extranjera era fundamental para las organizaciones no gubernamentales (ONG) en Kenya y recomendó derogar las restricciones que limitaban su acceso a esta, de conformidad con los derechos a la libertad de expresión y asociación. UN 34- وشددت منظمة الخدمة الدولية لحقوق الإنسان على أن التمويل الخارجي بالغ الأهمية للمنظمات غير الحكومية في كينيا، وأوصت بإلغاء القيود المفروضة على حصول هذه المنظمات على تمويل خارجي، وذلك عملاً بالحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات(59).
    14. El carácter cerrado del Estado y el rígido control que ejerce sobre la información y los medios de difusión son obstáculos a la libertad de expresión y asociación, y al acceso a la información. UN 14- وحرية التعبير والتجمع والوصول إلى المعلومات تعرقلها طبيعة الدولة المنغلقة ورقابة الدولة الصارمة على تدفق المعلومات ووسائل الإعلام.
    Amnistía Internacional instó al Gobierno a que suspendiera inmediatamente las estrictas limitaciones del derecho a la libertad de expresión y asociación. UN ودعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى القيام فوراً برفع القيود الصارمة على الحق في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات(51).
    17. Se recomendó que Polonia garantizara que los defensores de derechos humanos, en particular los grupos que se manifiestan por la igualdad y contra la discriminación basada en la orientación sexual percibida, puedan llevar a cabo su labor en un medio seguro, y que se respetaran los derechos a la libertad de expresión y asociación (Canadá). UN 17- توصي بأن تكفل بولندا للمدافعين عن حقوق الإنسان، ولا سيما الجماعات التي تروِّج للمساواة ومكافحة التمييز القائم على تصوُّر المجتمع للميول الجنسي، العمل في بيئة آمنة، وأن تضمن احترام الحق في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات (كندا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد