ويكيبيديا

    "a la oficina de gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى مكتب إدارة
        
    • من مكتب إدارة
        
    • لمكتب إدارة
        
    • على مكتب إدارة
        
    • بمكتب إدارة
        
    • الى مكتب تنظيم
        
    • لدى مكتب إدارة
        
    • مع مكتب إدارة
        
    • ومكتب إدارة
        
    Número de casos que fueron corroborados y remitidos a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que tomara medidas UN عدد الحالات التي تقرر فيها وجود أدلة كافية وأُحيلت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراءات اللازمة
    La clasificación del puesto en la categoría principal ha sido enviada a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para su examen. UN وقد أرسل طلب تصنيف هذه الوظيفة في الرتبة الرئيسية إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بغرض استعراضه.
    También hizo 10 recomendaciones críticas a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en el contexto de sus auditorías de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN كما قدمت 10 توصيات هامة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية في سياق مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام.
    El orador pide a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos que aclare esta cuestión y corrija el error. UN وطلب من مكتب إدارة الموارد البشرية توضيح تلك المسألة وتصويب الخطأ.
    Ha prestado su apoyo a la Oficina de Gestión de Recursos de Información para extender los enlaces de comunicación electrónica con las oficinas sobre el terreno que actúan en las actividades de emergencia. UN وهو يقدم دعما لمكتب إدارة موارد المعلومات في تحديد وصلات اتصال الكتروني مع المكاتب الميدانية الخاصة بالطوارئ.
    Sumada a la crisis financiera, esta tarea ha impuesto una nueva carga a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en circunstancias de que, con su propia dotación también reducida, debía seguir ejecutando los demás programas y actividades que se le han encomendado. UN وإلى جانب اﻷزمة المالية، يلاحظ أن هذا قد فرض أعباء جديدة على مكتب إدارة الموارد البشرية، فحتى عند تعرض قوة العمل بهذا المكتب للتخفيض، ظـل مطالبـا في نفس الوقت بالاستمرار في تنفيذ سائر برامجه وأنشطته المأذون بها.
    La cuestión se remitió a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que presentara observaciones. UN وقد أحيلت المسألة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية للتعليق.
    La supervisión del estudio se confió a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, bajo los auspicios de la Vicesecretaria General. UN وصدرت توجيهات إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بالإشراف على الاستعراض تحت إشراف نائب الأمين العام.
    La OSSI apoyó también a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la búsqueda de soluciones y su aplicación. UN وقدم المكتب كذلك إلى مكتب إدارة الموارد البشرية الدعم اللازم فيما يتعلق بإيجاد وتطبيق الحلول.
    Si el jefe de la oficina no aceptase la opinión del oficial de asuntos jurídicos, se remitiría la cuestión a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que emita su dictamen. UN وإذا لم يقبل رئيس المكتب مشورة الموظف القانوني، فإن المسألة تُحال إلى مكتب إدارة الموارد البشرية طلبا للمشورة.
    Ese plan se presentaría a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, que es la que administra los recursos para la formación. UN وستقدم إلى مكتب إدارة الموارد البشرية الذي يتحكم في موارد التدريب.
    Sólo se aceptan solicitudes presentadas a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos por conducto de las misiones permanentes. UN ولا تُقبل سوى الطلبات المقدمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية من خلال البعثات الدائمة.
    Se envió a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos un informe sobre la tramitación del caso, el cual ha quedado cerrado; UN وأُرسل تقرير عن كيفية معالجة هذه الحالة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية، وأُغلق هذا الملف؛
    Los casos se remitieron a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que se adoptaran medidas disciplinarias tras la investigación; UN وأُحيلت الحالات إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراءات تأديبية بعد انتهاء التحقيق؛
    Se remitieron a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos 172 casos para que se adoptaran medidas disciplinarias. UN وأحيلت 172 حالة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراءات تأديبية بشأنها.
    Se remitieron a la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos los casos de cuatro funcionarios que no acataron el proceso de verificación para que se adoptaran las medidas disciplinarias pertinentes. UN وأحيل أربعة موظفون لم يمتثلوا لعملية التحقق إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لمتابعة الإجراءات التأديبية.
    El caso se transfirió a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que adoptara medidas disciplinarias; UN أحيلت القضية إلى مكتب إدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراءات تأديبية؛
    Cuando es necesario, la secretaría de la Junta también solicita orientación normativa directamente a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وعند الضرورة، تسعى أمانة المجلس أيضا إلى الحصول على التوجيه في مجال السياسات من مكتب إدارة الموارد البشرية مباشرة.
    El ACNUDH también solicitó a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos que organizara otra ronda del examen, ahora denominado Programa para Jóvenes Profesionales, en 2014. UN كما طلبت المفوضية من مكتب إدارة الموارد البشرية أن يجري، في عام 2014، دورة أخرى للامتحان الذي يسمى حالياً `برنامج الفنيين الشباب`.
    Se definieron perfiles de puestos genéricos que habrán de presentarse a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos antes de que concluya el período que se examina UN توصيفا من توصيفات عامة للوظائف تم إعدادها لتقديمها لمكتب إدارة الموارد البشرية بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    El 17 de octubre de 1997 se presentó a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos el proyecto del presente informe. UN ٥ - وقد عرض مشروع لهذا التقرير على مكتب إدارة الموارد البشرية في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    Puesto que la responsabilidad primera de supervisar la aplicación de la autoridad de contratación delegada incumbe a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, las disposiciones de vigilancia deben ser instituidas antes de que la delegación tenga lugar. UN ولما كانت المسؤولية الأولى عن رصد تنفيذ السلطة المسندة لتعيين الموظفين منوطة بمكتب إدارة الموارد البشرية، فإن الأمر يتطلب وضع ترتيبات رقابية قبل إسناد السلطة إلى البعثات الميدانية.
    Se transmite luego la descripción de las funciones del cargo propuesto a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para su clasificación y las conclusiones del examen de la clasificación se tienen en cuenta al dar forma definitiva al proyecto de presupuesto por programas. UN وتحال المواصفات الوظيفية للوظيفة المقترحة الى مكتب تنظيم الموارد البشرية لتحديد رتبتها، وتؤخذ استنتاجات المراجعة التصنيفية في الاعتبار عند وضع الصيغة النهائية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    La Oficina del Alto Comisionado debería procurar convencer a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de que convendría delegar en ella atribuciones más amplias en asuntos relacionados con la gestión de los recursos humanos. UN 22 - ينبغي للمفوضية مواصلة بذل المساعي لدى مكتب إدارة الموارد البشرية لكي تفوض لها سلطة إضافية لأغراض المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Por consiguiente, el ACNUDH consulta actualmente a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para desarrollar estas propuestas. UN ولهذا السبب، تتشاور المفوضية الآن مع مكتب إدارة الموارد البشرية لوضع هذه الاقتراحات.
    SÍRVASE REMITIR COPIA AL FUNCIONARIO EJECUTIVO Y a la Oficina de Gestión DE RECURSOS HUMANOS UN يرجى إرسال نسخة الى الموظف التنفيذي ومكتب إدارة الموارد البشرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد