ويكيبيديا

    "a la luz de esta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفي ضوء هذه
        
    • وفي ضوء هذا
        
    • في ضوء هذا
        
    • وعلى ضوء هذا
        
    • في ضوء هذه
        
    • وعلى ضوء هذه
        
    • على ضوء هذه
        
    a la luz de esta conclusión, el Comité no examinará las mismas reclamaciones en relación con el artículo 10, párrafo 1, del Pacto. UN وفي ضوء هذه النتيجة، سوف لن تبحث اللجنة الادعاءات نفسها المندرجة في إطار الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    a la luz de esta conclusión, el Comité no examinará las mismas reclamaciones en relación con el artículo 10, párrafo 1, del Pacto. UN وفي ضوء هذه النتيجة، سوف لن تبحث اللجنة الادعاءات نفسها المندرجة في إطار الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    a la luz de esta disposición, la secretaría prestará al CCT la asistencia que precise para preparar las estimaciones de las consecuencias financieras de sus decisiones. UN وفي ضوء هذا الحكم، ستقوم اﻷمانة، كما هو مطلوب، بمساعدة لجنة العلم والتكنولوجيا في إعداد التقديرات المالية لمقرراتها.
    a la luz de esta declaración podrá oír a los testigos, interrogar a los sospechosos, efectuar comprobaciones oculares y reunir pruebas materiales. UN وفي ضوء هذا الاستماع، للقاضي أن يستمع للشهود، وأن يستجوب المشتبه بهم، ويعاين الأماكن ويصادر أدلة الإثبات.
    a la luz de esta decisión, el Grupo no se considera obligado a recomendar ninguna indemnización adicional respecto de los costos de tramitar las reclamaciones. UN ويجد الفريق نفسه مضطراً، في ضوء هذا المقرر، إلى التوصية بعدم تقديم أي تعويض إضافي بشأن تكاليف تجهيز المطالبات.
    a la luz de esta nueva situación mundial, es necesario mejorar la eficacia de las instituciones públicas y los procedimientos administrativos y establecer una gestión financiera racional para asimilar esos cambios y propiciar el desarrollo sostenible de cada país. UN وعلى ضوء هذا الوضع العالمي الجديد، من الضروري تحسين كفاءة المؤسسات العامة واﻹجراءات اﻹدارية واقامة إدارة مالية رشيدة لمجابهة تلك التغيرات ودعم التنمية المستدامة في كل بلد.
    El Representante Especial tiene intención de examinar la situación a la luz de esta nueva información en su segunda visita al país. UN يعتزم الممثل الخاص دراسة الحالة في ضوء هذه المعلومات الجديدة خلال زيارته الثانية للبلد.
    a la luz de esta situación, los Estados Unidos tienen la intención de someter a una revisión profunda la envergadura y el carácter de su futura participación en las labores de la Comisión. UN وفي ضوء هذه التطورات، تعتزم الولايات المتحدة أن تستعرض بعناية نطاق وطبيعة مشاركتها في عمل اللجنة.
    a la luz de esta experiencia, tal vez sea aconsejable incorporar las características principales de las conferencias de las Naciones Unidas en los métodos de trabajo de la Asamblea General. UN وفي ضوء هذه التجربة، قد يكون مستصوبا دمج الملامح الرئيسية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في طرائق عمل الجمعية العامة.
    a la luz de esta capacidad, es importante asegurar que todos puedan gozar de sus beneficios. UN وفي ضوء هذه الإمكانية، من المهم ضمان أن يستفيد كل شخص من تلك التكنولوجيا.
    a la luz de esta situación, la comunidad internacional tiene la obligación imperiosa de ayudar a las partes a reanudar las negociaciones. UN وفي ضوء هذه الحالة، يتعين على المجتمع الدولي أن يضطلع بالالتزام المطلق بمساعدة الطرفين على استئناف المفاوضات.
    Además, algunos países de África están revisando sus políticas a la luz de esta recomendación. UN وفي ضوء هذه التوصية، تقوم عدة بلدان أخرى بمراجعة سياساتها.
    a la luz de esta información, el Grupo está en condiciones de puntualizar su determinación en el primer informe en relación con esas reclamaciones. UN وفي ضوء هذه المعلومات، يستطيع الفريق توضيح قراره الوارد في التقرير الأول والمتعلق بأصحاب المطالبات هؤلاء.
    a la luz de esta conclusión, no es necesario examinar la reclamación adicional del autor en relación con el artículo 7. UN وفي ضوء هذا الاستنتاج، يكون من غير الضروري النظر في الادعاء الإضافي المقدم من صاحب البلاغ في إطار المادة 7.
    a la luz de esta conclusión, el Comité considera innecesario examinar por separado la denuncia formulada en relación con el artículo 10. 6.4. UN وفي ضوء هذا الاستنتاج، فإن اللجنة لا ترى ضرورة للنظر بصورة مستقلة في الادعاء المقدم بموجب المادة 10.
    a la luz de esta conclusión, el Comité considera innecesario examinar la reclamación formulada por el autor en virtud del artículo 10 separadamente. UN وفي ضوء هذا الاستنتاج، ترى اللجنة أنه لا موجب للنظر بشكل منفصل في الادعاء الذي قدمه صاحب البلاغ بموجب المادة 10.
    a la luz de esta conclusión, el Comité no considera necesario examinar por separado el resto de las alegaciones de la autora que pudieran plantear otras cuestiones en virtud de esta disposición. UN وفي ضوء هذا الاستنتاج، لا ترى اللجنة ضرورة النظر بصورة منفصلة في ما تبقى من ادعاءات صاحبة البلاغ التي قد تثير مسائل أخرى في إطار هذا الحكم.
    a la luz de esta conclusión, el Comité considera innecesario examinar la reclamación formulada por el autor en virtud del artículo 10 separadamente. UN وفي ضوء هذا الاستنتاج، ترى اللجنة أنه لا موجب للنظر بشكل منفصل في الادعاء الذي قدمه صاحب البلاغ بموجب المادة 10.
    Las enmiendas propuestas se están estudiando a la luz de esta consideración y de una evaluación de los efectos de la emancipación. UN ويجري استعراض التعديلات المقترحة في ضوء هذا الاعتبار وعلى أساس تقييم لآثار التحرر.
    a la luz de esta realidad cambiante y de la jurisdicción del Consejo de Palestina en estas esferas, Israel no puede ser internacionalmente responsable de garantizar la aplicación de los derechos con arreglo al Pacto en estas zonas. UN وعلى ضوء هذا الواقع المتغير وولاية المجلس الفلسطيني في هذه المناطق، لا يجوز أن تكون إسرائيل مسؤولة دوليا عن ضمان هذه الحقوق في هذه المناطق بموجب العهد.
    a la luz de esta experiencia, la UNMOVIC introdujo otros procedimientos de muestreo y análisis que se enumeran a continuación: UN واستخدمت اللجنة الإجراءات الإضافية التالية بشأن أخذ العينات والتحليل في ضوء هذه التجربة.
    a la luz de esta conclusión no es necesario que el Comité aborde ninguna otra cuestión que pueda surgir en virtud del artículo 26. UN وعلى ضوء هذه النتيجة، ليس على اللجنة أن تعالج أي مسائل قد تنشأ بمقتضى المادة ٢٦.
    Las sugerencias y comentarios fueron recibidos, y las recomendaciones fueron reelaboradas a la luz de esta primera reacción. UN وتم تلقي اقتراحات وتعليقات، وأعيد النظر في التوصيات على ضوء هذه التعقيبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد