ويكيبيديا

    "a la misión de seguimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى بعثة المتابعة
        
    Con respecto a la liquidación de la UNAMSIL, la Misión, en consulta con la Sede, ha empezado a preparar una liquidación eficaz de la Misión y la transición a la misión de seguimiento propuesta. UN 98 - وفيما يتعلق بتصفية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، شرعت البعثة، بالتشاور مع المقر، في الإعداد لتصفية فعالة وانتقال فعال إلى بعثة المتابعة المقترحة.
    20. Pide además al Secretario General que se asegure de que las enseñanzas extraídas de otras misiones de mantenimiento de la paz se aplican durante la retirada, la liquidación y la transición de la Operación a la misión de seguimiento planeada; UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل تطبيق الدروس المستفادة من بعثات حفظ السلام الأخرى خلال خفض حجم العملية وتصفيتها والانتقال إلى بعثة المتابعة المقرر إنشاؤها؛
    20. Pide además al Secretario General que se asegure de que las enseñanzas extraídas de otras misiones de mantenimiento de la paz se aplican durante la retirada, la liquidación y la transición de la Operación a la misión de seguimiento planeada; UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل تطبيق الدروس المستفادة من بعثات حفظ السلام الأخرى خلال إنهاء العملية وتصفيتها والانتقال إلى بعثة المتابعة المقررة؛
    20. Pide además al Secretario General que se asegure de que las enseñanzas extraídas de otras misiones de mantenimiento de la paz se aplican durante la retirada, la liquidación y la transición de la Operación a la misión de seguimiento planeada; UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل تطبيق الدروس المستفادة من بعثات حفظ السلام الأخرى خلال خفض حجم العملية وتصفيتها والانتقال إلى بعثة المتابعة المقرر إنشاؤها؛
    Por lo que respecta a la transición hacia la misión de seguimiento prevista, la Comisión Consultiva considera que esa transición brinda una conveniente oportunidad a la ONUB para aplicar las enseñanzas aprendidas en otras misiones de mantenimiento de la paz, por ejemplo respecto a los plazos de finalización de la liquidación y a la identificación de los bienes y su transferencia a la misión de seguimiento prevista. UN 35 - وفيما يتعلق بالانتقال إلى بعثة المتابعة المقررة، تعرب اللجنة عن اعتقادها بأن ذلك يوفر فرصة جيدة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي لتطبق الدروس المستفادة من بعثات حفظ السلام الأخرى، من قبيل الإطار الزمني لإكمال التصفية وتحديد الأصول ونقلها إلى بعثة المتابعة المقررة.
    18. Pide al Secretario General que asegure una transición ordenada, incluida la transferencia de activos, a la misión de seguimiento planeada -- la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi -- , así como la liquidación eficiente de los activos de la Operación de conformidad con la estrategia de salida y con el calendario de liquidación de la Operación; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتقال السلس، بما يشمل نقل الأصول، إلى بعثة المتابعة المقرر إنشاؤها، وهي مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، وتصفية أصول العملية على نحو تتعرض فيه الكفاءة وفقا لاستراتيجية إنهاء العملية والجداول الزمنية للتصفية؛
    19. Pide también al Secretario General que promueva una sólida coordinación entre la Operación, la misión planeada de seguimiento y el equipo de las Naciones Unidas en el país con miras a facilitar la transición gradual a la misión de seguimiento planeada y reducir las posibles duplicaciones de actividades entre los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país; UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشجع على التنسيق الوثيق بين العملية وبعثة المتابعة المقرر إنشاؤها وفريق الأمم المتحدة القطري بما يكفل كفالة الانتقال السلس إلى بعثة المتابعة المذكورة وتقليص احتمالات الازدواجية في أنشطة أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري؛
    18. Pide al Secretario General que asegure una transición ordenada, incluida la transferencia de activos, a la misión de seguimiento planeada -- la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi -- , así como la liquidación eficiente de los activos de la Operación de conformidad con la estrategia de salida y con el calendario de liquidación de la Operación; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتقال السلس، بما يشمل نقل الأصول، إلى بعثة المتابعة المقررة، وهي مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، والتصفية الكفؤة لأصول العملية وفقا لاستراتيجية إنهاء العملية والجداول الزمنية للتصفية؛
    19. Pide también al Secretario General que promueva una sólida coordinación entre la Operación, la misión planeada de seguimiento y el equipo de las Naciones Unidas en el país con miras a facilitar la transición gradual a la misión de seguimiento planeada y reducir las posibles duplicaciones de actividades entre los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país; UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشجع على التنسيق الوثيق بين العملية وبعثة المتابعة المقررة وفريق الأمم المتحدة القطري بغية كفالة الانتقال السلس إلى بعثة المتابعة المقررة وللحد من الازدواجية المحتملة في الأنشطة فيما بين أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري؛
    18. Pide al Secretario General que asegure una transición ordenada, incluida la transferencia de activos, a la misión de seguimiento planeada -- la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi -- , así como la liquidación eficiente de los activos de la Operación de conformidad con la estrategia de salida y con el calendario de liquidación de la Operación; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتقال المنظم، بما يشمل نقل الأصول، إلى بعثة المتابعة المقرر إنشاؤها، وهي مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، وتصفية أصول العملية على نحو يتوخى فيه الكفاءة وفقا لاستراتيجية إنهاء العملية والجداول الزمنية للتصفية؛
    19. Pide también al Secretario General que promueva una sólida coordinación entre la Operación, la misión planeada de seguimiento y el equipo de las Naciones Unidas en el país con miras a facilitar la transición gradual a la misión de seguimiento planeada y reducir las posibles duplicaciones de actividades entre los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país; UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشجع على التنسيق الوثيق بين العملية وبعثة المتابعة المقرر إنشاؤها وفريق الأمم المتحدة القطري بما يكفل الانتقال السلس إلى بعثة المتابعة المقرر إنشاؤها وتقليص احتمالات الازدواجية في الأنشطة التي يضطلع بها أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري؛
    Asegurarse de que las enseñanzas extraídas de otras misiones de mantenimiento de la paz se apliquen durante la retirada, la liquidación y la transición de la Operación a la misión de seguimiento planeada (párr. 20) UN يكفل تطبيق الدروس المستفادة من بعثات حفظ السلام الأخرى خلال خفض حجم العملية وتصفيتها والانتقال إلى بعثة المتابعة المقرر إنشاؤها (الفقرة 20)
    Asegurar una transición ordenada, incluida la transferencia de activos, a la misión de seguimiento planeada -- la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi -- , así como la liquidación eficiente de los activos de la Operación de conformidad con la estrategia de salida y con el calendario de liquidación de la Operación (párr. 18) UN كفالة الانتقال المنظم، بما يشمل نقل الأصول، إلى بعثة المتابعة المقرر إنشاؤها، وهي مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، وتصفية أصول العملية على نحو يتوخى فيه الكفاءة وفقا لاستراتيجية إنهاء العملية والجداول الزمنية للتصفية (الفقرة 18)
    Promover una sólida coordinación entre la Operación, la misión planeada de seguimiento y el equipo de las Naciones Unidas en el país con miras a facilitar la transición gradual a la misión de seguimiento planeada y reducir las posibles duplicaciones de actividades entre los miembros del equipo de las Naciones Unidas en el país (párr. 19) UN التشجع على التنسيق الوثيق بين العملية وبعثة المتابعة المقرر إنشاؤها وفريق الأمم المتحدة القطري بما يكفل الانتقال السلس إلى بعثة المتابعة المقرر إنشاؤها وتقليص احتمالات الازدواجية في الأنشطة التي يضطلع بها أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري (الفقرة 19)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد