Se pidió a la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo que coordinara el proceso de preparación. | UN | وطُلب إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أن يقوم بتنسيق العملية التحضيرية. |
La Asamblea General pidió a la Oficina del Alto Representante para los Países menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo que coordinara el proceso preparatorio. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أن تقوم بتنسيق العملية التحضيرية. |
La Asamblea General pidió a la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo que coordinara el proceso preparatorio. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أن ينسق العملية التحضيرية. |
Deseamos dar las gracias al Secretario General y a la Oficina del Alto Representante para Asuntos de Desarme por la reubicación expedita del Centro, de conformidad con el mandato de la Asamblea General, el Acuerdo con el País Anfitrión y el memorando de entendimiento firmado entre el Gobierno de Nepal y la Secretaría el año pasado. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام ومكتب الممثل السامي لشؤون نزع السلاح على النقل السلس لهذا المركز، وذلك وفقا لولاية الجمعية العامة واتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم الموقعة بين حكومة نيبال والأمانة العامة للأمم المتحدة في العام الماضي. |
Con este fin hay que prestar apoyo suficiente a la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي توفير دعم كاف لمكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Por último, el Grupo de los 77 y China piden a la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo que siga movilizando y coordinando el apoyo y los recursos internacionales en beneficio de esos países, recurriendo particularmente a estrategias generales de promoción. | UN | وأخيرا، طلبت مجموعة الـ 77 والصين من مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول النامية الجزرية الصغيرة أن يواصل تعبئة وتنسيق الدعم والموارد الدوليين، بما في ذلك عن طريق استراتيجيات شاملة لاستقطاب التأييد نيابة عن هذه البلدان. |
Se pide a la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo que continúe las consultas sobre los mejores medios de contribuir a estos esfuerzos de coordinación, incluida su propuesta sobre un programa de cooperación técnica coordinado. | UN | والمطلوب من مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية أن يواصل إجراء مشاورات بشأن أفضل الطرق الممكنة للمساعدة في هذه الجهود التنسيقية، وبشأن اقتراحه المتعلق بوضع برنامج متسق للتعاون التقني. |
Cada vez hay más solicitudes a la Oficina del Alto Representante para que ayude a coordinar otros proyectos sobre medios de información independientes, y actualmente está estudiando con otras organizaciones la necesidad de una imprenta independiente en Banja Luka. | UN | ٤٩ - ويطلب إلى مكتب الممثل السامي باستمرار تقديم المساعدة في تنسيق المشاريع اﻹعلامية المستقلة ويستكشف المكتب حاليا مع المنظمات اﻷخرى مدى الحاجة إلى دار طباعة مستقلة في بانيالوقا. |
La descripción de los dos grupos de actividades ofrecerá, por consiguiente, un panorama claro de los efectos que tendrá en la labor analítica y técnica de la UNCTAD la transferencia de recursos a la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وهكذا فإن إدراج مجموعتين من الأنشطة سيقدم صورة واضحة عن تأثر العمل التحليلي والتقني الذي يضطلع به الأونكتاد بنقل الموارد إلى مكتب الممثل السامي لشؤون أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
Se pidió a la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo que continuara las consultas sobre los mejores medios de contribuir a esos esfuerzos de coordinación, incluida su propuesta sobre un programa de cooperación técnica coordinado. | UN | وطُلب إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية مواصلة مشاوراته بشأن أفضل السُبل الممكنة لتيسير جهود التنسيق بما في ذلك ما يتعلق بالاقتراح الداعي إلى تنفيذ برنامج منسق للتعاون في تقديم المساعدة التقنية. |
La Conferencia de Almaty encomendó a la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños estados insulares en desarrollo el mandato de asegurar la ejecución plena y eficaz del Programa de Acción de Almaty. | UN | 4 - وعهد مؤتمر ألماتي إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بولاية تتمثل في كفالة التنفيذ التام والفعال لبرنامج عمل ألماتي. |
El GEPMA deberá reunir información sobre los avances registrados en relación con cuestiones relativas a los PMA en el marco de la Convención al aplicar el programa de trabajo en favor de los PMA, y presentar esa información a la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo en 2010. | UN | من المقرر أن يجمع فريق الخبراء معلومات عن التقدم المحرز في المسائل المتعلقة بأقل البلدان نمواً بموجب الاتفاقية في سياق تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وتقديم هذه المعلومات إلى مكتب الممثل السامي في عام 2010 |
Solicitó a la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo que velara por que los preparativos de la Conferencia se realizaran a su debido tiempo y de forma eficaz y eficiente, y que siguiera movilizando y coordinando la participación activa de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وطلبت إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أن يكفل القيام بالأعمال التحضيرية للمؤتمر بفعالية وكفاءة وفي الوقت المناسب وأن يواصل حشد وتنسيق المشاركة النشطة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
6. Destacamos la función de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales en la aplicación plena y eficaz del Programa de Acción de Almaty y pedimos a la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Países Insulares en Desarrollo que asegure un seguimiento y una aplicación eficientes y eficaces del Programa de Acción de Almaty. | UN | 6 - نؤكد دور المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ برنامج عمل ألماتي على نحو واف وبصورة فعالة، ونطلب إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة أن يكفل الكفاءة والفعالية في متابعة برنامج عمل ألماتي وفي تنفيذه. |
12. Pedimos a la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo que haga los preparativos necesarios para el examen de mitad de período y que coordine y recabe los esfuerzos de todo el sistema de las Naciones Unidas para organizar con éxito el proceso; | UN | 12 - نطلب إلى مكتب الممثل السامي للأمم المتحدة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أن يوفر الاستعدادات اللازمة لإجراء استعراض منتصف المدة وأن ينسق ويعبئ الجهود على نطاق المنظومة داخل الأمم المتحدة من أجل النجاح في تنظيم العملية. |
17. Reitera su invitación a los órganos, las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones multilaterales pertinentes para que brinden su apoyo y cooperación plenos a la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo; | UN | 17 - تكرر دعوتها لأجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأن تتعاون معه تعاونا تاما؛ |
Además, los participantes expresaron su gratitud a la Comisión Económica para África, a la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo por sus excelentes preparativos y su generoso apoyo, que hicieron posible el éxito de la reunión. | UN | فضلا عن ذلك، أعرب المشاركون عن امتنانهم للجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لإعدادهم الممتاز لهذا الاجتماع والدعم السخي الذي قدموه لإنجاحه. |
18. Invitamos a la UNCTAD, a la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, así como a otras organizaciones internacionales pertinentes a que sigan aumentando su cooperación para apoyar a los PMA en su proceso de desarrollo. | UN | 18- ندعو الأونكتاد، ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، والمنظمات الدولية ذات الصلة، إلى مواصلة تعزيز تعاونها قصد دعم أقل البلدان نمواً في عمليتها الإنمائية. |
En el último decenio, los recursos destinados a la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo se han triplicado, lo que es una muestra de la prioridad que el Secretario General ha asignado a las actividades de seguimiento del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados. | UN | وقد تضاعفت الموارد المتاحة لمكتب الممثل السامي ثلاثة أضعاف على مدى العقد الماضي، مما يشير إلى الأولوية التي يوليها الأمين العام لأنشطة المتابعة لبرنامج العمل المعني بأقل البلدان نموا. |
36. Tras ser públicamente criticada por incurrir en demoras -- en particular por el presidente del Tribunal de Bosnia y Herzegovina -- la Junta de Supervisión ha pedido ayuda a la Oficina del Alto Representante para acelerar el proceso de reunión de datos de las jurisdicciones inferiores. | UN | 36 - وبعد أن وجهت إلى المجلس الرقابي انتقادات علنية وبخاصة من رئيس محكمة البوسنة والهرسك، طلب المجلس من مكتب الممثل السامي أن يساعده في تسريع عملية جمع البيانات من محاكم الدرجات الأدنى. |
De acuerdo con el mandato que se le encomienda en la resolución 56/227 de la Asamblea General, se pide a la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo que amplíe su labor para desempeñar actividades de seguimiento coordinadas y coherentes. | UN | ومن المرجو من مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بموجب الولاية التي حددتها لـه الجمعية العامة في قرارها 56/227، تعزيز عمله من أجل الاضطلاع بأنشطة متابعة متسقة ومتماسكة. |
Expresamos nuestro reconocimiento al Sr. Chowdhury y a la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo por sus esfuerzos para que esta reunión se hiciera realidad. | UN | ونعبِّر عن تقديرنا للسيد شودري ولمكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، لما بذلاه من جهود لجعل هذا الاجتماع حقيقة واقعة. |
No obstante, señala que debe aportar más recursos a la Oficina del Alto Representante para que se pueda ejecutar debidamente el Programa de Acción. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يمول مكتب الممثل السامي على نحو أفضل ليتمكن من تنفيذ برنامج العمل على النحو الصحيح. |