No pretende regular la sucesión en materia de nacionalidad, cuestión a la que se refieren los artículos de la Comisión relativos a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados. | UN | ولا تحاول تنظيم الجنسية في حالة الخلافة، وهو موضوع تغطيه المواد التي وضعتها اللجنة بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول. |
Por consiguiente elogia la valiosa labor realizada por la Comisión de Derecho Internacional con respecto a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados. | UN | وقالت إنها تشيد، إذا، بالأعمال القيمة التي اضطلعت بها لجنة القانون الدولي بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول. |
Se considera sumamente importante contar con un instrumento internacional que recoja y armonice normas convencionales y consuetudinarias relativas a la nacionalidad de las personas naturales en los casos de sucesión de Estados. | UN | 2 - ومن الأمور البالغة الأهمية وضع صك دولي يجمع أحكام القانون الاتفاقي والعرفي بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، ويوائم بينها. |
En virtud del proyecto de resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, invitaría a los gobiernos a formular observaciones sobre la conveniencia de elaborar un instrumento jurídico relativo a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados y decidiría examinar este tema del programa en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وبموجب أحكام مشروع القرار هذا، تقرر الجمعية، في جملة أمور، دعوة الحكومات إلى تقديم ملاحظات حول مدى استصواب صياغة صك قانوني بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وتقرر أن تنظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثالثة والستين. |
Ratione personae el proyecto de artículos de la CDI se limita a la nacionalidad de las personas naturales y no abarca la nacionalidad de las personas jurídicas. | UN | 28 - من ناحية الأشخاص تقتصر مشاريع المواد التي وضعتها لجنة القانون الدولي على جنسية الأشخاص الطبيعيين ولا تشمل جنسية الأشخاص الاعتباريين. |
Coordinador de las negociaciones sobre la resolución relativa a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, aprobada por la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones | UN | منسّق المفاوضات التي جرت بشأن القرار المعنون " جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول " الذي اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والخمسين |
Coordinador de las negociaciones sobre la resolución relativa a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, aprobada por la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones | UN | منسّق المفاوضات التي جرت بشأن القرار المعنون " جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول " الذي اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والخمسين |
Consciente de que la labor de la Comisión de Derecho Internacional sobre este tema podría contribuir a la elaboración de una convención u otro instrumento apropiado en el futuro, y reiterando la invitación que dirigió en su resolución 54/112 a los gobiernos para que presentaran comentarios y observaciones sobre la cuestión de una convención relativa a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, | UN | وإذ تعترف بأن أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بهذا الموضوع يمكنها أن تسهم في إعداد اتفاقية أو صك آخر ملائم في المستقبل، وإذ تؤكد مجددا الدعوة التي وجهتها في قرارها 54/112 إلى الحكومات بتقديم تعليقاتها وملاحظاتها فيما يتصل بمسألة وضع اتفاقية بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، |
Consciente de que la labor de la Comisión de Derecho Internacional sobre este tema podría contribuir a la elaboración de una convención u otro instrumento apropiado en el futuro, y reiterando la invitación que dirigió en su resolución 54/112 a los gobiernos para que presentaran comentarios y observaciones sobre la cuestión de una convención relativa a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, | UN | وإذ تعترف بأن أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بهذا الموضوع يمكنها أن تسهم في إعداد اتفاقية أو صك آخر ملائم في المستقبل، وإذ تؤكد مجددا الدعوة التي وجهتها في قرارها 54/112 إلى الحكومات لتقديم تعليقاتها وملاحظاتها فيما يتصل بمسألة وضع اتفاقية بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، |
En su resolución 55/153, de 12 de diciembre de 2000, la Asamblea tomó nota del proyecto de artículos, reiteró su invitación a los Gobiernos para que presentaran comentarios y observaciones sobre la cuestión de una convención relativa a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados y decidió volver a examinar esta cuestión en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علماً، في قرارها 55/153 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، بمشروع المواد وكررت دعوتها إلى الحكومات لتقديم التعليقات والملاحظات على مسألة وضع اتفاقية بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وقررت إعادة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Posteriormente, en el párrafo 3 de su resolución 54/112, de 9 de diciembre de 1999, la Asamblea General invitó a los Gobiernos a que presentaran comentarios y observaciones sobre la cuestión de una convención relativa a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados a fin de que la Asamblea General examinase la posibilidad de preparar una convención de ese tipo en un futuro período de sesiones. | UN | 2 - وفيما بعد، وفي الفقرة 3 من القرار 54/112، المؤرخ 9 كانون الأول/ ديسمبر 1999، دعت الجمعية العامة الحكومات إلى أن تقدم التعليقات والملاحظات المتصلة بمسألة وضع اتفاقية بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، لكي تنظر الجمعية العامة في وضع اتفاقية من هذا القبيل في دورة مقبلة. |
El Representante Permanente de El Salvador considera de suma importancia regular en un instrumento internacional de aplicación mundial lo relativo a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, sobre todo teniendo en cuenta que el derecho a la nacionalidad es uno de los derechos humanos de toda persona natural. | UN | 1 - يؤكد الممثل الدائم للسلفادور أن إدراج مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول في صك عالمي النطاق أمر له أهمية دائبة، وخاصة بالنظر إلى أن الحق في الجنسية هو أحد حقوق الإنسان الواجبة لكل شخص طبيعي. |
2. Alienta a los Estados a que estudien, según proceda, en los planos regional o subregional la elaboración de instrumentos jurídicos que regulen las cuestiones relativas a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, en particular con el objetivo de impedir la apatridia como resultado de la sucesión de Estados; | UN | 2 - تشجع الدول على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في صياغة صكوك قانونيــة، علــى الصعيــد الإقليمــي أو الصعيــد دون الإقليمـــي، تنظم مسائل جنسية الأشخاص الطبيعيين فـــي حالة خلافة الدول، وبخاصة للحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛ |
2. Alienta a los Estados a que estudien, según proceda, en los planos regional o subregional la elaboración de instrumentos jurídicos que regulen las cuestiones relativas a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, en particular con el objetivo de impedir la apatridia como resultado de la sucesión de Estados; | UN | 2 - تشجع الدول على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في صياغة صكوك قانونيــة، علــى الصعيــد الإقليمــي أو الصعيــد دون الإقليمـــي، تنظم مسائل جنسية الأشخاص الطبيعيين فـــي حالة خلافة الدول، وبخاصة للحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛ |
En el párrafo 3 de la resolución 54/112, la Asamblea invitó a los gobiernos a que presentasen comentarios y observaciones sobre la cuestión de una convención relativa a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, a fin de que la Asamblea examinase la posibilidad de preparar una convención de ese tipo en un futuro período de sesiones. | UN | 2 - وقد دعت الجمعية العامة، في الفقرة 3 من قرارها 54/112 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999، الحكومات إلى تقديم تعليقاتها وملاحظاتها على مسألة وضع اتفاقية بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، لكي تنظر الجمعية في إعداد مثل هذه الاتفاقية في دورة مقبلة. |
2. Alienta a los Estados a que estudien, en su caso, a nivel regional o subregional, la elaboración de instrumentos jurídicos que regulen las cuestiones relativas a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, en particular con el objetivo de evitar la apatridia como resultado de la sucesión de Estados; | UN | 2 - تشجع الدول على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في وضع صكوك قانونيــة، على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي، تنظم مسائل جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وبخاصة للحيلولة دون وقوع حالات انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛ |
2. Alienta a los Estados a que estudien, en su caso, a nivel regional o subregional, la elaboración de instrumentos jurídicos que regulen las cuestiones relativas a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, en particular con el objetivo de evitar la apatridia como resultado de la sucesión de Estados; | UN | 2 - تشجع الدول على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في وضع صكوك قانونيــة، على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي، تنظم مسائل جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وبخاصة للحيلولة دون وقوع حالات انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛ |
2. Alienta una vez más a los Estados a que estudien, según proceda, a nivel regional o subregional, la elaboración de instrumentos jurídicos que regulen las cuestiones relativas a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, en particular con el objetivo de evitar la apatridia como resultado de la sucesión de Estados; | UN | 2 - تشجع مرة أخرى الدول على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في وضع صكوك قانونيــة، على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي، تنظم مسائل جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وبخاصة للحيلولة دون وقوع حالات انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛ |
2. Alienta una vez más a los Estados a que estudien, según proceda, a nivel regional o subregional, la elaboración de instrumentos jurídicos que regulen las cuestiones relativas a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados, en particular con el objetivo de evitar la apatridia como resultado de la sucesión de Estados; | UN | 2 - تشجع مرة أخرى الدول على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في وضع صكوك قانونيــة، على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي، تنظم مسائل جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وبخاصة للحيلولة دون وقوع حالات انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛ |
Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí una nota de la Secretaría con los comentarios y observaciones de los gobiernos sobre la cuestión de una convención relativa a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados (véanse A/59/180 y Add.1 y 2). | UN | 4 - وكان معروضا على اللجنة للنظر في البند مذكرة من الأمانة العامة تتضمن تعليقات الحكومات وملاحظاتها بشأن مسألة وضع اتفاقية بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول (انظر A/59/180 و Add.1 و 2). |