Convenio relativo a la libertad sindical y la Protección del Derecho de Sindicación | UN | اتفاقية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي |
A propósito de un caso señero, una Comisión de Investigación que estudió diversas violaciones del Convenio Nº 87 relativo a la libertad sindical y a la protección del derecho de sindicación afirmó lo siguiente: | UN | وفي قضية بارزة ذكرت لجنة تحقيق تحقق في انتهاكات الاتفاقية رقم ٧٨ بشأن الحرية النقابية أن: |
Artículo 22 - El derecho a asociarse libremente y el derecho a la libertad sindical | UN | المادة ٢٢: حق الفرد في حرية تكوين الجمعيات وحقه في الحرية النقابية |
También ha ratificado el Convenio Nº 87, de 1948, de la OIT, relativo a la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación. | UN | وصدّقت لكسمبرغ كذلك على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٧٨ المتعلقة بالحرية النقابية وحماية الحق النقابي لعام ٨٤٩١. |
- Convenio 87, de 1948, relativo a la libertad sindical y a la protección del derecho de sindicación; | UN | ● الاتفلاقية رقم ٨٧ لعام ١٩٤٨، بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم؛ |
Sin embargo, los magros resultados del sistema judicial revelan que es urgente adoptar acciones más decisivas que garanticen los derechos fundamentales y el ejercicio del derecho a la libertad sindical. | UN | غير أن النتائج غير السيئة لعمل النظام القضائي تكشف عن حاجة ملحَّة إلى اتخاذ إجراءات أكثر حسماً تضمن الحقوق الأساسية والممارسة العملية للحق في الحرية النقابية. |
Convenio Nº 87 de la OIT relativo a la libertad sindical y a la protección del derecho de sindicación | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم |
La variación cualitativa más relevante es que las transgresiones a la libertad sindical alcanzan al 99,44% del total, en comparación del 59,08% registrado en la etapa precedente. | UN | ويتمثل الفرق النوعي اﻷهم في أن حالات الاعتداء على الحرية النقابية بلغت ٩٩,٤٤ في المائة من المجموع، مقارنة ﺑ ٥٩,٠٨ في المائة سُجلت في المرحلة السابقة. |
El Comité lamenta que el Estado Parte no haya ratificado aún el Convenio Nº 87 de la OIT relativo a la libertad sindical y a la protección del derecho de sindicación. | UN | وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تصدق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم. |
La gran mayoría de las 618 violaciones comprobadas se refiere al derecho a la libertad sindical, cuya responsabilidad recae en gran medida en el Organismo Judicial. | UN | والغالبية العظمى من الانتهاكات التي ثبتت صحتها وعددها 618 انتهاكا تشير إلى الحق في الحرية النقابية الذي تقع المسؤولية عنه إلى حد كبير على الهيئة القضائية. |
De esta forma se adecua la legislación nacional con los compromisos relativos a la libertad sindical, adquiridos a través de los Convenios de la OIT Nos. 87 y 98. | UN | وأدى ذلك التعديل إلى اتساق القوانين الوطنية مع التعهدات المتخذة في مجال الحرية النقابية في إطار اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقمي 87 و98. |
Lo invita además a que acelere el procedimiento de ratificación del Convenio Nº 87 de la OIT, de 1948, relativo a la libertad sindical y a la protección del derecho de sindicación. | UN | كما تدعوها إلى تسريع عملية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 لعام 1948 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي. |
La presentación de quejas en el marco del Protocolo de San Salvador de la Convención Americana sobre Derechos Humanos se refería únicamente al derecho a la educación o a la libertad sindical. | UN | فالشكاوى المقدمة بموجب بروتوكول سان سلفادور للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان لا يمكنها أن تقوم إلا على الحق في التعليم أو على الحرية النقابية. |
Lo invita además a que acelere el procedimiento de ratificación del Convenio N.º 87 de la OIT relativo a la libertad sindical y a la protección del derecho de sindicación (1948). | UN | كما تدعوها إلى تسريع عملية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 لعام 1948 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي. |
Convenio Nº 87 relativo a la libertad sindical y a protección del derecho de sindicación | UN | الاتفاقية رقم 87 المتعلقة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم |
También ha ratificado el Convenio Nº 87, de 1948, de la OIT, relativo a la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación. | UN | وصدّقت لكسمبرغ كذلك على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 المتعلقة بالحرية النقابية وحماية الحق النقابي لعام 1948. |
CONVENIO NUMERO 87, RELATIVO a la libertad sindical Y A LA PROTECCIÓN DEL DERECHO SINDICAL. | UN | الاتفاقية المتعلقة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي |
- Convenio No. 87 de la OIT relativo a la libertad sindical y a la protección del derecho de sindicación; O 15-6-1976; | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن حرية تكوين الجمعيات وحماية حق التنظيم؛ O 15-6-1976 |
" Los convenios relativos a la libertad sindical no contienen disposiciones que permitan invocar la vigencia del estado de excepción para eximir de las obligaciones que se derivan de los convenios y suspender su aplicación. | UN | " لا تتضمن اتفاقيات حرية تكوين الجمعيات أحكاماً تتيح التَذَرﱡع بحالة الطوارئ لتبرير اﻹعفاء من الالتزامات الناشئة بموجب الاتفاقيات أو لتبرير تعليق تطبيقها بأي شكل. |
Pregunta Nº 4: Poderes de los agentes de las Fuerzas Armadas y la policía en la restricción del derecho a la libertad sindical | UN | السؤال رقم 4- الصلاحيات المخَّولة أفرادَ القوات المسلحة والشرطة في تقييد الحق في التنظيم النقابي |
El artículo 246 del Código del Trabajo afirma que no se limitará el derecho a la libertad sindical. | UN | 270- تنص المادة 246 من قانون العمل على عدم الحرمان من الحق في التنظيم الذاتي. |