ويكيبيديا

    "a la lista de cuestiones del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة
        
    • على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة
        
    • على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة
        
    • على قائمة القضايا المقدمة من اللجنة
        
    • على قائمة الأسئلة التي وضعتها اللجنة
        
    El Comité también acoge con satisfacción las respuestas presentadas por escrito por el Gobierno de Jamaica a la lista de cuestiones del Comité, que se puso a disposición del Estado Parte antes del período de sesiones. UN وترحب اللجنة أيضا بالردود الكتابية التي قدمتها حكومة جامايكا ردا على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة والتي أُتيحت للدولة الطرف قبل الدورة.
    360. El Comité acoge con beneplácito el segundo informe periódico presentado por el Uruguay y sus respuestas a la lista de cuestiones del Comité, así como el diálogo constructivo mantenido con el experto y la delegación de alto nivel de la capital. UN ٠٦٣ ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني ﻷوروغواي وبردودها المكتوبة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة وكذلك بالحوار البناء مع وفد الخبراء رفيع المستوى الذي جاء من العاصمة.
    El Comité lamenta que en el informe del Estado Parte y en la respuesta que éste dio a la lista de cuestiones del Comité no haya suficiente información sobre la situación de los niños víctimas de explotación sexual. UN وتأسف اللجنة لقلة المعلومات عن حالة الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي في تقرير الدولة الطرف وفي ردِّ الدولة الطرف على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة.
    La Coalición presentó al Comité un informe paralelo sobre Indonesia; además, respondió a la lista de cuestiones del Comité y asistió al examen de Indonesia por el Comité en 2012. UN وقدم الائتلاف تقريراً موازياً عن إندونيسيا إلى اللجنة، ورد على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة وحضر الدراسة التي أجرتها اللجنة لإندونيسيا في عام 2012.
    La información presentada por escrito por la delegación en respuesta a la lista de cuestiones del Comité ha sido especialmente útil. UN وكانت المعلومات المكتوبة المقدمة من الوفد ردا على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة مفيدة بوجه خاص.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas escritas (CCPR/C/DJI/Q/1/Add.1) a la lista de cuestiones del Comité (CCPR/C/DJI/Q/1), complementadas por las respuestas orales dadas por la delegación durante el diálogo y la información adicional presentada por escrito. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على ردودها الخطية (CCPR/C/DJI/Q/1/Add.1) على قائمة القضايا المقدمة من اللجنة (CCPR/C/DJI/Q/1) والتي استُكملت بالإجابات الشفوية التي قدمها الوفد أثناء الحوار وبالمعلومات الإضافية التي قدمت خطياً.
    El Comité también lamenta que el Estado Parte no haya presentado por escrito respuestas a la lista de cuestiones del Comité. UN كما تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم ردوداً خطية على قائمة الأسئلة التي وضعتها اللجنة.
    El Comité toma conocimiento a este respecto de la serie de obstáculos a la plena integración de la mujer en la fuerza de trabajo señalada por el Estado Parte en sus respuestas por escrito a la lista de cuestiones del Comité. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد سلسلة الحواجز التي تعترض اندماج المرأة بالكامل في القوى العاملة والتي حددتها الدولة الطرف في ردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    El Comité toma conocimiento a este respecto de la serie de obstáculos a la plena integración de la mujer en la fuerza de trabajo señalada por el Estado Parte en sus respuestas por escrito a la lista de cuestiones del Comité. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد سلسلة الحواجز التي تعترض اندماج النساء بالكامل في القوى العاملة والتي حددتها الدولة الطرف في ردودها الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    316. El Comité acoge con beneplácito este informe inicial del Camerún, a pesar de la considerable demora con que se ha presentado, y agradece las respuestas por escrito, de gran sinceridad, enviadas por el Camerún a la lista de cuestiones del Comité. UN 316- ترحب اللجنة بهذا التقرير الأوَّلي الذي قدمته الكاميرون بالرغم من التأخير الكبير، وتعرب عن تقديرها للردود الكتابية الصريحة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة.
    El Comité también acoge con satisfacción las respuestas presentadas por escrito por el Gobierno de Jamaica a la lista de cuestiones del Comité (CRC/C.8/WP.3), que se puso a disposición del Estado Parte antes del período de sesiones. UN وترحب اللجنة أيضا بالردود الكتابية التي قدمتها حكومة جامايكا ردا على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CRC/C.8/WP.3)، والتي أُتيحت للدولة الطرف قبل الدورة.
    7. El Sr. KAHTAN (Yemen) dice que la preparación de las respuestas escritas a la lista de cuestiones del Comité ha planteado problemas, dado que sólo se recibió la versión en inglés del documento. UN 7- السيد قحطان (اليمن): قال إن سلطات بلده واجهت صعوبات في إعداد الردود الخطية على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة نظراً إلى أن الوثيقة الوحيدة التي استلمتها كانت محررة باللغة الإنكليزية.
    Las respuestas por escrito a la lista de cuestiones del Comité (CRC/C.7/WP.2) y la respuesta de la delegación a las preguntas y preocupaciones expresadas oralmente durante el examen del informe inicial permitieron al Comité celebrar un debate útil y constructivo con el Estado Parte. UN فالردود المكتوبة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة (CRC/C.7/WP.2) وكذلك ردود الوفد على اﻷسئلة الشفوية والشواغل التي جرى اﻹعراب عنها أثناء بحث التقرير اﻷولي، قد أتاحت للجنة إجراء مناقشة مفيدة وبناءة مع وفد الدولة الطرف.
    6. El Sr. Lau Kong-wah (Hong Kong) resume las respuestas del Estado parte a la lista de cuestiones del Comité. UN 6- السيد لاو كونغ - واه (هونغ كونغ) لخص ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة.
    Acoge igualmente con satisfacción la actitud abierta y franca de la delegación al responder las preguntas planteadas por el Comité, las respuestas detalladas por escrito (CCPR/C/SLV/Q/6/Add.1) presentadas en respuesta a la lista de cuestiones del Comité (CCPR/C/SLV/Q/6) y la información adicional proporcionada. UN وترحب أيضاً بما أبداه الوفد من انفتاح وصراحة في ردوده على أسئلة اللجنة وردوده الكتابية (CCPR/C/SLV/Q/6/Add.1) على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة والمعلومات الإضافية المقدمة.
    Acoge igualmente con satisfacción la actitud abierta y franca de la delegación al responder las preguntas planteadas por el Comité, las respuestas detalladas por escrito (CCPR/C/SLV/Q/6/Add.1) presentadas en respuesta a la lista de cuestiones del Comité y la información adicional proporcionada. UN وترحب أيضاً بما أبداه الوفد من انفتاح وصراحة في ردوده على أسئلة اللجنة وردوده الكتابية (CCPR/C/SLV/Q/6/Add.1) على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة والمعلومات الإضافية المقدمة.
    La información presentada por escrito por la delegación en respuesta a la lista de cuestiones del Comité ha sido especialmente útil. UN وكانت المعلومات المكتوبة المقدمة من الوفد ردا على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة مفيدة بوجه خاص.
    2. El Comité acoge con agrado la presentación por el Estado parte de los informes periódicos tercero y cuarto combinados y de las respuestas a la lista de cuestiones del Comité. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف التقرير الجامع لتقريريها الدوريين الثالث والرابع وكذلك بالردود المقدمة على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة.
    Aunque en realidad el sistema ya se describió de forma muy completa en informes anteriores, una novedad más reciente ya mencionada si bien sólo brevemente- en las respuestas a la " lista de cuestiones " del Comité en relación con el examen del segundo informe periódico, fue la creación, en 1994, del Colegio superior de la comunidad de las Islas Turcas y Caicos en Gran Turca. UN وقد سبق وصف هذا النظام بالتفصيل في التقارير السابقة ولكن حصل تطور جديد تم التطرق إليه بإيجاز في الردود المقدمة على " قائمة المسائل " التي طرحتها اللجنة لدى النظر في التقرير الدوري الثاني، ألا وهو إنشاء الكلية المجتمعية لجزر تركس وكايكوس في جزيرة غراند ترك.
    La Sra. Neubauer, haciendo referencia a las medidas relativas a la igualdad entre niños y niñas en el acceso a la educación, lamenta que en las respuestas de Madagascar a la lista de cuestiones del Comité (CEDAW/C/MDG/Q/5/Add.1) no se haga ninguna mención a la Plataforma de Acción de Beijing, a la Convención o a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 7 - السيدة نوبور: أشارت إلى التدابير الخاصة بالمساواة بين الأولاد والبنات على صعيد الوصول للتعليم، ثم قالت إن من دواعي الأسف أن ردود مدغشقر على قائمة القضايا المقدمة من اللجنة ((CEDAW/C/MDG/Q/5/Add.1 لم تُشر إطلاقا إلى منهاج عمل بيجين أو إلى اتفاقية حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد